鄒勇進(jìn) 向翠麗 馬傳國
【摘 要】結(jié)合本校材料學(xué)《材料現(xiàn)代分析方法》雙語課程的特點(diǎn),深入分析了影響《材料現(xiàn)代分析方法》課程雙語教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵因素,探討了《材料現(xiàn)代分析方法》課程雙語課程的教學(xué)方法。
【關(guān)鍵詞】材料現(xiàn)代分析方法;雙語教學(xué);教學(xué)實(shí)踐
隨著世界全球化的步伐越來越快, 我們國家正快速走出去, 與世界上其他國家開始深入的交流、融合和互通。因此,對人才的培養(yǎng)要求也越來越高,從過去單一的生活英語語言學(xué)習(xí),發(fā)展成為專業(yè)知識的英語語言的交流。因此,各行各業(yè)雙語人才的需求程度迅速提高?!恫牧犀F(xiàn)代分析方法》作為材料專業(yè)的本科生和研究生開設(shè)的專業(yè)基礎(chǔ)課,其雙語教學(xué)也變得非常重要。教育部要求各高校積極推動使用英語進(jìn)行公共課和專業(yè)課的雙語教學(xué),特別是在新材料、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)、生物技術(shù)等國家發(fā)展急需的專業(yè)領(lǐng)域開展雙語教學(xué)[1-2]。為了培養(yǎng)適應(yīng)經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的材料學(xué)專業(yè)的高級人才,我們對該專業(yè)《材料現(xiàn)代分析方法》課程實(shí)施了雙語教學(xué),思考了教學(xué)過程中遇到的影響教學(xué)效果的關(guān)鍵因素,并提出了相應(yīng)的改進(jìn)措施。
1 影響《材料現(xiàn)代分析方法》課程雙語教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵因素
雙語教學(xué)是在教學(xué)的過程中,采用中文和英語同時教學(xué),并盡可能的使用英語交流,在學(xué)習(xí)專業(yè)知識的同時,掌握該專業(yè)的專業(yè)術(shù)語,能夠閱讀本專業(yè)方向上的英語文獻(xiàn)。由于專業(yè)詞匯通常比較復(fù)雜,而且乏味,加之學(xué)生對英語學(xué)習(xí)本來就比較厭倦,因此,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性,加強(qiáng)和學(xué)生的交流和互動就顯得非常重要。在《材料現(xiàn)代分析方法》課程雙語教學(xué)的實(shí)踐過程中,教材的選擇、授課老師的專業(yè)知識和英語表達(dá)能力、學(xué)生的英語水平三方面直接影響了雙語教學(xué)的質(zhì)量。
1.1 教材的選擇
在雙語教學(xué)的教材的選擇上,可以采用原版的英文教材,也可以采用中文譯本。兩種方法各有利弊。選擇原版的英文教材,保持了教材的原汁原味,知識點(diǎn)全面,內(nèi)容完整,而且系統(tǒng)性強(qiáng),但要求學(xué)生有較高的英語閱讀能力,教學(xué)難點(diǎn)較大。中文譯本教材以選用原版教材為母版,在原文基礎(chǔ)上配以中文翻譯,學(xué)生理解起來,相對比較容易,但不利于培養(yǎng)學(xué)生的英文思維能力,但在初期的教學(xué)實(shí)踐過程中,選用譯本也不失為一種好的選擇,有利于教師把握教材的難度,對癥下藥。因此,我們在初期的教學(xué)實(shí)踐過程中,選用了科學(xué)出版社出版的劉東平等翻譯的《材料分析技術(shù)》作為主要教材。該書是英文原著《Materials Characterization Techniques》的中文譯本,該譯本具有較強(qiáng)的系統(tǒng)性,能夠很好的滿足雙語教學(xué)的基本要求[3]。
1.2 授課教師的專業(yè)知識水平和英文表達(dá)能力
對于雙語教學(xué)來講,授課教師必須是“雙語型人才”,不僅要求具備較高的專業(yè)知識水平,而且還要求教師具有良好的英語基礎(chǔ)。對于雙語教學(xué)的高校教師來講,大部分教師都具有海外學(xué)習(xí)和工作的經(jīng)歷,滿足這一條件都不成問題,但光這個還不行,還要結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況來授課,讓學(xué)生能夠跟上老師的節(jié)奏。
1.3 學(xué)生的英語水平
對于雙語課程的學(xué)習(xí),學(xué)生也必須具備一定的英語水平,至少基本的英語語法知識是必須掌握的。我們在主講《材料現(xiàn)代分析方法》課程雙語教的過程中,要重點(diǎn)幫扶英語基礎(chǔ)差的學(xué)術(shù),讓他們在學(xué)習(xí)的過程中,不僅可以提高專業(yè)基礎(chǔ)知識,還可以提高自己的英語交流的水平,提高他們學(xué)習(xí)的積極性。英語基礎(chǔ)不好的學(xué)生,課堂上往往很難聽懂老師的授課內(nèi)容,跟不上教學(xué)進(jìn)度,時間長了,容易對雙語教學(xué)產(chǎn)生厭倦感,學(xué)習(xí)積極性不高。因此對這些學(xué)生進(jìn)行心理輔導(dǎo),情感教育顯得非常重要。
2 《材料現(xiàn)代分析方法》課程雙語教學(xué)方法與手段
2.1 采用多媒體教學(xué)與傳統(tǒng)板書相結(jié)合
多媒體教學(xué)能夠快速、生動的傳遞信息,但播放速度快,學(xué)生很難把握重點(diǎn)。因此單純的多媒體教學(xué)是不夠的。在遇到重點(diǎn)、難點(diǎn)的時候,教師要停下來板書,重點(diǎn)講解,讓學(xué)生能夠把握這些難點(diǎn)。
2.2 翻轉(zhuǎn)課堂與教師點(diǎn)評相結(jié)合
在學(xué)習(xí)完一個章節(jié)后,要對這個章節(jié)的分析方法進(jìn)行總結(jié)。因此在教學(xué)的過程中,要求學(xué)生查閱最新的研究文獻(xiàn),分析文獻(xiàn)中的研究方法,重點(diǎn)認(rèn)識這種分析方法在科學(xué)研究中如何使用的。讓學(xué)生分組討論,然后每個組挑選一名學(xué)生在課堂上講解,其他學(xué)生提問,老師作最后的點(diǎn)評。這樣不僅發(fā)揮了學(xué)生的主觀能動性[4],而且使課堂變得活躍生動。
2.3 根據(jù)雙語教學(xué)的特殊性,制定科學(xué)的考核方式
雙語教學(xué)的考核不應(yīng)拘泥于期末考試,重點(diǎn)應(yīng)該放在平時的課題表現(xiàn)和作業(yè)的考核上。在課堂上積極的倡導(dǎo)采用英語回答問題,對于知識點(diǎn)可以采用分?jǐn)?shù)獎勵的方法來進(jìn)行考核,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。對于作業(yè)的布置,也應(yīng)該要求沒有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)答案,這樣不能避免學(xué)生之間的抄襲,而且可以非常清晰的分辨出那些學(xué)生的成績優(yōu)秀,那些學(xué)生相對落后,對于落后的要激勵他們,實(shí)在不行的可以降低分?jǐn)?shù)等級。
3 總結(jié)
通過《材料現(xiàn)代分析方法》課程雙語教學(xué)的探討與改革, 不僅提高了教師與學(xué)生的專業(yè)知識水平及英語表達(dá)能力,而且拉近了教師和學(xué)生之間的距離,培養(yǎng)的學(xué)生學(xué)習(xí)的主觀能動性。實(shí)踐后,《材料現(xiàn)代分析方法》雙語教學(xué)的課堂教學(xué)質(zhì)量得到提高,獲得學(xué)生的好評。
【參考文獻(xiàn)】
[1]孫友誼,時華,白培康,等.中國校外教育,2011,3(2):107.
[2]邵丹.高校雙語教學(xué)的困惑與思考[J].教研教改,2009(7):34-35.
[3]楊瑞嵩.《材料現(xiàn)代分析方法》雙語教學(xué)初探[J].山東化工,2015,44(17):155.
[4]向翠麗.《現(xiàn)代材料化學(xué)》雙語教學(xué)的初步實(shí)踐與探索[J].科技信息,2012(11):269.
[5]高俊珊,丁國新.《材料現(xiàn)代分析測試方法》課程教學(xué)的改革初探[J].廣州化工,2013,41(14):210-211.
[責(zé)任編輯:田吉捷]