Kiak Uei Khoo(邱克威)
(廈門大學(xué)馬來西亞分校 中文系,雪蘭莪 43900)
馬來西亞華語研究的設(shè)想與實踐
Kiak Uei Khoo(邱克威)
(廈門大學(xué)馬來西亞分校 中文系,雪蘭莪 43900)
馬來西亞華語的形成是近現(xiàn)代漢語形成過程中的直接產(chǎn)物,華人語言是馬來西亞華人社會現(xiàn)象中的一環(huán)。本研究從2011年開始關(guān)注報章的語病,到思考華語規(guī)范工作的原則與操作問題,又經(jīng)此而延伸至語言系統(tǒng)的共時描寫,再追溯至歷時系統(tǒng)的考察,最后則由華語系統(tǒng)擴大至方言系統(tǒng),一直都力求做到掌握材料的窮盡性與分析上的系統(tǒng)性,尤其重視將材料置于整個現(xiàn)代漢語研究的學(xué)科框架之中進行審視。從2012年《論“華語”與馬來西亞華語研究》提出綱領(lǐng)式設(shè)想至今,有些環(huán)節(jié)經(jīng)過實踐形成了更加具體而深層的概念,尤為重要的是,經(jīng)此生發(fā)了很多新的設(shè)想,希望能夠展示馬來西亞華語研究的各種可能性,乃至全球華語研究的可能性。
馬來西亞;華語研究;設(shè)想;實踐
2005年北京大學(xué)中文系漢語史專業(yè)考博面試,老師半帶閑聊地問:“你來自馬來西亞,華人語音現(xiàn)象很特殊,你有研究嗎?”我當(dāng)時全身心投入專業(yè),馬來西亞華人語言課題并未在意,因此僅簡略回答:“具體字音有差異,但整體音系仍是一致的?!?/p>
如此答案也算機巧,卻也同樣是“整體仍不算錯,但具體細節(jié)有偏差”。殊不知真相與表象間的癥結(jié),往往就在這毫厘之差。胡適曾多番告誡做研究要“小題大做”,學(xué)科發(fā)展正該由這些細節(jié)特征的挖掘與鉆研中一層層積累。
我第一次關(guān)注馬來西亞華語課題,是2008年在新加坡南洋理工大學(xué)中文系訪問講學(xué)時,安排我上“漢語詞匯學(xué)”課。那時候我開始注意到《全球華語詞典》編纂計劃,并將之融入于講課內(nèi)容。但那也只是一個短暫的序曲。
2011年我正式在馬來西亞博特拉大學(xué)中文組任教。此時真正置身于馬來西亞華語的語境中,這才觸動我的語言學(xué)神經(jīng)。當(dāng)然最重要的是,身邊一群長期關(guān)注及研究馬來西亞華人課題的師友們,引導(dǎo)我窺探華人歷史與社會學(xué)科的門徑。這讓我能從更寬廣的視野來展望馬來西亞華語的研究,尤其是從一開始就能從華人歷史及其社會結(jié)構(gòu)特征上切入思考華人語言現(xiàn)象的問題。
有趣的是,這群師友中的主體均是歷史學(xué)出身。正是本地華人歷史研究那種上下求索的現(xiàn)實關(guān)懷,讓我體悟到自己的語言研究中蘊含著更為深邃的內(nèi)核。這成為我過去五年里努力不懈的重大動力,更是我思維涌動的重大源泉;它給了我一雙尋找光明的“黑眼睛”。子曰“君子不器”,即“形而上”的關(guān)懷為本根;一旦立足其上,所謂研究課題、研究視角等等“形而下者”自是隨之“變”而隨之“通”。
最初接觸馬來西亞華語研究領(lǐng)域,首先是驚訝于整體成果之薄弱,再則是本土研究團隊的失位,竟至于遺留下研究課題上一整片一整片的空白地。于是借著《全球華語詞典》出版后的一番爭論,我著文勸告“寄言有心人,是時候著手做點實際工作了”,否則夫子也只能慨嘆“吾末如之何也已矣”。
近來對過去一百余年里馬來西亞華語研究歷史文獻的整理,我總結(jié)了導(dǎo)致今日局面的一些歷史成因。這在《論馬來西亞漢語方言的調(diào)查與研究》一文中做過論述。簡言之,大背景中是華人研究學(xué)科領(lǐng)域基本排除華人語言,小環(huán)境內(nèi)是高校中文專業(yè)課程設(shè)置也忽略漢語言學(xué)。前者尤為關(guān)鍵,且也是造成馬來西亞華人語言研究發(fā)展滯后的主要因素。其實,華人研究素來不重視語言,尤其是語言本體研究;反過來華語研究學(xué)者一般也不涉獵華人研究領(lǐng)域。
我曾如是總結(jié):自從20世紀(jì)90年代末以來,華人語言研究逐漸引起注意。但這主要源自于漢語研究的學(xué)科領(lǐng)域內(nèi),而非華人研究學(xué)界?!@些學(xué)者的研究,很多都是以漢語語言學(xué)研究為出發(fā)點而進行的海外華語描寫與分析。其中大部分學(xué)者并未涉及其他海外華人研究領(lǐng)域,也未與海外華人研究團隊主體進行商榷。這也部分解釋了何以各種華人研究文獻目錄會如此多有缺漏。
華人語言作為馬來西亞華人社會現(xiàn)象中的一環(huán),是依附于其特定社會結(jié)構(gòu)的;如此將之抽離于其歷史及社會,必然忽略當(dāng)中許多細微課題,乃至于分析無法深入,解釋不夠縝密。
我的華語研究正是因為一開始就與華人研究的探索同步,又有身邊師友們的提點指引;得以“叩其兩端而竭焉”,也由此拓寬了我的研究視野。這不僅幫助我認清問題的本質(zhì),更為我提供剖析問題的多元視角。
我在一篇評論文章中甚至提到:本地方言的研究須得結(jié)合地方及方言群歷史的研究,否則就是一筆無從結(jié)算的流水賬;這是因為所有變異的原因都隱含在地方與方言群的歷史中。二者是互為表里的。反過來說,若不事先基本理清地方開埠歷史以及當(dāng)?shù)胤窖匀航Y(jié)構(gòu),在“研究的前提”上就踏錯步子,則注定只能是一筆“糊涂賬”。
線索提示:故宮太和殿和天安門城樓都有兩層屋檐,和前文圖片長得不一樣,猜不出來怎么辦?兩層或多層屋檐在中國古建筑中叫“重檐”,其作用是提升屋頂?shù)母叨群蛯哟?,讓建筑更為雄偉莊嚴(yán)。不要被重檐“誤導(dǎo)”,看看每一層屋頂有什么特征,答案或許就出來了!
不僅方言如此,這段話套之于華語研究也絕不為過。
于是大背景加小環(huán)境二者之“雙管齊下”,遂造成21世紀(jì)前華語研究的另一側(cè)面問題:其中絕大部分研究論著都出自于非語言專業(yè)學(xué)者,或根本就是華人研究學(xué)者偶爾客串到華語研究的過場戲;于是其中多屬泛論式文章,乃至于僅僅“掐指一算”的現(xiàn)象舉例。尤其關(guān)鍵的是,這一時期的論著都是零星出現(xiàn),作者也是乍起乍沒,導(dǎo)致無法看到延續(xù)性的課題探討,遑論形成積累性的發(fā)展,其直接后果就是:數(shù)十年來的折騰,一切仍還是在原地踏步。
進入21世紀(jì)后情況稍有改觀;僅數(shù)量而論,近十余年的著作量就占了百余年華語研究文獻目錄的90%。但變化最突出的,還是大陸高校留學(xué)的馬來西亞華語研究碩博論文大量增加。這本身就意味著成果增加、人員增加,最重要的還是語言學(xué)專業(yè)出身的研究人員增加。這絕非僅僅是整體專業(yè)認知的提高,關(guān)鍵是形成一支足夠穩(wěn)定的專業(yè)團隊,也能保障研究課題的持續(xù)性;如此才能真正達致研究成果的積累性效應(yīng),也才能真正驅(qū)動學(xué)科的發(fā)展。
然而不得不略感遺憾的是,本地大學(xué)在馬來西亞華語研究領(lǐng)域人才的培養(yǎng)上始終遠未做足本分。任何本土課題研究的發(fā)展,必須依賴當(dāng)?shù)鼗鶎訄F隊的主體人員,否則難以形成具有延續(xù)性與積累性的研究;畢竟外來學(xué)者的研究活動難免是曇花一現(xiàn),有些甚至是淺嘗輒止。
當(dāng)然樂觀來看,不排除這十余年來的一波新血注入,紛紛立足于各地大學(xué)中文專業(yè)院系之中,或許能帶來一番全新氣象。只是目前高?,F(xiàn)狀,包括課程設(shè)置都未能過于樂觀。無論如何,期待未來本地能夠自己培養(yǎng)出更多的語言專業(yè)的研究人員。
2012年,我從此前關(guān)注《全球華語詞典》所引起的馬來西亞華語詞匯討論,延伸及于本地華語詞匯規(guī)范工作的論辯,并經(jīng)過一番思想沉淀之后,在馬來亞大學(xué)的一場“馬來西亞華語國際研討會”上發(fā)表了《論“華語”與馬來西亞華語研究》。這是我對馬來西亞華語研究的整體設(shè)想,其中提出“歷時研究”的思考方向,是此前未曾關(guān)注過的。這部分自然是我深受華人歷史學(xué)氣場的影響,然而更主要的還是我原本的漢語史學(xué)科訓(xùn)練。當(dāng)時提出“歷時研究”仍僅是一個設(shè)想,舉例的課題以及具體研究點都未臻成熟,也無法展現(xiàn)這一領(lǐng)域的真正價值與意義。直到2012年末,我完成《〈叻報〉的詞語特點及其詞匯學(xué)價值管窺》,通過實例對馬來西亞華語詞匯史展開探討,強調(diào)四點考察視角:(1)近現(xiàn)代漢語詞匯形成的動態(tài)考察視角;(2)近現(xiàn)代漢語詞匯形成中方言與官話二系互動的考察視角;(3)新馬華語詞匯形成的歷史考察視角;(4)民國國語運動對新馬華人華語詞匯應(yīng)用影響的考察視角。
這篇文章經(jīng)過審稿與修訂,2014年才發(fā)表于《語言研究》。這種歷史語言學(xué)的研究視角,始終貫穿于我的所有研究中。然而具體到上述提出的“動態(tài)”詞匯史研究,我卻至今仍未能全面地付諸實踐;其中2016年的《〈叻報〉記時詞語特點考察略記》算是一種初步示范。這篇文章原本與上述《管窺》是連貫寫就的,只是限于篇幅切割開,后來另行獨立發(fā)表。
無論如何,我在多篇文章都曾重申,全球華語詞匯的協(xié)調(diào)與規(guī)范工作,有賴于各“華語成員”內(nèi)部詞匯系統(tǒng)的完整描寫;而這種系統(tǒng)描寫要做到客觀、合理,就必須結(jié)合歷時與共時兩個層面的研究。我在2015年完成的《馬來西亞華語中“有者”的詞匯描寫分析》,算是這一主張的具體實踐。
2013年,我趁著主編《馬來西亞華人研究學(xué)刊》的“馬來西亞華語研究專輯”,寫了一篇《前言》,第一次對馬來西亞華語研究的當(dāng)下困境做出總結(jié),并提出四點不足:
可喜的是,進入21世紀(jì)后馬來西亞華語研究漸受關(guān)注,成果則集中于詞匯比較與應(yīng)用調(diào)查。以本時期總成就而論,應(yīng)見四方面不足:一是領(lǐng)域局限而未見全面開拓;二是零星論述而缺乏系統(tǒng)闡發(fā);三是片面淺汲而不作窮盡深入;四是各自表述而較少交流匯集。因此學(xué)科發(fā)展未能形成積累性,十余年間難免“原地踏步”;以詞匯研究而論,至今仍停留于舉例式共時比較描寫層面。
近年來,我克盡自身努力彌補上述“四點不足”。我的研究范圍及于詞匯、語法、語音,如《馬來西亞華語中的方言詞音讀變異——多方言社會中語碼轉(zhuǎn)換與語言混合的現(xiàn)象考察》《馬來西亞華語中副詞“沒有”的特殊句式》《19世紀(jì)末馬新方言文獻中馬來語音節(jié)末尾流音-r、-l的對音——兼論中古漢語入聲弱化問題》等;又由語言系統(tǒng)的分析延伸至華語規(guī)范與華語教學(xué)問題,如《“大華語”形勢下之區(qū)域詞匯協(xié)調(diào)——評議馬來西亞“舞獅”與“獅子舞”之爭》《書面性與音變性為二重標(biāo)準(zhǔn)的“華語詞”界定——兼談馬來西亞〈現(xiàn)代華語詞典〉修訂工作的收詞標(biāo)準(zhǔn)》《語言技能的“拿來主義”教學(xué)法——兼論大陸語文教育對本地華文教學(xué)的影響》等。最終乃至于社會語言調(diào)查的結(jié)合研究,如《馬來西亞與新加坡華語詞匯差異及其環(huán)境因素》《馬來西亞“居鑾華語”調(diào)查研究——一個特殊的社會語言變異個案分析》等;以及華語歷史文獻的分析評述,如《杜南“串音新字”綜述》《馬新華語詞匯研究史上的第一部特有詞語詞典——許云樵〈南洋華語俚俗辭典〉評議》《陳初榮〈現(xiàn)代華語拼音〉的拼音方案及其音系特征:記現(xiàn)代漢語拼音化進程中的一個特殊方案》等。
我始終是不憚其煩地由一個詞語一個詞語進行疏解分析,即所謂“小題大做”。當(dāng)然提綱挈領(lǐng)式的方法論闡述也是必要的,尤其是借助書評形式展開,如《評〈基督教傳教士與近現(xiàn)代漢語新詞〉》《評馬來西亞〈馬來西亞的華語擴散〉(MandarinSpreadinMalaysia):兼論馬來西亞社會語言學(xué)研究》等。此外還有報章上的評論,既對研究思路與課題意義進行說解,又起到社會認知的普及作用。這對當(dāng)下馬來西亞華人社會,乃至于學(xué)術(shù)發(fā)展?fàn)顟B(tài)來說,都是極其必要的。
總之,對于任何課題,我的研究都力求做到掌握材料的窮盡性與分析上的系統(tǒng)性,尤其重視將材料置于整個現(xiàn)代漢語研究的學(xué)科框架之中進行審視。這后一點很關(guān)鍵。我曾一再強調(diào),馬來西亞華語的形成是近現(xiàn)代漢語形成過程中的直接產(chǎn)物;馬來西亞華語并非純粹是普通話的海外變體。從其形成歷史及形成途徑來說,一是與整體現(xiàn)代漢語的形成是同步展開的,二是形成環(huán)境與內(nèi)部構(gòu)成都具有獨立性。就其與主流共同語的互動來看,其中有三波重要的影響時期:第一是民國初年的“國語運動”影響,這在《〈叻報〉的詞語特點及其詞匯學(xué)價值管窺》中作過闡述;第二是20世紀(jì)70年代以來的“臺灣”華語影響;第三是21世紀(jì)伊始的大陸普通話影響。這后兩點我在《馬來西亞與新加坡華語詞匯差異及其環(huán)境因素》中也集中討論過。
這并非主張馬來西亞華語的獨立性;相反的,我們強調(diào)的是馬來西亞華語與普通話和“臺灣”華語之間的關(guān)系一樣,是彼此相生相存,同源而異流。從研究視角來看,這樣的認知可以擺脫某些“對錯”“規(guī)范”等價值取舍的干擾,真正客觀地審視材料;更重要的是,如此方能展現(xiàn)出現(xiàn)代漢語形成過程中多元與多向性的歷史事實,尤其能使馬來西亞華語自身的歷時演變軌跡更顯清晰。
2014年開始,我將研究視線更多地投注于馬來西亞漢語方言的調(diào)查與分析上。這也是本地語言研究中近乎空白的領(lǐng)域。我首先鎖定雪蘭莪西海岸沿海的潮州漁村,第一站就是丹絨士拔新村(Tanjong Sepat)。此外是指導(dǎo)學(xué)生進行論文寫作,同時也帶團北上霹靂、檳城交界的幾個西海岸潮州漁村進行調(diào)查。2016年8月份,我?guī)ьI(lǐng)馬來亞大學(xué)和博特拉大學(xué)的兩組學(xué)生分別在高淵港口(Sungai Udang)和角頭(Tanjong Piandang)兩地進行潮州方言調(diào)查:一來培養(yǎng)學(xué)生,二來搜集方言語料。這也是本地學(xué)界歷來的第一次方言調(diào)查團工作。至此我對規(guī)劃半島西海岸潮州漁村的方言調(diào)查工作有了一個整體計劃,目前也仍在逐步付諸實踐。
從2014年開始,通過數(shù)次工作積累,我初步形成本地方言研究與規(guī)劃的設(shè)想;2016年寫成《論馬來西亞漢語方言的調(diào)查與研究》,分析當(dāng)下的研究問題,并提出具有針對性的研究視角與研究方法,為今后的工作進行規(guī)劃。我的研究視角延伸至方言領(lǐng)域,實際上也是由“歷時研究”的切入所牽引的。我曾在一篇談本地方言研究的文章里提到: 在近期全球華語研究的熱流涌動之下,馬來西亞華語的研究也開始受到重視,大陸研究生以馬來西亞華語為論文題的數(shù)量也多了起來。相比之下,本地漢語方言的研究卻似乎仍未進入學(xué)界的視線。其實從歷史演變角度來看,本地華語形態(tài)之特殊性很大程度是根源于方言生態(tài)之豐富性,尤其是許多外語借詞實際本就是通過方言的借入而移置于華語詞匯系統(tǒng)中的。正是經(jīng)這樣的順藤摸瓜,我最終發(fā)現(xiàn)到這塊封存完好的璞玉。
本地方言不僅是解開許多華語現(xiàn)象謎團的鑰匙,其本身更是考察語言與社會互動下產(chǎn)生各種復(fù)雜變異形態(tài)的絕佳范例。其中尤以聲調(diào)變異最為突出,形態(tài)上則籠統(tǒng)歸納為“疊置式音變”。這在目前所調(diào)查的各方言中都存在;而且根據(jù)不同社會環(huán)境的差異,其變異形態(tài)也各異。比如我于2016年完成的《馬來西亞漢語方言聲調(diào)變異及其社會因素的調(diào)查研究——以霹靂州北部三個相鄰漁村的普寧話為個案分析》就能展現(xiàn)這一點。至于方言對華語語音的影響,歷來論述多為籠統(tǒng);2016年我完成《馬來西亞華語口語字音的聲調(diào)疊置現(xiàn)象探析》,提出“聲調(diào)疊置現(xiàn)象”,以之解釋“巴生”“峇株巴轄”等華語字音聲調(diào)的特殊變異。
上述方言調(diào)查的經(jīng)驗總結(jié)都融注于《論馬來西亞漢語方言的調(diào)查與研究》一文中,并據(jù)此對未來的工作提出一些前瞻性設(shè)想。當(dāng)然,其中有些想法按照目前研究階段是比較難形成具體概念的;但我相信有關(guān)馬來西亞漢語方言的調(diào)查與分析極具研究潛質(zhì),今后的任務(wù)則必須進行系統(tǒng)規(guī)劃與研究。
以上是我自2012年前后的5年來,對馬來西亞華語研究之設(shè)想與實踐的整體交代:從2011年開始關(guān)注報章的語病,到思考華語規(guī)范工作的原則與操作問題,又經(jīng)此而延伸至語言系統(tǒng)的共時描寫,再追溯至歷時系統(tǒng)的考察,最后則由華語系統(tǒng)擴大至方言系統(tǒng)。
這5年的研究可謂是層層剖解,然而卻也感慨“鉆之彌深”。課題及其內(nèi)涵都是“無涯”,而自己的精力時間則是“有涯”。以有涯隨無涯,只是常言“學(xué)術(shù)乃公器”,其內(nèi)涵的精義正在于愚公移山的豁達視野與胸襟;通觀百余年馬來西亞華語形成歷史及前人篳路藍縷的探索,映襯自身渺小,至若匯之于整體漢語研究的洪流中,更是倍感其“量無窮、時無止、分無常、終始無故”。即此浩瀚廣袤內(nèi)之個人,自成一種“常銜西山之木石,以堙于東?!钡牧x無反顧。謹(jǐn)以此向前輩時賢來者深深致敬。
從2012年《論“華語”與馬來西亞華語研究》提出綱領(lǐng)式設(shè)想至今,有些環(huán)節(jié)經(jīng)過實踐形成了更加具體而深層的概念,尤為重要的是經(jīng)此生發(fā)了很多新的設(shè)想。如今若是“再論馬來西亞華語研究”,肯定別是一樣提法了。然而子曰“我欲載之空言,不如見之于行事之深切著明也”。我想,與其“再論”,不如將這5年來付諸實踐的總成績直接擺出來;而我的新舊設(shè)想及其研究規(guī)劃,自可統(tǒng)統(tǒng)“見之于行事之深切著明也”。
為此我力求每一篇論文都有創(chuàng)新,探索新的問題、尋求新的方向;希望通過我的實踐能夠展示馬來西亞華語研究的各種可能性,乃至于全球華語研究的可能性。正如前輩歷史的積淀屹立于前如延綿的山脈,賦予我高遠的視野;不論今后我站在任何水平線上考察任何現(xiàn)象,都將清醒地意識自身之渺小,更加體會學(xué)問之深厚。
于是我按照發(fā)表時間的前后順序,編排這5年來的主要研究論著,從中多少體現(xiàn)出期間“我之馬來西亞華語研究的設(shè)想與實踐”的整體思路歷程。
五
我大膽將5年來的論文結(jié)集出版,稱《馬來西亞華語研究論集》,談不上自得,只是著眼于學(xué)科建設(shè)發(fā)展的必要。套一句老話,即“拋磚引玉”。2013年我主編《馬來西亞華人研究學(xué)刊》的“馬來西亞華語研究專輯”,其《前言》末尾說:它不應(yīng)當(dāng)做是高山豎起的紀(jì)念碑僅供仰止而已,而必須成為眾人堆砌高閣用以墊底的磚塊。馬來西亞華語研究的前景理當(dāng)如此一層層登高望遠。謹(jǐn)此與諸君共勉。
諸君或以之為“思齊”,或為“內(nèi)自省”,個人之“賢”與“不賢”又何足論。因此這猶如一份自己命題的做答卷,由眾人來評分。然而這并不意味著課題的結(jié)束。
我要感謝這5年來身邊眾多師友的關(guān)愛與扶持。尤其是陸儉明老師和周清海老師,他們二位都堪稱是全球華語研究的領(lǐng)航人,而這些年來對我這樣初出茅廬的后輩卻不吝教誨與提攜。陸老師和周老師不僅是學(xué)術(shù)上的導(dǎo)師,更在生活上經(jīng)常給予我各種指引。
〔責(zé)任編輯:李寶貴〕
On the prospect and research of Malaysian mandarin study
Kiak Uei Khoo
(ChineseStudiesDepartment,XiamenUniversityMalaysiaCampus,Selangor43900,Malaysia)
Malaysian Mandarin is a direct product of the formation process during the pre-modern and modern period of the Chinese language, and is also a phenomenon of the Malaysian Chinese society. This study began at 2011 with a focus on the grammatical errors in newspapers, which extended to the principles of Mandarin standardization issues, and later to the synchronic and diachronic analysis of both Mandarin and dialect language systems. This study emphasized on thoroughness and systematic approach in the collection and analysis of research materials, especially highlighting the necessity in engaging Malaysian Mandarin study to the overall research developments in modern Chinese language studies. FromOnHuayuandMalaysianMandarinStudyin 2012 which outlined a vision for the Malaysian Mandarin study, some more in depth understanding of subjects and also new ideas have since emerged that will better exhibit the prospects of Malaysian Mandarin study, and also the Global Mandarin study.
Malaysia; mandarin study;prospect;practice
10.16216/j.cnki.lsxbwk.201703105
2017-03-22
Kiak Uei Khoo(邱克威)(1974- ),男,馬來西亞人,廈門大學(xué)馬來西亞分校助理教授,博士,主要從事漢語音韻學(xué)研究。
H109
A
1000-1751(2017)03-0105-05
* 本文為作者《馬來西亞華語研究論集》的代序。該《論文集》將于2017年8月由馬來西亞華社研究中心出版。