鄭通濤 陳榮嵐 方環(huán)海
(兩岸關(guān)系和平發(fā)展協(xié)同創(chuàng)新中心,中國廈門361005;廈門大學(xué)海外教育學(xué)院,中國廈門361102)
基于“需求”導(dǎo)向的漢語國際教育的發(fā)展與創(chuàng)新
——亞太地區(qū)國際漢語教學(xué)學(xué)會第八屆年會綜述
鄭通濤 陳榮嵐 方環(huán)海
(兩岸關(guān)系和平發(fā)展協(xié)同創(chuàng)新中心,中國廈門361005;廈門大學(xué)海外教育學(xué)院,中國廈門361102)
伴隨著漢語教學(xué)的國際化進程,國際漢語教學(xué)的多樣化趨勢愈加凸顯,需要我們著力開拓國際漢語教學(xué)的思路,實現(xiàn)不同教學(xué)目標(biāo)、滿足教學(xué)對象的不同“需求”。“亞太地區(qū)國際漢語教學(xué)學(xué)會第八屆年會”緊密結(jié)合世界各地的漢語學(xué)習(xí)“需求”,發(fā)表了許多有價值的觀點,挖掘了國際漢語教學(xué)與研究的多元特征,展示了漢語國際教育的發(fā)展與創(chuàng)新態(tài)勢。
漢語國際教育;“需求”導(dǎo)向;漢語教學(xué)特征;亞太地區(qū)
由亞太地區(qū)國際漢語教學(xué)學(xué)會和北京語言大學(xué)共同主辦的“亞太地區(qū)國際漢語教學(xué)學(xué)會第八屆年會”于2016年10月29-30日在北京語言大學(xué)舉行。崔希亮校長致開幕辭,他主張根據(jù)國際上各個地區(qū)與各個層次的漢語教學(xué)實際需求,著力研究教材編寫、漢字教學(xué)等許多實際的漢語國際教育的問題。
亞太地區(qū)國際漢語教學(xué)學(xué)會會長胡士云教授在致辭中說,亞太地區(qū)國際漢語教學(xué)學(xué)會的成立宗旨主要在五個方面,包括探討非漢語環(huán)境下的漢語教學(xué)的共性與個性,推動亞太地區(qū)漢語教學(xué)的發(fā)展、促進亞太地區(qū)漢語教學(xué)領(lǐng)域的學(xué)術(shù)研究及有關(guān)研究成果的推廣、通過期刊書籍或其他途徑推介漢語教學(xué)特征研究領(lǐng)域的最新研究成果、同相關(guān)漢語教學(xué)與研究機構(gòu)建立和發(fā)展合作互助關(guān)系、創(chuàng)建網(wǎng)絡(luò)交流平臺等,每年的年會都會設(shè)立一個探討的主題,北京師范大學(xué)馬燕華教授也作為與會代表致辭,主張要針對不同語言環(huán)境、學(xué)生習(xí)得的第一語言以及學(xué)生已有的漢語的知識和能力,揚長避短,由易及難。
無論是國內(nèi)還是國際,信息技術(shù)的推廣使用已經(jīng)成為國家政策和發(fā)展戰(zhàn)略。信息化技術(shù)正在打破傳統(tǒng)教學(xué)的時空觀,沖擊著漢語國際教育的每個環(huán)節(jié)。“互聯(lián)網(wǎng)+”的漢語教學(xué),就是充分發(fā)揮互聯(lián)網(wǎng)在社會資源配置中的優(yōu)化和集成作用,將互聯(lián)網(wǎng)的創(chuàng)新成果深度融合于漢語教學(xué)中,既可以體現(xiàn)漢語教學(xué)的原則,又符合在線學(xué)習(xí)的特點,從而推動漢語教學(xué)的創(chuàng)新和發(fā)展,創(chuàng)造新的漢語學(xué)習(xí)形態(tài),實現(xiàn)任何人、在任何時間、任何地方、學(xué)習(xí)任何想要學(xué)習(xí)的漢語知識,從而滿足個性化、差異化、終身化學(xué)習(xí)的要求。
互聯(lián)網(wǎng)給我們的生活、思維、學(xué)習(xí)帶來了變化,也對漢語教學(xué)資源建設(shè)的觀念、內(nèi)容和形式產(chǎn)生了重大影響,“互聯(lián)網(wǎng)+”給漢語教學(xué)資源建設(shè)帶來了三方面的影響:一是互聯(lián)網(wǎng)改變了漢語教學(xué)資源建設(shè)的觀念;二是互聯(lián)網(wǎng)改變了漢語教學(xué)資源建設(shè)的內(nèi)容;三是互聯(lián)網(wǎng)改變了漢語教學(xué)資源建設(shè)的形式。北京語言大學(xué)沈庶英在《基于“互聯(lián)網(wǎng)+”的漢語教學(xué)資源建設(shè)》的報告中認(rèn)為,建設(shè)“互聯(lián)網(wǎng)+”的漢語教學(xué)資源要堅持五大理念:重視模式創(chuàng)新;重視服務(wù)觀念;重視學(xué)習(xí)者體驗;重視真實社會活動;化“+”為融合。建設(shè)“互聯(lián)網(wǎng)+”的漢語教學(xué)資源的思路:一是選擇具有時代性、開放性的自主學(xué)習(xí)基礎(chǔ)材料;二是設(shè)計具有趣味性、實踐性的漢語教學(xué)資源系統(tǒng);三是建設(shè)內(nèi)容精短、服務(wù)精準(zhǔn)的多元漢語知識模塊?;谀壳暗膶W(xué)習(xí)困難學(xué)生的情況進行研究,如何提供個性化教學(xué),這樣就必須提供互聯(lián)網(wǎng)+的教學(xué)資源,互聯(lián)網(wǎng)改變了漢語教學(xué)資源觀,教育觀、課程觀、教學(xué)觀隨之改變,互聯(lián)網(wǎng)改變了交際內(nèi)容、交流途徑、交際環(huán)境、信息傳播渠道,漢語教材也需要開放性、可視性,教材必須與經(jīng)濟社會接軌,教材要可操作、連通、互動性強,服務(wù)成為漢語教學(xué)的核心內(nèi)容,教材的本質(zhì)就是服務(wù),可選擇的教學(xué)內(nèi)容。目前的教材狀況不容樂觀,如何有效操作,恐怕永遠(yuǎn)在路上。
隨著Mp3、智能手機和平板電腦等移動設(shè)備的普及以及移動計算技術(shù)的高速發(fā)展,具有個性化、便攜化、情境化等特征的移動學(xué)習(xí)模式逐漸受到漢語作為第二語言學(xué)習(xí)者的青睞。廈門大學(xué)的蔡武在《基于移動學(xué)習(xí)的漢語作為二語教學(xué)研究綜述》的報告中提出,未來基于移動學(xué)習(xí)漢語作為第二語言教學(xué)的趨勢有三:移動技術(shù)成為人體功能的延伸、基于大數(shù)據(jù)的學(xué)習(xí)者行為分析、移動學(xué)習(xí)的定制化課程。他認(rèn)為,移動學(xué)習(xí)支持漢語學(xué)習(xí)者在任何時間、任何地點進行學(xué)習(xí),彌補了傳統(tǒng)漢語作為二語教學(xué)課堂在互動性、協(xié)作性和創(chuàng)造真實情境上的不足,使之成為學(xué)習(xí)者在課堂之外的有效輔助學(xué)習(xí)手段。因此,近年來基于移動設(shè)備的漢語作為第二語言教學(xué)模式受到中外學(xué)者的廣泛關(guān)注。
為了更好地把握其研究現(xiàn)狀、主要研究內(nèi)容以及未來的發(fā)展趨勢,蔡武采用文獻計量法和內(nèi)容分析法,對中國知網(wǎng)(CNKI),SSCI(社會科學(xué)引文索引)數(shù)據(jù)庫,EBSCO數(shù)據(jù)庫,ScienceDirect數(shù)據(jù)庫和IEEE(電氣和電子工程師協(xié)會)等中外多個著名學(xué)術(shù)數(shù)據(jù)庫進行檢索,綜述了過去十年(2006-2015)基于移動學(xué)習(xí)的漢語作為二語教學(xué)相關(guān)研究,重點回答以下三個問題:(1)基于移動學(xué)習(xí)的漢語作為二語教學(xué)相關(guān)研究的發(fā)展現(xiàn)狀如何?(2)這些研究主要關(guān)注哪些問題并得出哪些結(jié)論?(3)基于移動學(xué)習(xí)的漢語作為二語教學(xué)研究的未來發(fā)展趨勢是什么?通過研究,為未來移動設(shè)備在漢語作為二語教學(xué)領(lǐng)域的應(yīng)用作參考。
混合學(xué)習(xí)(Blended Learning)是在互聯(lián)網(wǎng)帶來的技術(shù)變革中逐步成熟起來的一種學(xué)習(xí)/教學(xué)模式,國家開放大學(xué)李孚嘉、王立《基于混合學(xué)習(xí)模式的漢語國際教育平臺設(shè)計與搭建》根據(jù)中國國家新聞出版總署“新聞發(fā)展改革項目庫”的入庫項目“MyEChinese易漢語遠(yuǎn)程教育與出版系統(tǒng)”,以此實踐案例為基礎(chǔ),從基本概念、整體構(gòu)架、承載內(nèi)容、運行模式、存在問題等幾個方面,探討基于混合學(xué)習(xí)模式的漢語國際教育平臺的設(shè)計與搭建。近年來,日本進入大學(xué)全入時代,學(xué)生的學(xué)習(xí)動機急劇下降。針對這種問題,要激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機、促進課外自習(xí)、提高教學(xué)效果,需要研究和開發(fā)包括課外自習(xí)在內(nèi)的一種教學(xué)模式及其配套教材。日本東北大學(xué)趙秀敏《利用智能手機的復(fù)習(xí)教材的設(shè)計手法——基于教學(xué)設(shè)計理論的日本大學(xué)初級漢語Blended Learning的開發(fā)》著眼于傳統(tǒng)的面授課和課后的e-learning相結(jié)合的混合學(xué)習(xí)(Blended Learning;以下BL)的教學(xué)形態(tài),根據(jù)教學(xué)設(shè)計(Instructional Design)理論,提出了由面授課、課后的e-learning以及下一堂課上進行的小測驗和應(yīng)用學(xué)習(xí)所組成的“三階段學(xué)習(xí)過程”的BL教學(xué)模式,通過以實際課堂為對象的實證實驗驗證了此教學(xué)模式的有效性。但是,在近期的實驗中,也發(fā)現(xiàn)隨著智能手機的普及,一部分學(xué)習(xí)者對課后利用電腦的e-learning感到不方便,希望能夠在短時間內(nèi)利用智能手機隨時隨地地進行復(fù)習(xí)。可是,目前在日本的大學(xué)初級漢語教材中,有效利用智能手機特性的教材還較少,特別是針對其特有的學(xué)習(xí)形態(tài)而設(shè)計的教材很少,教材設(shè)計手法也不清楚。因此,文章主要以單詞練習(xí)為主,報告其設(shè)計方針,以及利用單詞軟件Quizlet的設(shè)計手法,并以移動微型學(xué)習(xí)理論及其設(shè)計原則為基礎(chǔ),提出日本初級漢語BL中利用智能手機的復(fù)習(xí)教材的設(shè)計手法,以此開發(fā)教材。
國家開放大學(xué)的李孚嘉做了《基于混合學(xué)習(xí)模式的漢語國際教育平臺設(shè)計與搭建》的報告,她首先對平臺概念作了廓清,解決教育出版內(nèi)容問題,滿足海外對漢語與中華文化的需求。平臺承載的內(nèi)容包括提供漢語與中華文化方面的本體、教學(xué)、培訓(xùn)、自主學(xué)習(xí)的資源服務(wù),空間包括校園、易學(xué)、共享、研究、教學(xué)等五個方面以及資源庫、教學(xué)庫、培訓(xùn)庫。存在的問題在于觀念沒有及時更新、行業(yè)發(fā)展的保守化傾向、版權(quán)保護問題、技術(shù)的更新?lián)Q代頻度過快、漢語國際教育市場的小眾性質(zhì)。對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)季瑾的《“互聯(lián)網(wǎng)+”時代商務(wù)漢語數(shù)字化自主學(xué)習(xí)系統(tǒng)的構(gòu)建》則著眼于自主研發(fā)的商務(wù)漢語學(xué)習(xí)系統(tǒng)平臺的建立和使用,構(gòu)建了信息化環(huán)境的學(xué)習(xí)模式,實現(xiàn)了數(shù)字化的商務(wù)漢語自主學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)時間碎片化,而所學(xué)知識則是系統(tǒng)化的。該學(xué)習(xí)系統(tǒng)既可用于來華留學(xué)學(xué)歷生課余的漢語自學(xué)自測,也可用于非學(xué)歷留學(xué)生的日常漢語學(xué)習(xí),文章也介紹了該數(shù)字化商務(wù)漢語學(xué)習(xí)系統(tǒng)的架構(gòu)和建設(shè)。
行動研究(Action Research)是一種自我反思的方式,教師行動研究是以改進教學(xué)過程、提高教學(xué)質(zhì)量為研究目標(biāo),以教師實施的課堂內(nèi)外教與學(xué)的行動為研究對象,以教學(xué)行動的實施者(教師)為研究者主體,以研究行動與教學(xué)行動的互動為研究方法的研究。新疆醫(yī)科大學(xué)張迎治《基于校際合作的新疆漢語教師行動研究數(shù)據(jù)庫建設(shè)》探索了在大數(shù)據(jù)時代背景下的校際間教師合作新模式,通過新疆漢語教師行動研究數(shù)據(jù)庫的建設(shè),集成新疆漢語教師在行動研究中的大量的、各型各異的數(shù)據(jù),通過網(wǎng)絡(luò)共享方式,利用數(shù)據(jù)挖掘技術(shù),對新疆漢語教中的問題進行深度挖掘并提出建議和對策。
數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)data-driven learning(簡稱DDL)是信息化教學(xué)模式中基于資源的一種教學(xué)模式,是一種新的基于語料庫數(shù)據(jù)的外語學(xué)習(xí)方法。山東曲阜師范大學(xué)汪娟《數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)視角下的近義詞詞匯深度教學(xué)研究》以近義詞chance和opportunity為例,過對學(xué)習(xí)者語料庫CLEC中chance和opportunity的檢索發(fā)現(xiàn):學(xué)習(xí)者在近義詞區(qū)分的方面,無是在語域的使用、搭配、語義傾向及語義韻等方面存在著問題。檢索英語本族語語料庫COCA,從語域、搭配、語義傾向和語義韻等方面為近義詞的辨析擴大了視角。研究發(fā)現(xiàn),DDL能夠有效地促進詞匯深度知識的習(xí)得,該結(jié)果進一步證實了課堂數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式的可行性。
北京語言大學(xué)孫雨桐《在線漢語教學(xué)中的多模態(tài)話語分析》立足于功能語言學(xué)理論,討論了國內(nèi)外多模態(tài)話語的研究狀況及發(fā)展趨勢,分析了多模態(tài)話語分析理論框架。在此基礎(chǔ)上,從在線漢語教學(xué)的教學(xué)條件、課程特點、師生特點和教學(xué)目標(biāo)等方面出發(fā),通過在線漢語教學(xué)中的多模態(tài)話語分析,為在線漢語教師進行多模態(tài)選擇和設(shè)計提供依據(jù),為在線漢語課程的評價提供借鑒。
隨著科技的發(fā)展和網(wǎng)絡(luò)的普及,在線漢語教學(xué)憑借其不受地域限制、靈活開放的優(yōu)勢,也成為互聯(lián)網(wǎng)時代下漢語教學(xué)的新趨勢,對于在線漢語教學(xué)的研究也日益引起了漢語教學(xué)界的重視。
如何辦好孔子學(xué)院和孔子課堂以及如何支持各國自身的教育體系,漢語國際教育如何配合高等教育發(fā)展戰(zhàn)略,比如雙一流學(xué)科的建設(shè),主要任務(wù)在于一流的學(xué)科隊伍、創(chuàng)新人才、提升漢語國際教育的學(xué)科地位、服務(wù)于各國的漢語教學(xué)、推動中華文化國際傳播,中國擁有這樣的有利條件,具備一流學(xué)科建設(shè)的軟硬件,國家層面的頂層設(shè)計與學(xué)校層面的特色培育至關(guān)重要。至于創(chuàng)建一流的學(xué)科理論體系,要與國際接軌,增強學(xué)術(shù)自信,目前還處于草創(chuàng)階段,基于本體內(nèi)部的“教育”研究與外部社會的“事業(yè)”研究并重,如何繼承、轉(zhuǎn)型與重構(gòu)?
對此,中央民族大學(xué)吳應(yīng)輝教授作了《漢語國際教育面臨的若干理論與實踐問題》的報告,他首先從如何配合國家戰(zhàn)略的高度進行分析,提出文化軟實力、外交、一帶一路、文化誤讀的結(jié)合,認(rèn)為以前的理論不適應(yīng)目前的新形勢。目前,主要在于基本理論體系建設(shè)、國別問題的研究更值得重視,海外漢語教學(xué)應(yīng)該成為研究重心,漢語學(xué)教學(xué)的國別變體、區(qū)域變體應(yīng)該引起重視,存在“國際漢語”的概念。漢語國際教育的學(xué)術(shù)評價,拋棄重本體、輕應(yīng)用的偏見,同質(zhì)性專業(yè)與課程設(shè)置以及名稱有脫節(jié),漢語作為二語的本體研究與漢語本體并不一樣。漢語國際教育的可持續(xù)發(fā)展問題,做好頂層設(shè)計,做好中長期發(fā)展規(guī)劃,重點、規(guī)律、方式對象需要調(diào)整,建立全球?qū)W分互認(rèn),構(gòu)建實體孔子學(xué)院,學(xué)術(shù)支持體系,以質(zhì)量為核心。人才培養(yǎng)體系方面,通用多,國別、區(qū)域的少,教材失衡,必須樹立需求導(dǎo)向?;诖?,來自解放軍外國語學(xué)院的汪景民作了《多語種<中級軍事漢語>教材的編寫理念與實踐》的報告,站在國際漢語傳播的視角,介紹了該套教材的編寫理念與編寫原則。
北京大學(xué)劉頌浩教授的報告名為《就業(yè)困境和漢語國際教育碩士培養(yǎng)重點》,提出對外漢語教學(xué)是一個目的驅(qū)動的學(xué)科,對外漢語教學(xué)的總目的與具體教學(xué)活動的目的差異,總目的也有變化,從技能型向能力型轉(zhuǎn)變,交際語言能力包括背景能力、語用能力、策略能力、流暢能力等,具體教學(xué)活動的目的,包括翻譯的功能。把字句表處置意義(把練習(xí)做完了)的占93%,表致使意義(把她樂壞了)的占2%,表意外事件(把這事忘了)的則只有1%,教材編寫是依據(jù)頻率還是先教典型的用法,教學(xué)內(nèi)容與語言難度適合學(xué)生程度并且自然流暢的文本,這是課文編寫的目的。研究生培養(yǎng)的目的似乎也是培養(yǎng)能力的問題,也就是漢語第二語言教學(xué)中的特殊能力與一般能力,目前對特殊能力培養(yǎng)過重,而對一般能力培養(yǎng)薄弱,院系層面的特有能力培養(yǎng)色彩都會重些,導(dǎo)師應(yīng)該強化一般能力的培養(yǎng),比如以閱讀、討論英文第二語言研究方面的論文為主,在論文寫作方面堅持高標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)要求。西南林業(yè)大學(xué)楊司薇《漢語國際傳播中的中國文化英語表達(dá)能力研究》則對這兩個專業(yè)的學(xué)生中國文化掌握程度及用英語表達(dá)中國文化的能力進行了測試。結(jié)果表明:英語專業(yè)的學(xué)生對中國文化掌握的程度較差,同時這兩個專業(yè)中國文化的英語表達(dá)能力都比較欠缺。對此現(xiàn)象提出了教學(xué)建議,并希望更多的對外漢語教育者在此方面進行更為深入的關(guān)注,以提高國際漢語教師的文化傳播能力。
這幾年,日本漢語教學(xué)中有一些學(xué)校開始進行日中學(xué)生的合作學(xué)習(xí)方式的教學(xué)實踐。日本東海大學(xué)\北京語言大學(xué)國際教學(xué)研究基地森山美紀(jì)子《培養(yǎng)跨文化交際能力的日中學(xué)生合作學(xué)習(xí)的課堂活動》設(shè)計并實施了“以學(xué)生為中心”的課堂活動,包括該課程的總體設(shè)計以及課堂活動的具體步驟。廈門理工學(xué)院賴錚《構(gòu)建“中英互補+以教促學(xué)”的漢語國際教育實踐教學(xué)模式》則提出,“漢語國際教育”屬于國際師范生教育范疇,漢語和英語同等重要,必須熟練掌握世界通用的英語,能夠使用英語在海外教授漢語語言文化。學(xué)然后知不足,教然后知困,通過“教”知道自己應(yīng)該學(xué)習(xí)什么?!耙越檀賹W(xué)”四年不斷線的實踐教學(xué)模式是這樣安排的:大一和大二期間,安排在校內(nèi)的留學(xué)生課堂做“留學(xué)生學(xué)伴”,大三大四期間,分批次安排學(xué)生走出課堂和校門,跨出國門,鼓勵學(xué)生圍繞編寫教材來做畢業(yè)設(shè)計,嘗試真實教學(xué)的艱辛和樂趣。北京十一學(xué)校劉俊玲《初中階段外國學(xué)生小說教學(xué)嘗試——以<三打白骨精>為例》也認(rèn)為,要關(guān)注文本中的文化對照點,在分析文本的過程中,引導(dǎo)學(xué)生積極主動地豐富漢語、運用漢語,并在小組合作、分享中引導(dǎo)學(xué)生在小說這個美麗的藝術(shù)世界里經(jīng)歷情感體驗,獲得對社會、人生的有益啟示。隨著“一帶一路”戰(zhàn)略構(gòu)想的提出,對外漢語教學(xué)迎來了前所未有的發(fā)展契機和挑戰(zhàn),河北北方學(xué)院呂愛愛《“一帶一路”戰(zhàn)略下優(yōu)秀地域文化與對外漢語教學(xué)融合研究》認(rèn)為,以來華留學(xué)生不僅要學(xué)習(xí)中國的語言文化,同時也要肩負(fù)起繼承和傳播中華文化的使命為教學(xué)目標(biāo)。
新加坡南洋理工大學(xué)吳英成報告的題目是《互聯(lián)網(wǎng)+語言服務(wù):真正的在線漢英雙語實訓(xùn)課程》,根據(jù)他的陳述,該課程緣起于中國“一帶一路”走出去的發(fā)展戰(zhàn)略、互聯(lián)網(wǎng)+教育產(chǎn)業(yè)的新常態(tài)、國民終生學(xué)習(xí)總藍(lán)圖的“技能創(chuàng)前程”,真正的在線雙語實訓(xùn)課程基于商業(yè)的需求,理念上“玉不琢不成器”,從天然譯者向?qū)I(yè)譯者的轉(zhuǎn)變,課程的特色在于漢英雙語在線翻譯、理論與實踐結(jié)合的即學(xué)即用、雙語并重教學(xué)、特色的商務(wù)專業(yè)領(lǐng)域、各種類型的真實材料、強化對比分析與應(yīng)用能力、串聯(lián)譯伴線上協(xié)作學(xué)習(xí),在線平臺特色在于現(xiàn)時互動、微課學(xué)習(xí)、國際同儕討論區(qū),內(nèi)容包括漢英對比分析、漢英翻譯、英漢審校、跨文化商業(yè)交際、當(dāng)代中國透視,教學(xué)模式是信息通信技術(shù)驅(qū)動的在線學(xué)習(xí)、自定學(xué)習(xí)進度、小量自主的微課推進精熟學(xué)習(xí)、嵌入式形成測試推進檢索性學(xué)習(xí)、串聯(lián)譯伴線上協(xié)作學(xué)習(xí)、教師是推動者而不是講授者、通過學(xué)習(xí)數(shù)據(jù)分析編寫的個人化教程。課程結(jié)構(gòu)的進階模式包括一級的提高漢語意識、二級是英漢文本審校、三級的漢英文本翻譯,職業(yè)生涯效益有企業(yè)內(nèi)部的筆譯、兼職的筆譯、品牌使者。
吳英成甚至直接提出,亞太學(xué)會的發(fā)展新進程,應(yīng)該推動合力研發(fā)互聯(lián)網(wǎng)+多語服務(wù)項目,善用非漢語環(huán)境下的閑置外語,雙語譯者合作模式,積極培育專業(yè)的漢外雙語通,成為一帶一路上推動中華文明傳播的使者。
隨著世界各國學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)不斷增多,漢語教學(xué)在許多國家和地區(qū)迅速發(fā)展,漢語作為第二語言或外語的教學(xué)環(huán)境呈現(xiàn)出國別化、區(qū)域化特點,并由此引發(fā)了漢語教學(xué)在各個層面的國別化或區(qū)域化特征。這些客觀事實促使我們在討論“國際漢語教學(xué)”時,需要充分考慮到在海外的漢語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)環(huán)境因素,教學(xué)內(nèi)容的確定和教學(xué)方法的選擇也要符合在海外的漢語學(xué)習(xí)者的需求和特征。
越南河內(nèi)國家大學(xué)的阮黃英作了《越南國別化漢語教材編寫的幾點思考》的報告,她從越南漢語教學(xué)的分布、越南高等院校漢語培訓(xùn)需求(翻譯、經(jīng)貿(mào)、師范、旅游、中國學(xué)方面的特殊需求)、越南漢語教材編寫現(xiàn)狀(很薄弱,大多用中國大陸與臺灣的教材,缺乏針對漢語學(xué)習(xí)者的基礎(chǔ)漢語教材),她著重介紹了如何結(jié)合當(dāng)?shù)亟虒W(xué)的《漢語教程》改寫方案,該教材的不足之處在于語言知識點分散,話題與相關(guān)詞匯限于中國北京,缺乏越南當(dāng)?shù)氐恼Z詞,練習(xí)缺乏漢越翻譯。為此,其改寫上,在語音方面進行漢語與越南語的語音結(jié)構(gòu)比較,漢字部分注重漢字筆畫謙讓規(guī)則、漢字結(jié)構(gòu)與語音語義、漢字的文化因素、漢字的記憶法、漢字書法簡介,語法方面應(yīng)該系統(tǒng)化、簡單化的內(nèi)容,領(lǐng)屬、指量、描寫、類名三個方面的定語,分析隱現(xiàn)規(guī)則,各種補語比如結(jié)果、情態(tài)、程度的肯定否定疑問總結(jié),語法結(jié)構(gòu)上應(yīng)該補充漢越對比的內(nèi)容,比如方位詞的使用、以人為主的文化形式、掉在地上與掉在地下、坐在前邊與坐在上邊等,語法上需要簡略的地方,比如形容詞謂語句。練習(xí)方面則需要補充越南語世界其他地區(qū)的內(nèi)容,補充詞語、句子、篇段翻譯。提問環(huán)節(jié),初級階段漢語教學(xué)需要兩種語言的相互翻譯,改錯練習(xí)基本不需要??缥幕浑H能力培養(yǎng)方面,初級階段著力于稱呼語,理論與實踐要相結(jié)合。越南河內(nèi)國家大學(xué)黎氏玄莊《越南國家大學(xué)外語大學(xué)漢語作為第二外語教學(xué)情況之調(diào)查研究》則根據(jù)越南河內(nèi)國家大學(xué)下屬外語大學(xué)漢語作為副修外語的選修課之滿意度調(diào)查的結(jié)果,找出本校師生教學(xué)與學(xué)習(xí)漢語過程中存在的難點,從而尋找原因,思考一些具體的解決辦法。
日本櫻美林大學(xué)李貞愛《在日漢語教學(xué)與漢語教學(xué)大綱的國別化》首先討論在日漢語教學(xué)的特征與漢語教學(xué)大綱的現(xiàn)狀,其次通過對比分析中國的《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)與語法等級大綱》與日本的大學(xué)漢語教學(xué)大綱-『中國語初級段階學(xué)習(xí)指導(dǎo)ガイドライン』,以及日本的高中漢語教學(xué)大綱『高等學(xué)校の中國語と韓國語學(xué)習(xí)のめやす』試行版與『外國語學(xué)習(xí)のめやす2012』,試圖提出在日漢語教學(xué)應(yīng)根據(jù)其國別性特點,制定一套符合其教學(xué)目的和培養(yǎng)目標(biāo)的漢語教學(xué)大綱。
中國人民大學(xué)傅由在《加拿大阿省漢語教學(xué)文化目標(biāo)與漢辦大綱之比較》的報告中,分析比較了加拿大阿省的中小學(xué)漢語大綱對中國文化的目標(biāo)要求與漢辦《國際漢語教學(xué)通用課程大綱》對文化能力的要求,發(fā)現(xiàn)兩國大綱既有共性,又有差異性。共性表現(xiàn)在:都具有文化差異的意識,注重文化比較;都考慮到了文化的多元化及變化性特點;都具有全球意識。差異性體現(xiàn)在:內(nèi)容上,漢辦大綱側(cè)重文化知識;教學(xué)手段上,阿省大綱提倡體驗、參與;價值取向上,阿省大綱承擔(dān)公民教育的任務(wù);視閾上,漢辦大綱立足本國本土文化,阿省大綱指向世界范圍內(nèi)的中華文化。在此基礎(chǔ)上,文章探討了兩國大綱背后的跨文化外語教學(xué)理念,并就通用型大綱與區(qū)域型大綱在教學(xué)實踐中的結(jié)合提出了相關(guān)建議。北京語言大學(xué)姜麗萍教授的大會報告題目為《“考教結(jié)合”視域下任務(wù)大綱的構(gòu)建及案例》,根據(jù)對任務(wù)活動的等級設(shè)計,結(jié)合詞匯大綱的六級語詞,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者在真實的漢語世界里,學(xué)習(xí)如何用語言做事,該大綱的設(shè)計強化了任務(wù)的真實性、級別性、區(qū)分做事任務(wù)與語言運用任務(wù)、動態(tài)過程性、多元性,買東西分為的六級為:問價格、比較大小顏色、比較產(chǎn)品、討論優(yōu)劣喜好、消費觀念、產(chǎn)品介紹與合同簽訂等。
基于漢語和泰語語音部分的同異分析,泰國瓦拉亞隆宮皇家大學(xué)王天松《關(guān)于泰國學(xué)生漢語語音教學(xué)研究》根據(jù)泰國學(xué)生的實際情況,探討泰語語音對泰國學(xué)生漢語學(xué)習(xí)產(chǎn)生的負(fù)遷移。通過對比漢、泰兩種語言的語音聲調(diào)系統(tǒng),分析了泰國學(xué)生在漢語語音學(xué)習(xí)時經(jīng)常出現(xiàn)的偏誤及原因,并設(shè)計有針對性的教學(xué)方法,以減少泰國學(xué)生語音學(xué)習(xí)的偏誤。另外,云南師范大學(xué)金紹瑜、禹志云《漢語新詞對泰漢語教學(xué)探究》以泰國學(xué)生自身特點為基礎(chǔ),就漢語新詞語的產(chǎn)生對對泰國學(xué)生漢語詞匯教學(xué)產(chǎn)生的影響,對我們在對泰國的詞匯教學(xué)中遇到的問題,歸納總結(jié)出教學(xué)的建議及原則。另外,云南師范大學(xué)禹志云、金紹瑜《中泰漢語教師對泰漢語教學(xué)法的異同及教學(xué)效果淺析——以綜合課為例》通過對中泰漢語教師教學(xué)法的異同對比及教學(xué)效果分析,來探索更適合泰國學(xué)生的漢語教學(xué)方法。
隨著漢語漢字教學(xué)的發(fā)展,漢字教學(xué)在國際漢語教學(xué)中的重要性已成為學(xué)界共識,但海外漢字教學(xué)與所在國實際存在較為嚴(yán)重的脫節(jié)現(xiàn)象,因此應(yīng)根據(jù)國別化的原則,突破漢字等級和難度的藩籬,讓漢字教學(xué)更具實踐意義。在考察泰國漢字實際教學(xué)的基礎(chǔ)上,北京語言大學(xué)梁彥民的《對泰國漢語教學(xué)國別化補充字表研究》立足于對《國際漢語教學(xué)通用課程大綱》和《漢語國際教育用音節(jié)漢字詞匯等級劃分》兩大大綱字表的考察,參照“泰國漢語教材數(shù)據(jù)庫”,整理歸納了100個高頻特色用字,暫作為國別化補充字表,實現(xiàn)對大綱字表的補充和完善。北京體育大學(xué)喬東鑫《漢字教學(xué)的新構(gòu)想》則立足漢字特點和漢字認(rèn)知規(guī)律思考漢字教學(xué)的問題,在前人提出“筆畫——部件—整字”漢字教學(xué)順序的基礎(chǔ)上,嘗試加入“淡化筆畫筆順,凸顯結(jié)構(gòu)”的設(shè)想;在學(xué)生記字”環(huán)節(jié),指出形聲字“義符”學(xué)習(xí)的重要性,豐富了漢字教學(xué)的教學(xué)策略和教學(xué)方法。
基于漢字教學(xué)在漢語教學(xué)中占有的重要地位,北京化工大學(xué)郝曉梅《留學(xué)生漢字書寫偏誤分析與教學(xué)策略》從分析留學(xué)生書寫漢字的偏誤類型出發(fā),探討造成書寫偏誤的主要原因,包括教師在教學(xué)中存在的筆畫教學(xué)不規(guī)范,忽視對漢字形體結(jié)構(gòu)的分析和講解,教學(xué)過程中缺少對形似字間的比較,以及忽視同音異形字教學(xué)等,因此導(dǎo)致學(xué)生對漢字形、音、義的特點和規(guī)律的認(rèn)識模糊不清,出現(xiàn)漢字書寫和應(yīng)用的種種錯誤。針對學(xué)生在學(xué)習(xí)漢字過程中的偏誤,教師首先應(yīng)在理念上加強漢字在漢語教學(xué)中的重要性與必要性的認(rèn)識,樹立正確的漢字觀和教學(xué)觀,遵照漢字的自身特點開展?jié)h字教學(xué),同時結(jié)合學(xué)生自身特點,認(rèn)真分析學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的優(yōu)勢和劣勢,幫助學(xué)生盡早突破認(rèn)漢字、寫漢字和用漢字的難關(guān)。具體操作即是在教學(xué)初期,要重視培養(yǎng)學(xué)生正確的書寫方法,了解漢字結(jié)構(gòu)特點,進而有效把握漢字的視覺特征;教師要具有漢字理據(jù)性的意識,將漢字理據(jù)性特點的優(yōu)勢在教學(xué)中加以有效運用;重視形聲字這一鮮明體現(xiàn)漢字理據(jù)性的主體,以點帶面,引導(dǎo)學(xué)生建立書寫和記憶漢字的有效模版;在漢字選擇上要科學(xué)安排識字循序,貫徹由簡到繁、由易到難的原則;注意向?qū)W生指出在讀音和字義上容易混淆的字之間的區(qū)別;必要時可以“戲說漢字”,以學(xué)生喜聞樂的形式,幫助學(xué)生識記漢字。教師在教學(xué)中還應(yīng)注意兩點,一不能過分強調(diào)漢字的理據(jù)性,使學(xué)生產(chǎn)生漢字可“見字知義”、“見字識音”的錯誤認(rèn)識,產(chǎn)生盲目樂觀的心理;二不要過分強調(diào)漢字理據(jù)度低而忽視對漢字規(guī)律性的認(rèn)識,對學(xué)生學(xué)習(xí)漢字產(chǎn)生消極影響。
隨著任務(wù)教學(xué)的發(fā)展,如何控制任務(wù)的復(fù)雜度,成為研究者、教師和大綱設(shè)計者關(guān)注的重點話題。北京語言大學(xué)張春花《任務(wù)結(jié)構(gòu)對韓國語母語者口語產(chǎn)出復(fù)雜度、準(zhǔn)確度和流利度的影響》的研究結(jié)果顯示:(1)學(xué)習(xí)者產(chǎn)出的語法復(fù)雜度不受任務(wù)結(jié)構(gòu)的影響,但是詞匯復(fù)雜度、準(zhǔn)確度和流利度明顯受到任務(wù)結(jié)構(gòu)影響,結(jié)構(gòu)化條件下詞匯復(fù)雜度更高,而非結(jié)構(gòu)任務(wù)條件下準(zhǔn)確度和流利度更高;(2)任務(wù)結(jié)構(gòu)會影響學(xué)習(xí)者的注意力資源在復(fù)雜度、準(zhǔn)確度和流利度的分配,進而影響復(fù)雜度、準(zhǔn)確度和流利度之間的關(guān)系。北京語言大學(xué)張亞茹《綜合填空與語言綜合運用能力培養(yǎng)》通過綜合填空的完成情況考察高級階段漢語學(xué)習(xí)者的語言綜合運用能力,就如何培養(yǎng)并提高學(xué)習(xí)者語言綜合運用能力提出一些教學(xué)建議。
近年來,河內(nèi)國家大學(xué)下屬外國語大學(xué)實行學(xué)分制,這一全新的教育管理制度已為全校本科生營造先進的學(xué)習(xí)背景,同時也給學(xué)生帶來了不少挑戰(zhàn)和障礙。越南河內(nèi)國家大學(xué)丁氏紅秋《越南大學(xué)生漢語學(xué)習(xí)自主能力調(diào)查分析》采用問卷調(diào)查結(jié)合訪談?wù){(diào)查和觀察調(diào)查的方法進行調(diào)查研究,調(diào)查的主要內(nèi)容包括:考察學(xué)生自主學(xué)習(xí)的因素,例如每天學(xué)習(xí)的計劃安排、課外時間安排、學(xué)習(xí)功課的方法、自我調(diào)壓的方法等;學(xué)生對自主學(xué)習(xí)的認(rèn)識;課堂教師教學(xué)的方法對學(xué)生自主學(xué)習(xí)有何影響等。調(diào)查結(jié)果說明,學(xué)生在漢語自學(xué)的過程中還存在著如下問題:一是大學(xué)生的自學(xué)意識不夠強;二是因缺乏學(xué)習(xí)方法的指導(dǎo)在學(xué)習(xí)過程中懶于運用各種學(xué)習(xí)方法;三是學(xué)習(xí)條件不夠充分。我們認(rèn)為,課堂上在教授漢語知識的同時教師還要引導(dǎo)學(xué)生提高自學(xué)意識,幫助他們弄清運用學(xué)習(xí)方法的重要性和有效性等都是本校漢語教師必要做的事。
目前,對外漢語教學(xué)一般都采取分級教學(xué)的形式,按照學(xué)習(xí)者漢語水平的高低,將他們分配到不同等級的班級進行教學(xué),而對學(xué)習(xí)者進行分配和安置的依據(jù),就是分級測試體系。北京語言大學(xué)郭修敏《基于學(xué)習(xí)者特征的漢語國際教育分級測驗決策研究》針對產(chǎn)生過換班現(xiàn)象的學(xué)習(xí)者進行調(diào)查和分析,以此為依據(jù)對分級測驗的最終決策提供解釋和預(yù)測信息,使分班決策不再單一參照分班測驗的考試結(jié)果,而是成為全面觀照學(xué)生個體情況和學(xué)習(xí)需求的立體式評價體系,實現(xiàn)分班結(jié)果的有效性、準(zhǔn)確性和友好性。教師教育課程是促進國際漢語職前教師學(xué)習(xí)與教師發(fā)展的主要途徑,是職前教師教育的核心問題;反思性實踐、反思性教學(xué)是教師專業(yè)發(fā)展的有效途徑。北京大學(xué)劉路《培養(yǎng)反思型教師的國際漢語教師教育課程研究》則運用質(zhì)性研究方法,重點深入考察一門語言教學(xué)類國際漢語教師教育課程中的反思性教學(xué)環(huán)節(jié),并借鑒反思性教學(xué)理論,從反思內(nèi)容、反思層次、反思過程的視角,從教師教育者(課程教師)與漢語職前教師(上課學(xué)生)不同角度,探究本課程對反思型教師的培養(yǎng)。
綜合課教學(xué)法是實施對外漢語教學(xué)重要的理論支撐。北京芳草地國際學(xué)校陳昕作了《芳草漢語課程實踐研究報告》,該校在實踐研究中,實施以漢語程度組成班級的制度,豐富了成班形式;創(chuàng)建學(xué)生語言課“走班”制度,促成了學(xué)生基礎(chǔ)與能力相匹配的好局面;實施打破班級、年級限制,學(xué)生菜單式自選課程的制度,保護學(xué)生學(xué)習(xí)的自主性;創(chuàng)設(shè)了分層評價、免考跳級等鼓勵評價的評價機制,填補了評價空白;編寫了三套適合不同程度學(xué)生學(xué)習(xí)的教材,豐富了對外漢語教材;組建了以大學(xué)教授為領(lǐng)銜的專家指導(dǎo)團隊,豐富了管理機制。另外,北京語言大學(xué)劉士勤《選準(zhǔn)突破口,拓展革新路——簡析三次開拓性課程的教學(xué)特點與啟示》通過評述三次漢語課程教學(xué)特點與效果,闡明互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)與數(shù)字化技術(shù)對提高漢語國際推廣教學(xué)質(zhì)量、拓寬培養(yǎng)外國漢語本土教師的作用,強調(diào)發(fā)揮現(xiàn)代科技手段,推動對外漢語教育和漢語國際推廣事業(yè)的發(fā)展。
教學(xué)實踐能力是漢國教碩士培養(yǎng)的主要目標(biāo),如何培養(yǎng)和提高碩士生漢語作為第二語言教學(xué)實踐能力是大家正在積極探索的一個新領(lǐng)域,西安外國語大學(xué)龐晨光《漢國教碩士教學(xué)實踐能力培養(yǎng)案例及反思——以西安外國語大學(xué)為例》以研究案例的形式,主要從學(xué)生情況、教學(xué)方案、學(xué)生反饋、教師反思四個方面進行了介紹。在此基礎(chǔ)上,進行螺旋式的教學(xué)創(chuàng)新和探索。撰寫工作案例是教師成長的有效途徑,值得教學(xué)管理者、實施者重視。廣西師范大學(xué)韓明《漢語國際教育專業(yè)碩士海外教學(xué)實踐模式的建構(gòu)與實踐》則認(rèn)為,海外教學(xué)實踐模式的建構(gòu)應(yīng)解決三個問題:第一,積極建設(shè)一批穩(wěn)定的海外教學(xué)實踐基地;第二,建立健全海外實踐管理規(guī)章制度,規(guī)范完善管理手段;第三,海內(nèi)外全程教學(xué)實習(xí)指導(dǎo)的動態(tài)追蹤與實習(xí)反饋機制的建立。高級階段學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)過程中已經(jīng)有比較明顯的區(qū)別語體的學(xué)習(xí)需求,因此教學(xué)中就要通過有效的教學(xué)過程培養(yǎng)他們的語體轉(zhuǎn)換,駕馭不同語體的表達(dá)能力。北京語言大學(xué)于天昱《任務(wù)驅(qū)動下高級漢語學(xué)習(xí)者語體意識的培養(yǎng)》從學(xué)生的學(xué)習(xí)需求出發(fā),論及這一教學(xué)過程如何在教學(xué)中實施的問題。
中國人民大學(xué)陳晨《漢語言本科留學(xué)生研究型高級口語教學(xué)新模式中口語報告的行動研究》通過課堂觀察、口語測試和訪談明確了高級漢語口語課中學(xué)習(xí)者在口語報告的參與度和參與質(zhì)量方面出現(xiàn)的突出問題,接著在分析問題原因的基礎(chǔ)上提出并實施了針對性的行動計劃,最后通過形成性和終結(jié)性評價方式相結(jié)合的口語報告結(jié)果評估、調(diào)查問卷和訪談驗證了行動計劃的效果。此項行動研究(為期兩學(xué)期)的結(jié)果表明,對口語報告課前調(diào)研任務(wù)的安排、課堂口語報告的話語形式和質(zhì)量的監(jiān)控以及對口語報告的評估模式等重要因素的合理配置是提高學(xué)習(xí)者對口語報告的參與度和參與質(zhì)量的有效手段。文章采用質(zhì)性和量化研究相結(jié)合的實證研究的方法,具體介紹了該項行動研究的設(shè)計、實施和取得的成效,并對如何通過行動研究的結(jié)果來改進、優(yōu)化漢語言本科留學(xué)生研究型高級口語教學(xué)新模式進行了反思,該研究對國際漢語口語教學(xué)模式的創(chuàng)新提供了一個新的思路。
教師提問是對外漢語課堂中至關(guān)重要的一環(huán),北京語言大學(xué)王圓圓《初級漢語綜合課教師提問研究——以北京語言大學(xué)優(yōu)秀對外漢語教學(xué)觀摩課為例》以北京語言大學(xué)的初級漢語綜合課為研究對象,著重考察了提問的分類、分配、等待時間、策略以及反饋這些要素對提問效果的影響,最后總結(jié)出了9條指導(dǎo)新手教師有效開展課堂提問的建議。北京教育學(xué)院段穎玲《海外本土漢語教師培訓(xùn)的思考——以韓國、蒙古國等為例》則提出,做好海外本土漢語教師培訓(xùn),應(yīng)當(dāng)了解這個國家漢語教學(xué)的歷史與現(xiàn)狀,熟悉其與漢語和中國文化的鏈接,能夠在此基礎(chǔ)上針對不同的海外本土漢語教師,“因材施教”,制定出相應(yīng)的教學(xué)目標(biāo)與教學(xué)內(nèi)容,并以“用”貫穿始終,進而做到、做好漢語與中國文化的遞補、展示、延伸和推廣。
馬來西亞是唯一擁有幼兒園、小學(xué)、中學(xué)、大專完整華文教育體系的國家,而小學(xué)華語教育是這個體系中的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。中央民族大學(xué)江傲霜《馬來西亞砂拉越州華小漢語教學(xué)現(xiàn)狀、問題及對策》以砂拉越州的華小漢語教學(xué)為研究對象,通過問卷調(diào)查及訪談的方式,對該州華小漢語教學(xué)情況及目前的師資培養(yǎng)方式進行了詳細(xì)的調(diào)查,指出存在的問題并提出相關(guān)的建議。另外,新西蘭公明教育的楊川《試論華語國際教育人才培養(yǎng)的目的和原則——基于一名海外華語教師的培訓(xùn)和教學(xué)等經(jīng)歷的個案研究》在參加海內(nèi)外華語教師培訓(xùn)和相關(guān)會議的基礎(chǔ)上,結(jié)合十年來的海外教學(xué)實踐和社會活動,探討了華語國際教育人才培養(yǎng)的目的和原則。
美國明德漢語教學(xué)模式是由趙元任先生在二戰(zhàn)期間開創(chuàng)、最終在美國明德大學(xué)暑期中文學(xué)校完善定型的一種漢語短期速成教學(xué)模式。明德模式經(jīng)實踐證明,行之有效,在國內(nèi)外影響較大,有多篇論文總結(jié)了明德模式的特點,如施仲謀(1994)、張喜榮、田德新(2004)、汝淑媛(2006)和汲傳波(2006)等。中央民族大學(xué)婁開陽《論美國明德漢語教學(xué)模式的特點》從教學(xué)模式構(gòu)成要素的角度,分別從教學(xué)的對象、理念、目標(biāo)、教材、教法和程序等六方面來闡述一下明德模式的特點,為合理的對外漢語教學(xué)模式的構(gòu)建提供借鑒。
專門用途漢語在第二語言教學(xué)中的意義和地位日益凸顯,在海外非漢語目的語的環(huán)境下,基礎(chǔ)漢語的教學(xué)及教材建設(shè)居于漢語教學(xué)的主體地位,發(fā)展較為迅速,教材開發(fā)數(shù)量也較多。相比較而言,漢語作為第二語言教學(xué)的專門用途漢語的教材建設(shè)和課程建設(shè)無論觀念還是實踐都還十分滯后。目前蓬勃發(fā)展的專門用途漢語教材,存在的主要問題是,教材內(nèi)容的選取和內(nèi)容的編排,文化點的選取,文化對比的意識、文化教學(xué)與語言教學(xué)的結(jié)合等問題相對比較忽視,對此,浙江工商大學(xué)劉杰《國際漢語教學(xué)專門用途漢語教材開發(fā)中的跨文化意識》結(jié)合國內(nèi)專門漢語教學(xué)教材開發(fā)的一些實踐和理論探索,以跨文化意識地視角來探討海外專門用途漢語教學(xué)過程中的教材開發(fā)問題。
本體研究是漢語教學(xué)研究的根基,無疑的,也得到了學(xué)者的普遍關(guān)注。
中山大學(xué)周小兵教授的報告題目為《漢語教學(xué)語法的系統(tǒng)考察》,他提出第二語言教學(xué)語法,是一個系統(tǒng)工程,包括基礎(chǔ)研究、應(yīng)用研究、開發(fā)研究三方面,目標(biāo)、價值取向、評價標(biāo)準(zhǔn)都不相同,教學(xué)語法需要系統(tǒng)研究。二語教學(xué)語法特點在于對象差異,目標(biāo)在于掌握規(guī)則進行漢語交際、語法分類的細(xì)致與實用、應(yīng)用范圍的差異性,他以助動詞為例分析了理論語法和教學(xué)語法的差別,“能”與“會”,在其他語言中多是一個詞的表達(dá),“能”可以表示效率、恢復(fù)能力,“會”則不行。如何研究,周小兵認(rèn)為,一是在漢語內(nèi)部進行多角度的規(guī)則概括,比字句中的否定結(jié)構(gòu)趨向于“沒有”的語義,先教沒有句,再教不比句;二是進行多語對比,強化目標(biāo)語與母語的對比,具備跨語言的基礎(chǔ),只研究其中一個,都不利于規(guī)則的概括(所有的規(guī)則都是有例外的,不必過多關(guān)注例外,雖然例外也是有規(guī)律的)。比如泰語中的“不和沒”就是一個詞;三是中介語與習(xí)得機制的考察,注重分析中介語與目標(biāo)語和母語的差異。比如“你是什么來的?”“他什么經(jīng)常遲到?”語法點存在習(xí)得的順序,對教材進行編寫,促進漢語學(xué)習(xí);四是教學(xué)語法與教材、教學(xué)問題,教學(xué)語法必須應(yīng)用于具體教材的編寫,在教學(xué)實施過程中,得到效果,比如指示代詞“先”是指物指人,“后”才是指地方、程度、方式以及虛指。不比句并不是對疑問句的回答,但是教材里說法多樣,比較句的否定形式究竟是什么?建議增加輸入量,教學(xué)語法要滿足二語教學(xué)要求,跨理論的研究,各個部分元互相自然流轉(zhuǎn),形成比較健康的生態(tài)環(huán)境。另外,北京語言大學(xué)劉紅原《口語交際中“唄”的情態(tài)意義與話語動能考察》從篇章分布的角度出發(fā),通過分析“唄”的句類選擇、句中位置、話輪序列分布、句式特征、出現(xiàn)的語篇環(huán)境、音韻特征、社會分布等,描寫和解釋不同位置、不同上下文語境中“唄”的情態(tài)表現(xiàn)與話語功能,最終總結(jié)出“唄”的八大情態(tài)意義和三大話語功能,并試圖在此研究的基礎(chǔ)上為詞典注解和對外漢語教學(xué)提供一些建議。
日本大阪大學(xué)古川裕教授的報告題目是《從在日漢語教學(xué)角度看漢語的對舉形式》,他介紹了現(xiàn)代漢語的對舉格式,從習(xí)得的角度提出教學(xué)建議。漢語的對舉格式既是一種句法形式,也是語義形式和韻律形式,結(jié)構(gòu)上不可拆解,成為一個固化形式,所以方環(huán)海(2013)認(rèn)為這種形式算是一種“認(rèn)知詞”,當(dāng)然理解為“構(gòu)式”似乎也沒有問題。該結(jié)構(gòu)還可以繼續(xù)延展,可以拘于生成性,“這孩子長得鼻子是鼻子,眼睛是眼睛”,似乎延展為“這孩子長得鼻子是鼻子,眼睛是眼睛,腿是腿,腳是腳”。古川裕認(rèn)為,該對舉格式的語義特點為,不是1+1的語義疊加,語序不可逆轉(zhuǎn),能產(chǎn)高,理解為構(gòu)式,不能用理性分析,而是需要感性來體會?!白驛右B式”,A、B語義同類,甚至相同,同義AA,近義詞Aa,或者反義AZ,語義上容易聯(lián)想,比如天與地,漢語中有謝天謝地、天經(jīng)地義、天翻地覆等。對舉形式的文化屬性,老虎和狼、龍都成為容易聯(lián)想的文化形式,如狼似虎、狼吞虎咽、龍騰虎躍。至于修辭特點,教學(xué)上注意教學(xué)同一字的類義形式,山直連水,比如山盟海誓、山清水秀等。語法功能,狀態(tài)形容詞相當(dāng),也與重疊式狀態(tài)詞相當(dāng),比如:七上八下。身體部位對舉,形容詞反義對舉,空間范疇的反義對舉,前后對舉、上下對舉、東西對舉、南北對舉,動詞性語素對舉,近義對舉,言、語,拉、扯,有、無,等等。教學(xué)方面,結(jié)構(gòu)上作為一個整體格式來教,油腔水(滑)調(diào)【油嘴滑舌】。值得思考的問題,是對舉形式的多重性,比如數(shù)字方面的對舉,如一心一意、一心二用、三三兩兩、三心二意、不三不四、四平八穩(wěn)、人五人六、七上八下,等等。
在語料調(diào)研的基礎(chǔ)上,北京語言大學(xué)張建華《“重復(fù)”現(xiàn)象的漢日對比研究》從句法關(guān)系、語義結(jié)構(gòu)和語法功能特征等多個角度對漢、日語“重復(fù)”現(xiàn)象的異同進行了考察和分析,同時,文章對“重復(fù)”與“誤用”的關(guān)系問題也做了具體的探討。另外,由于日語語言的特征,使得對日本漢語學(xué)習(xí)者的漢語教學(xué)具有與眾不同的特殊性,日本流通科學(xué)大學(xué)藺梅《探討對日本漢語學(xué)習(xí)者的雙音節(jié)詞匯的教學(xué)策略》則探討了雙音節(jié)詞匯從語音教學(xué)、詞形比較、語用比較這三個層面的教學(xué)策略,并結(jié)合日本的鑒定試題以及日本的現(xiàn)行課本進行論證。另外,漢語和日語都存在表示“給予義”的動詞,而這些給予動詞經(jīng)過語法化過程,虛化成相應(yīng)的介詞和輔助動詞,日本神戶市外國語大學(xué)王琦《給予動詞和受益表現(xiàn)——漢日對比研究》以漢日兩種語言最具代表性的給予動詞“給”和「あげる」、「もらう」、「くれる」為例,并進行對照比較,探索兩種語言在受益表現(xiàn)上的差異。
北京語言大學(xué)姜文超《“是這”作為話語標(biāo)記的特征——以電視?。计椒驳氖澜纾緸槔肪C合Schourup(1999)、劉麗艷(2005)等學(xué)者相關(guān)專著中的觀點,把話語標(biāo)記的特征歸納為以下六點:功能上具有連接性;語義上具有非真值條件性;句法上具有非強制性;分布上具有相對獨立性;語音上具有可識別性;形式上具有不穩(wěn)定性。通過對收集到的語料進行觀察,發(fā)現(xiàn)電視劇《平凡的世界》中頻繁出現(xiàn)的“是這”作為動賓短語述謂性明顯減弱,表達(dá)非真值語義,刪除以后并不影響語篇的合法性以及合理性,同時后面句子的命題意義也不會受到影響;在使用的時候相對獨立性較強,句法上不跟前面或后面的任何語言單位結(jié)合構(gòu)成更大的語言單位;在語流中,判斷動詞“是”會發(fā)生調(diào)值上的變化,“這”則要輕讀,比較容易識別;“是這”的分布位置比較靈活,可以出現(xiàn)在話輪句首、句中等位置,此外從表達(dá)功能上看,“是這”一般置于后續(xù)性語段的起始位置,在引出事情原委或開啟新話題等方面起到話語銜接作用。通過對“是這”特點的分析,發(fā)現(xiàn)具有方言色彩的“是這”基本上符合了上述話語標(biāo)記的幾個基本特點,因此對其作為話語標(biāo)記的幾個基本特征進行了認(rèn)定和描述,同時對“是這”的基本形式特征以及功能進行了綜合分析。
漢語的補語豐富多樣,動詞后邊經(jīng)常帶有補語成分,這是現(xiàn)代漢語非常重要的一個句法特征,其中趨向補語的用法比較復(fù)雜。日本神戶學(xué)院大學(xué)巖田彌生的報告題為《<北京官話全編>中趨向動詞的使用情況》,她將對現(xiàn)代漢語中的趨向補語和《北京官話全編》中的趨向補語進行比較,觀察這兩個年代在趨向補語使用當(dāng)中有哪些相同點和不同點。另外,“V+過來/過去”在二語習(xí)得時是一個難點,天津外國語大學(xué)朱京津《復(fù)合趨向補語“過來”“過去”的二語習(xí)得釋義策略探討》分析了其中偏誤的原因。
具有文化意義的詞是第二語言詞匯教學(xué)的重要內(nèi)容之一,但就如何判定詞的文化意義而言,學(xué)術(shù)界一直眾說紛紜、缺少標(biāo)準(zhǔn)。廈門大學(xué)趙明《適用于二語教學(xué)的詞的文化意義的判定與分析》一文從二語教學(xué)實際出發(fā),對詞的文化意義的判定與分析方法進行理論探討。判定一個詞在共時層面是否具有文化意義的落腳點應(yīng)為獨特的民族文化對共時詞義是否造成影響,而并非從詞義探求民族文化。因此,根據(jù)獨特的民族文化對共時詞義是否造成顯性/隱性影響,參照是否因社會文化因素造成語際間詞義出現(xiàn)零對應(yīng)關(guān)系,詞的文化意義具體可以劃分為詞的概念獨特義/特有國俗義兩種基本類型。詞的文化意義可以從文化義項與文化義素兩個不同層面的詞義單位進行分析。最后,分析了確立詞的文化意義的重要理論價值。
作為語言中最活躍、最敏感的要素,詞匯必然與文化密切相連,詞匯教學(xué)是對外漢語教學(xué)特別是對外漢語口語課程教學(xué)的重點和難點。北京語言大學(xué)肖永慧的報告《漢語詞匯文化與對外漢語教學(xué)》主要從對外漢語中級口語課程的教學(xué)實踐出發(fā),從傳統(tǒng)文化因素的介入、方言和地域文化因素的擴展以及異質(zhì)文化因素的對比方面探討對外漢語口語詞匯教學(xué)過程中的文化因素的教學(xué)。另外,韓國外國語大學(xué)徐睿振《影響韓中交流的文化因素的調(diào)查與分析——以初中教科書<思想品德>為例》則以中國初中義務(wù)教育課程教科書《思想品德》七年級到九年級共五冊進行定量考察,首先在教材中考察總結(jié)出影響韓中交流的文化因素,再將其分類,并進行對比分析,再加以解釋,以幫助韓國學(xué)習(xí)者消除學(xué)習(xí)障礙,以便充分認(rèn)識和了解這些“詞匯欠缺”及“語義沖突”減少誤會,提高他們跨文化交際能力。
敬與謙在中國文化處于核心地位的范疇,中越兩國都有自謙而敬人的傳統(tǒng)禮儀,但在具體情況中不免還存在著差異。越南河內(nèi)國家大學(xué)阮河秋《中越自謙敬人原則與跨文化交際》對比分析了中越自謙敬人禮儀的特點及其在現(xiàn)代社會的應(yīng)用,有助于我們了解中越民族的文化心理,避免在跨文化交際活動中因文化差異而引起誤解和沖突。同時,北京語言大學(xué)袁金春《現(xiàn)代漢語中的敬稱名詞溯源》則通過研究,發(fā)現(xiàn)古漢語中敬稱名詞的使用從社會上層到社會下層有一個系統(tǒng):周天子稱“王”,諸侯稱“君”,大夫稱“主”或“大夫”,其他稱“子”,而現(xiàn)代漢語中由于種種原因失去了這種類似的體系性,不過和古漢語敬稱名詞的體系有很多相似之處,其中的聯(lián)系則需要做進一步研究。
“學(xué)漢語”是現(xiàn)有教材中一個常見話題,但多集中在初級階段的綜合教材和口語教材中,針對該主題的文本分析顯示出相當(dāng)多的課文隱含有“漢語難學(xué)”觀念。對此,華東師范大學(xué)劉弘《批判話語理論視角下的教材文本內(nèi)容研究——以“學(xué)漢語”話題為例》借助批判話語理論,對現(xiàn)有教材中“學(xué)漢語”話題中的文本內(nèi)容主題和話部結(jié)構(gòu)進行了較為系統(tǒng)的考察。研究發(fā)現(xiàn),此類文本共有四種結(jié)構(gòu)模式,并常與某些語言結(jié)構(gòu)共現(xiàn)。作者認(rèn)為,課文中蘊含的“漢語難學(xué)”觀念實際反映了以西方為中心的意識形態(tài),它不利于國際漢語傳播,而文本內(nèi)容和結(jié)構(gòu)模式的趨同一方面是編者實踐經(jīng)驗的體現(xiàn),同時也反映出教材文本的雷同以及缺少創(chuàng)新性。因此,建議編者應(yīng)去除文本中“漢語難學(xué)”的隱性觀念,代之以“漢語有趣、有用”,減少隱性的意識形態(tài)對于漢語國際教育的影響。
否定是人類語言最重要的語法范疇之一,具有多種否定含義和否定功能對象,因此一種語言往往存在著豐富的手段表達(dá)不同類型的否定功能,北京語言大學(xué)阮瑞梅欣《現(xiàn)代漢語疑問代詞“什么”和越南語疑問代問“gì”的否定功能對比》從語法結(jié)構(gòu)、語義特征、使用條件對漢語疑問代詞“什么”和越南語“gì”作了詳細(xì)的對比分析,文章對漢語疑問代詞“什么”和越南語疑問代詞“gì”否定功能的共性和差異進行系統(tǒng)地對比,有助于我們進一步探索相關(guān)言語對比的理據(jù)。
當(dāng)前大量的語法研究事實證明,漢語語法詞或語法標(biāo)記(marker)的形成都表現(xiàn)出從“初始的字(script;writing)→實詞(contentword)→語法詞/虛詞(function word)”的演變過程。從文字構(gòu)形上看,這是一個構(gòu)件組合的過程(因形賦意);從文字形態(tài)上看,又是一個文字分化(differentiation)的過程(因意造字);從形態(tài)上看,由單音詞而復(fù)音詞(因意加字),從意義上看,由實而虛(因用而虛)的復(fù)雜過程。這是由漢字這種獨特的語言文字符號的特性所決定的?;诖耍本┱Z言大學(xué)王鴻濱《從古文字構(gòu)形看漢語的語法信息》立足于古文字形體(script figure),以成熟的漢字構(gòu)形學(xué)理論為依據(jù),挖掘古文字形體及其構(gòu)形部件在多層次組合過程中所反映出來的漢語特有的語法信息,可以說,文字學(xué)(graphology)領(lǐng)域中的詞法、句法研究將是一個值得深入開發(fā)的新課題。
跨語言核心詞是斯瓦迪士(1952,1972)在田野調(diào)查中發(fā)現(xiàn)的各個語言的共有詞。北京語言大學(xué)趙果、羅婉麗《基于核心詞的漢泰雙項組合對比分析》把100核心詞,分別翻譯成泰語的單純詞和漢語的單音節(jié)詞(或語素),在清華大學(xué)的《信息處理用現(xiàn)代漢語分詞詞表》詞表中找出由漢語單音節(jié)詞(或語素)組成的雙項組合,并考查對應(yīng)的泰語組合是否存在、語序是否和漢語相同、意義是否相同。報告對所有詞語進行了《現(xiàn)代漢語詞典》收錄和《現(xiàn)代漢語》未收錄的區(qū)分,對泰漢語教學(xué)時,對上述詞語可以區(qū)別對待,對同素同構(gòu)同序意義完全相同的詞語,泰語學(xué)生可以正遷移,而其他類型詞語需要不同程度的注意。
在本屆會議上,來自越南的專家學(xué)者發(fā)表了比較多的基于本體研究的成果。其中,越南國家大學(xué)陳靈香江的《現(xiàn)代漢語“通名+們”與越南語相對應(yīng)的表達(dá)方式對比》針對“通名+們”與越南語的表達(dá)形式進行對比,首先對現(xiàn)代漢語“通名+們”進行考察,提出表群體義、連類義、交互義等三種表達(dá)復(fù)數(shù)的語義功能。在此基礎(chǔ)上,拿出大量實例進行現(xiàn)代漢語的“通名+們”的語義功能與越南語相對應(yīng)表達(dá)形式的對比研究。最后得出結(jié)論:①漢語中的“們”和通名搭配的群體義與越南語的相對應(yīng)的表達(dá)方式不要翻譯;②漢語中的“們”和通名搭配的連類義與越南語的相對應(yīng)的表達(dá)方式為“các”+通名的同類聚合;③漢語中的“們”和通名搭配的交互義沒有與越南語的相對應(yīng)的表達(dá)方式。
越南河內(nèi)師范大學(xué)希氏紅絨《漢語和越南語數(shù)量名結(jié)構(gòu)中內(nèi)嵌形容詞的語義制約因素》旨在理清此結(jié)構(gòu)中數(shù)詞、量詞、形容詞和名詞各成分之間的相互制約、相互影響的規(guī)律和聯(lián)系。其中,量詞起最大的制約作用,可以進入該結(jié)構(gòu)的物量詞有三種:個體量詞、集合量詞和容器量詞。容器量詞最容易和形容詞形成選擇關(guān)系,其次是集合量詞,個體量詞在漢語里只有一小部分可以和形容詞形成選擇關(guān)系,越南語個體量詞不能與形容詞形成選擇關(guān)系。同一個數(shù)量結(jié)構(gòu),修飾某些名詞的時候中間可以出現(xiàn)內(nèi)嵌形容詞,但修飾另一些名詞的時候中間不能出現(xiàn)內(nèi)嵌形容詞。造成這種現(xiàn)象的原因可能是由于名詞與形容詞或量詞的語義搭配問題,也可能是由于名詞的客觀量度特征。
越南《人民報》(Bao Nhan Dan)是越南歷史悠久、發(fā)行量最大的報紙之一,越南河內(nèi)國家大學(xué)杜氏清玄《越南<人民報>新聞標(biāo)題語言特點及其翻譯》采用抽樣統(tǒng)計法,對越南《人民報》2015年1月至3月期間的30期報紙的第一版和第八版的新聞標(biāo)題,分別對其國內(nèi)與國際新聞標(biāo)題進行考察研究。文中著重對新聞標(biāo)題的詞匯、語法、修辭等進行描寫與分析,并在此基礎(chǔ)上概括出其語言使用的特點及規(guī)律,同時提出相應(yīng)的翻譯對策。越南國家大學(xué)范氏秋紅《漢越觸覺形容詞通感隱喻對比研究》主要對漢語和越南語中觸覺形容詞的通感隱喻進行了對比分析。
越南語中的借詞最大的來源語言是漢語,且為越南語的發(fā)展發(fā)揮著極其重要的作用。越南河靜大學(xué)阮文清《復(fù)雜動態(tài)系統(tǒng)理論視角下越南語中的漢語借詞研究》在前人研究的基礎(chǔ)上,從報刊、教材和各種詞典等收集和整理越南語中的漢語借詞,構(gòu)建漢語借詞數(shù)據(jù)庫;基于該數(shù)據(jù)庫對漢語借詞的所屬領(lǐng)域、詞性和借用方法等分別進行統(tǒng)計分析;最后,將漢語借詞與來源于其他語言的借詞進行對比分析,為從事對外漢語教學(xué)的教師和越南的漢語詞匯教學(xué)提供參考。近幾年來,漢語的一些稱謂語出現(xiàn)泛化現(xiàn)象,越南河內(nèi)國家大學(xué)鄭青霞《漢越稱謂語的泛化現(xiàn)象對比——以“美女”和“Nguoi dep”為例》經(jīng)過分析,發(fā)現(xiàn)這些稱謂語的泛化背后的社會原因。越南河內(nèi)首都大學(xué)武清香《漢語形容詞性成語的語義研究——與越南語形容詞性成語的語義對比》則試圖從成語詞類的角度去考察研究漢語形容詞性成語,并從語義平面入手,對漢語形容詞性成語的語義展開分析,作出一個綜合性的描寫與探索。同時,把漢越語形容詞性成語的語義進行對比分析并指出兩者異同之處,為漢越語學(xué)習(xí)者加強了對形容詞性成語的具體把握,從而可以正確地使用它,免得交際中犯錯誤。
國際漢語教學(xué)融合了心理學(xué)、教育學(xué)、語言學(xué)、文化學(xué)、傳播學(xué)等學(xué)科,注定是一個跨學(xué)科的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,跨學(xué)科的研究也是國際漢語教學(xué)的重要視角。
韓國外國語大學(xué)的孟柱億教授報告的題目是《基于認(rèn)知心理分析的漢語語音教學(xué)》,他認(rèn)為,二語學(xué)習(xí)者的漢語語音心理過程,要考慮二語教學(xué)的共性以及來自漢語特點的個性,對漢語語音的描寫要簡化與細(xì)化。他特別提出,要清楚認(rèn)識漢語學(xué)習(xí)的特點,拼音文字只是學(xué)習(xí)一套符號系統(tǒng),而認(rèn)讀漢字與學(xué)習(xí)漢語拼音,則是兩套漢語學(xué)習(xí)的媒介物,如何進行有效復(fù)合,母語者學(xué)習(xí)漢語不依靠漢字,而二語學(xué)習(xí)者必須依靠漢字,這是特別值得提出的。另外,二語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語主要集中于音段音上,產(chǎn)出漢語語音的過程是文字記錄的有聲語言化,從認(rèn)知心理學(xué)的角度看,輸入的是漢字、拼音方案、語音,輸出的只有語音,感知、記憶、反應(yīng)和控制系統(tǒng)組成了漢語語音編碼的過程。語音描寫要體現(xiàn)二語教學(xué)的特點,語音描寫為二語者服務(wù),要嚴(yán)格區(qū)分發(fā)音與讀音的差別,發(fā)音與讀音范疇不同,音段音與超音段音有異。聲調(diào)教學(xué)的角度看,可以高中低,區(qū)分調(diào)類,而不是區(qū)分調(diào)值。輕聲要分規(guī)則與不規(guī)則兩類,輕聲只是一種變調(diào)形式,其決定性因素主要讀音的長短。至于兒化,不是非做不可。語音教學(xué)原則,主要是感知到習(xí)得,應(yīng)用的層面看,混合式學(xué)習(xí)為主線,也是行之有效的教學(xué)方案。在自由討論的提問環(huán)節(jié),崔希亮教授提出語調(diào)教學(xué)的問題,具體的語調(diào)教學(xué)方案尚無,聽廣播看電影或許是一個不錯的途徑。另外,北京航空航天大學(xué)王洪磊《從跨通道啟動實驗的角度調(diào)查以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者對于漢語賓語省略的加工》也開展了相關(guān)研究。
Flege(1987,1995)提出的語言學(xué)習(xí)模型(Speech learningmodel,簡稱SLM)和Best(1995)提出知覺同化模型(Perceptual Assimilation Model簡稱PAM)都認(rèn)為L2與L1的相似度會影響二語者對L2的習(xí)得。泰語中的唇齒擦音和齒齦擦音與漢語相同,而泰語中的喉擦音卻是漢語沒有的。越南語中的唇齒擦音、舌尖齒背擦音以及舌根擦音與漢語相同,舌尖后齒齦擦音與漢語的舌尖齒背擦音相似,同時越語和泰語一樣,具有漢語沒有的喉擦音。日語中只有舌尖齒背擦音和漢語相同。以往研究二語者習(xí)得漢語擦音的研究大多是從定性的描寫角度來分析,這種基于母語者聽辨的方法帶有一定的主觀性。北京語言大學(xué)曹沖《日、泰、越南留學(xué)生習(xí)得漢語擦音的實驗研究》從實驗語音學(xué)的角度出發(fā),以SLM和PAM理論為指導(dǎo),對日本、泰國、越南學(xué)習(xí)者的漢語清擦音習(xí)得情況進行定量分析。文章收集了15名日本,14名泰國,14名越南留學(xué)生以及6名漢語母語者產(chǎn)出的擦音聲母的12組雙音節(jié)。提取雙音節(jié)中擦音聲母的頻譜重心和分散程度。統(tǒng)計檢驗結(jié)果表明:三個國家的二語者都能比較正確地習(xí)得漢語擦音f、h。日本學(xué)習(xí)者容易混淆的擦音對是s-sh。日語中沒有擦音sh,有擦音s,按照PAM理論,日本學(xué)習(xí)者在習(xí)得漢語擦音s-sh時,把這兩個語音范疇同化為母語的一個范疇,因此很難區(qū)分。越南學(xué)習(xí)者和日本學(xué)習(xí)者一樣,容易在s-sh上混淆。泰國學(xué)習(xí)者在s-x,sh-x擦音對上容易混淆,說明泰國學(xué)習(xí)者在習(xí)得漢語擦音s、x時,將這兩個語音范疇同化為一個母語范疇,而在習(xí)得漢語擦音sh、x時,由于母語中沒有這樣的語音范疇,二語者無法對漢語的這兩個語音范疇進行比較,也很難區(qū)分。文章主要運用實驗語音學(xué)方法,研究二語者的語言經(jīng)驗對漢語清擦音習(xí)得的影響,結(jié)果可以指導(dǎo)對外漢語教學(xué)中的擦音教學(xué),豐富對外漢語教學(xué)中的語音教學(xué)。
北京師范大學(xué)馬燕華《泰國本土漢語學(xué)習(xí)成功人士漢語學(xué)習(xí)規(guī)律案例分析》以教育心理學(xué)同化理論為理論基礎(chǔ),以案例研究為研究方法,依據(jù)對一位泰國本土漢語學(xué)習(xí)成功人士面對面的6小時的訪談?wù){(diào)查,從漢語語言要素(語音、詞匯、語法及漢字)學(xué)習(xí)和漢語語言技能(聽、說、讀、寫、譯)掌握兩方面,分析其漢語學(xué)習(xí)特征,歸納其學(xué)習(xí)規(guī)律,為對泰漢語教學(xué)的針對性、有效性提供頗有價值的參考建議。
閱讀是一個復(fù)雜的認(rèn)知過程,涉及到視覺信息的知覺與編碼、字詞識別、語義提取以及句法分析等一系列過程,是一個從辨識字、詞開始,直到理解句子、篇章為止,自下而上構(gòu)建意義的過程。在這一過程中,詞匯識別是其中關(guān)鍵一環(huán)。韓語中的這種詞界標(biāo)使韓國人在閱讀時可以很容易辨別出詞語,進而對詞進行視覺編碼,激活心理詞典的語義表征,最終達(dá)到語義通達(dá)。閱讀漢語時則不然,漢語是當(dāng)前世界上唯一的非拼音文字,漢語文本中沒有明顯的詞界標(biāo)。對于以漢語為母語的閱讀者而言,由于長期處于漢語環(huán)境中,積累了豐富的閱讀經(jīng)驗,因此在閱讀中即使缺乏詞邊界信息,也很少遇到詞切分的困難,詞切分似乎更多地是一個自動的無意識的過程。但對于韓國留學(xué)生而言,他們在閱讀漢語文本時,可能遇到的問題之一就是在缺乏明確的詞邊界的情況下,很難從一串連續(xù)的漢字中識別出一個獨立的詞?;诖?,韓國建國大學(xué)于鵬的《韓國學(xué)生閱讀有無詞界標(biāo)漢語文本的眼動研究》對在校的60名韓國學(xué)生進行了問卷調(diào)查。結(jié)果顯示,大多數(shù)(92.3%)韓國學(xué)生閱讀漢語時會因缺乏詞邊界信息而出現(xiàn)閱讀障礙。本實驗選取了30名韓國學(xué)生進行試驗研究,男女各半,平均年齡24歲。根據(jù)國家漢語水平考試(HSK)成績分成語言能力高水平(HSK6級)和低水平(HSK3-4級)兩組,每組15人。實驗采用2(語言能力:高、低)×4(呈現(xiàn)方式:不劃分詞邊界、劃分詞邊界、劃分字邊界、干擾性劃分詞邊界)兩因素混合實驗設(shè)計。實驗數(shù)據(jù)表明:對于中級漢語水平的韓國學(xué)生,在漢語文本中插入詞界標(biāo)能大大提高韓國學(xué)生的漢語閱讀效率;正常無標(biāo)記和插入字界標(biāo)的漢語文本對韓國學(xué)生閱讀未產(chǎn)生促進或阻礙作用,但人為錯誤地劃分詞界標(biāo)對留學(xué)生的漢語閱讀起阻礙作用。這說明,詞界標(biāo)的插入能清晰地將句子劃分成一個個獨立的詞語單元,使閱讀者在漢語文本中很容易辨別出詞,進而對詞進行視覺編碼,激活心理詞典的語義表征,最終達(dá)到語義通達(dá);在韓國學(xué)生內(nèi)部,漢語高水平者與低水平者在眼動指標(biāo)上存在著顯著差異,高水平者閱讀時間更短、注視點更少。在此基礎(chǔ)上構(gòu)建“熟練者”與“非熟練者”眼動模型,有助于有針對性地開展閱讀教學(xué),提高漢語低水平留學(xué)生的閱讀效率;比較韓國學(xué)生閱讀插入字界標(biāo)和詞界標(biāo)漢語文本的眼動情況,發(fā)現(xiàn)插入字界標(biāo)記后不會對他們閱讀漢語文本產(chǎn)生促進作用。由此推測韓國學(xué)生閱讀漢語時信息加工的基本單位是詞。漢語文本的知覺廣度是2.6個漢字,約相當(dāng)于一個雙音節(jié)詞,由于雙音節(jié)詞在現(xiàn)代漢語中占絕對優(yōu)勢,進一步推測:韓國學(xué)生閱讀漢語時信息加工的最小單位是雙音節(jié)詞。
漢語的動結(jié)式是一個重要的語法現(xiàn)象,中國青年政治學(xué)院馮麗娟《高級水平英語母語者習(xí)得漢語短語型動結(jié)式的實證研究》認(rèn)為語言習(xí)得過程可分為三個層面:事件結(jié)構(gòu)、論元結(jié)構(gòu)和句法結(jié)構(gòu)。其中事件結(jié)構(gòu)指的是語言的深層語義,直接跟客觀世界接口;論元結(jié)構(gòu)既可以反映深層語義的整合過程,又制約著句法結(jié)構(gòu),是連接事件結(jié)構(gòu)與句法結(jié)構(gòu)的紐帶;句法結(jié)構(gòu)是深層語義在一定的規(guī)則制約下映射到表層的語言現(xiàn)象。文章以事件結(jié)構(gòu)理論為基礎(chǔ),把漢語動結(jié)式分為11種,并在此基礎(chǔ)上研究高級水平英語母語者對這11種動結(jié)式的習(xí)得情況。設(shè)計了啟動條件下的反應(yīng)時實驗,根據(jù)被試判斷目標(biāo)句語義合理性的反應(yīng)時,探討學(xué)習(xí)者對參與者角色的加工和對致使關(guān)系的理解情況,得出的主要結(jié)論有:一是高級漢語水平的英語母語者尚不能完全理解這種類型的動結(jié)式,理解致使關(guān)系比理解參與者角色及其關(guān)系的難度更大;二是從事件結(jié)構(gòu)到句法結(jié)構(gòu)映射過程中是否有位置變換會影響學(xué)習(xí)者對漢語動結(jié)式的理解和產(chǎn)出:在理解有位置變換動結(jié)式時,學(xué)習(xí)者沒有對參與者角色中的動作對象進行加工,但可以理解致使關(guān)系;在理解無位置變換動結(jié)式時,結(jié)論正好相反,學(xué)習(xí)者受到了動作對象的影響,但卻不能理解致使關(guān)系。另外,北京語言大學(xué)田明明《二語學(xué)習(xí)者漢語動結(jié)式的語義識解及其影響因素》展開實證研究,以實驗詞語為綱,設(shè)計調(diào)查問卷,題目以詞語釋義為主,要求學(xué)生在規(guī)定時間內(nèi)寫出詞語的意義,在此基礎(chǔ)上統(tǒng)計、分析,總結(jié)出二語者識解動結(jié)式的特點,從漢語本身的特征(韻律等)、二語者的學(xué)習(xí)方法等方面分析其影響因素。
需求分析的理論在20世紀(jì)90年代傳入到了中國,中國的外語學(xué)界由此展開了關(guān)于第二語言教學(xué)主要是英語教學(xué)的研究,而漢語作為第二語言的需求研究則是近十年才發(fā)展起來的?;诖耍狈焦I(yè)大學(xué)李燕《漢語作為第二語言學(xué)習(xí)需求的研究述評》梳理了十年間漢語學(xué)習(xí)需求的成果,研究發(fā)現(xiàn)此領(lǐng)域的研究成果數(shù)量匱乏,研究基礎(chǔ)較為薄弱,與漢語在世界范圍內(nèi)如火如荼的學(xué)習(xí)需求現(xiàn)狀極不相稱,這也在一定程度上彰顯了漢語學(xué)習(xí)需求研究的廣闊發(fā)展空間。通過文獻梳理,文章提出漢語學(xué)習(xí)需求的研究應(yīng)在理論框架、研究視角、數(shù)據(jù)來源及數(shù)據(jù)采集方法等四個方面有待于進一步的發(fā)展、完善。
“翻轉(zhuǎn)課堂(flipped learning)”教學(xué)法起源于美國,“翻轉(zhuǎn)課堂”,重在翻轉(zhuǎn),學(xué)習(xí)者通過視頻學(xué)習(xí),自由地調(diào)整學(xué)習(xí)進度和節(jié)奏,教育者可針對個別學(xué)習(xí)者的困惑因材施教,使學(xué)習(xí)者實現(xiàn)有意義的學(xué)習(xí)。韓國外國語大學(xué)高銀美《“翻轉(zhuǎn)課堂(flipped learning)”在漢語閱讀教學(xué)中的運用模式》著眼于“翻轉(zhuǎn)課堂”的效果以及作為備選教學(xué)的其作用,以北京語言大學(xué)漢語教程為材料,研究并設(shè)計基于“翻轉(zhuǎn)課堂”的漢語閱讀教學(xué)模式。
最近十年,漢語在國際上的傳播有了長足的發(fā)展,伴隨著漢語教學(xué)的國際化進程,國際漢語教學(xué)的多樣化趨勢更加凸顯,實現(xiàn)不同教學(xué)目標(biāo)、服從教學(xué)對象“需求”的差別化理念得到了越來越多的重視。如何緊密結(jié)合世界各地對中國了解與認(rèn)識的“需求”,準(zhǔn)確抓住中國文化走出去的歷史性戰(zhàn)略機遇,切實把握國際漢語教育的主流發(fā)展趨勢,探討世界各地包括孔子學(xué)院與孔子課堂的漢語教學(xué)的理念與方法、挖掘國際漢語教學(xué)與研究的多元特征,為推動漢語國際推廣事業(yè)的健康發(fā)展作出了卓越的貢獻,這是擺在每個從事國際漢語教學(xué)事業(yè)的學(xué)者面前的一項長久課題。
北京語言大學(xué)的李宇明在閉幕式上提出,這就需要我們著力開拓國際漢語教學(xué)的思路,如何認(rèn)真研究亞太地區(qū)的國際漢語教學(xué)的特點,如何解決亞太地區(qū)的特點,漢語教學(xué)如何與國家的特點結(jié)合起來,比如新加坡學(xué)者的互聯(lián)網(wǎng)+漢語教學(xué)思考、亞太地區(qū)的語言傳播經(jīng)驗總結(jié)、漢字教學(xué)的問題、韓國日本的產(chǎn)品走向世界的經(jīng)驗,伴隨著語言的傳播,中國的產(chǎn)品也要走上世界,漢語也要能夠起到這樣的服務(wù)作用,國際漢語教學(xué)也要走上漢語國際教育的道路。
The Development and Innovation of International Chinese Language Education——Based on demand orientation
ZHENG Tongtao&CHEN Ronglan&FANG Huanhai
(Collaborative Innovation Center for Peaceful Development of Cross-Strait Relations,Xiamen University,Xiamen 361005 China;Overseas Education College,Xiamen University,Xiamen 361102 China)
With the globalization of Chinese language teaching,the diversity becomes increasingly obvious in teaching Chinese as an international language.It is necessary to open new mind in order to achieve different teaching objectives and satisfy the different demands of teaching object.
The 8thannual conference of Asia-Pacific Consortium of Teaching Chinese as an International Language publishesmany valuable opinionswhich combined with the demands of Chinese language learners around the world.Itexplores themulti-characteristics and shows the developmentand innovation of international Chinese language education.
international Chinese language education;demand orientation;characteristics of Chinese language teaching;Asia-Pacific region
H195
A
2221-9056(2017)03-0390-15
10.14095/j.cnki.oce.2017.03.013
2016-11-22
鄭通濤,廈門大學(xué)海外教育學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,語言學(xué)博士、計算機科學(xué)博士,研究方向為對外漢語教學(xué)、漢語國際教育、計算語言學(xué)等。Email:tongtao@xmu.edu.cn
陳榮嵐,廈門大學(xué)海外教育學(xué)院教授,文學(xué)博士,研究方向為對外漢語教學(xué)、漢語國際教育等。Email:rlchen@xmu.edu.cn
方環(huán)海,廈門大學(xué)海外教育學(xué)院教授,文學(xué)博士,“新漢學(xué)計劃”博士生聯(lián)系導(dǎo)師,研究方向為西方漢學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、漢語國際教育、漢語國際傳播等。Email:fhuanhai@163.com
國家社會科學(xué)基金項目“19世紀(jì)稀見英文期刊與漢語域外傳播研究”(15BYY052)、教育部人文社會科學(xué)規(guī)劃項目“17-19世紀(jì)歐洲漢學(xué)視野中的漢語類型特征研究”(13YJAZH021)、廈門大學(xué)社科繁榮計劃科研啟動項目“歐洲的漢語傳播與華文跨境教育研究”(2013HGF04)、兩岸關(guān)系和平發(fā)展協(xié)同創(chuàng)新中心專項課題的階段性成果。