• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    論思維模式對(duì)學(xué)生翻譯技巧運(yùn)用的影響
    ——以小說(shuō)《孩子的游戲》為例

    2017-02-24 03:58:41
    關(guān)鍵詞:原譯譯文漢語(yǔ)

    陳 薇

    (淮陰師范學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 淮安 223000)

    論思維模式對(duì)學(xué)生翻譯技巧運(yùn)用的影響
    ——以小說(shuō)《孩子的游戲》為例

    陳 薇

    (淮陰師范學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 淮安 223000)

    語(yǔ)言、思維模式與翻譯有著密不可分的關(guān)系。在翻譯活動(dòng)中,翻譯初學(xué)者的思維模式和心理素質(zhì)受漢語(yǔ)思維影響,翻譯技巧受思維模式約束,譯文容易出現(xiàn)用詞不準(zhǔn)確、結(jié)構(gòu)混亂、銜接不自然,歐式漢語(yǔ)、中式英語(yǔ)等現(xiàn)象,導(dǎo)致其譯文質(zhì)量不高?!逗⒆拥挠螒颉肥羌幽么笾唐≌f(shuō)家艾麗絲·蒙羅的作品,以學(xué)生翻譯的譯文為例分析思維模式在翻譯過(guò)程中對(duì)學(xué)生翻譯技巧運(yùn)用的影響,對(duì)教師教學(xué)過(guò)程中指導(dǎo)學(xué)生如何正確運(yùn)用翻譯技巧有重要意義。

    語(yǔ)言;思維模式;思維差異;翻譯教學(xué);翻譯技巧

    翻譯是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的高級(jí)階段,譯文質(zhì)量可以反映學(xué)生英語(yǔ)綜合水平和實(shí)際應(yīng)用能力,從某種意義上來(lái)說(shuō),翻譯能力高低最能反映出英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)水平。然而,很多初學(xué)翻譯的學(xué)生的思維模式和心理素質(zhì)受漢語(yǔ)思維的影響,在翻譯活動(dòng)中,運(yùn)用的翻譯技巧受思維模式約束,從而導(dǎo)致譯文出現(xiàn)用詞不準(zhǔn)確、結(jié)構(gòu)混亂、銜接不自然、歐式漢語(yǔ)、中式英語(yǔ)等現(xiàn)象,進(jìn)而影響其譯文質(zhì)量。因此,讓學(xué)生了解中英思維模式差異和思維模式對(duì)語(yǔ)言的影響,練習(xí)如何在翻譯過(guò)程中克服思維差異的障礙,運(yùn)用合適的翻譯技巧產(chǎn)生高質(zhì)量的譯文,應(yīng)該成為翻譯教學(xué)中的重要環(huán)節(jié)。加拿大著名短篇小說(shuō)家艾麗絲·蒙羅(Alice Munro)是一位世界級(jí)豐產(chǎn)短篇小說(shuō)家,幾乎得過(guò)加拿大所有最享盛名的文學(xué)獎(jiǎng)。她擅長(zhǎng)從細(xì)微處描述現(xiàn)實(shí)世界,措辭簡(jiǎn)單,句式簡(jiǎn)短,敘述雖平淡,卻蘊(yùn)含著豐富的藝術(shù)內(nèi)涵,擁有廣大的讀者群。她的短篇小說(shuō)集《太多幸?!?TooMuchHappiness)中的一篇《孩子的游戲》(Child’sPlay)目前在國(guó)內(nèi)暫時(shí)沒(méi)有中文譯本。本文擬以學(xué)生的一篇習(xí)作為例,分析思維模式在學(xué)生翻譯過(guò)程中對(duì)翻譯技巧運(yùn)用的影響,以及如何正確運(yùn)用翻譯技巧來(lái)提高譯文質(zhì)量。該學(xué)生正在攻讀翻譯學(xué)碩士,具有一定的翻譯理論知識(shí),掌握一定的翻譯技巧,此篇譯作是她為畢業(yè)論文精心準(zhǔn)備的,因此該譯文具有可分析性。

    一、語(yǔ)言、思維和翻譯三者的關(guān)系

    語(yǔ)言是人類(lèi)最重要的交際工具,是人類(lèi)進(jìn)行思維、傳遞信息、保存認(rèn)知成果的載體,記錄著思維的結(jié)果。思維是人腦反映和認(rèn)識(shí)客觀事物的過(guò)程,是一個(gè)由概念到判斷、由判斷到推理的過(guò)程。思維方式是思維活動(dòng)進(jìn)行的方式,是思維結(jié)構(gòu)和思維功能的統(tǒng)一。[1]18連淑能曾指出:“思維方式與語(yǔ)言密切相關(guān),是語(yǔ)言生成和發(fā)展的深層機(jī)制,語(yǔ)言又促使思維方式得以形成和發(fā)展。語(yǔ)言是思維的主要工具,是思維方式的構(gòu)成要素。思維以一定的方式體現(xiàn)出來(lái),表現(xiàn)于某種語(yǔ)言形式之中?!盵2]40語(yǔ)言反映著思維的內(nèi)容,但思維對(duì)語(yǔ)言的作用是決定性的[3]53。思維的方式?jīng)Q定著語(yǔ)言的表達(dá)形式;東西方不同的思維方式必然影響著漢語(yǔ)和英語(yǔ)的不同表達(dá)[4]40。不同語(yǔ)言文化之間的交流需要通過(guò)翻譯來(lái)實(shí)現(xiàn),但翻譯不僅是一種語(yǔ)言活動(dòng),還是一種更為復(fù)雜的邏輯思維活動(dòng),它不僅是對(duì)源語(yǔ)語(yǔ)言文字的解讀,還是對(duì)源語(yǔ)思維邏輯的傳譯。所以,語(yǔ)言、思維與翻譯有著密不可分的關(guān)系。正如匈牙利翻譯家拉多久爾吉所言:“翻譯是邏輯活動(dòng),翻譯作品是邏輯活動(dòng)的產(chǎn)物。”因?yàn)椤靶纬烧Z(yǔ)篇的根本是邏輯,理解語(yǔ)篇的根本也是邏輯,一切語(yǔ)篇無(wú)不深藏著思維的邏輯”[5]67。

    二、思維模式對(duì)翻譯技巧運(yùn)用的影響

    中國(guó)人和西方人生活在不同的自然地理環(huán)境當(dāng)中,有著不同的歷史背景和文化習(xí)俗,形成了各自獨(dú)特的思維方式。中國(guó)學(xué)生在英漢和漢英翻譯過(guò)程中,很容易不自覺(jué)地受到母語(yǔ)思維的干擾,用母語(yǔ)思維去理解或者組織英語(yǔ)句子,這會(huì)影響他們對(duì)翻譯技巧的運(yùn)用。翻譯要達(dá)到預(yù)期效果,譯者的思維模式和邏輯推理起到至關(guān)重要的作用。學(xué)生要在了解中西方思維模式差異的前提下,克服思維模式差異的障礙,使用合適的翻譯技巧,產(chǎn)生符合譯入語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣的譯文。以下例句摘自《孩子的游戲》,以學(xué)生譯文為例,分析思維模式對(duì)其翻譯技巧運(yùn)用的影響,以及如何恰當(dāng)?shù)厥褂梅g技巧。

    1.思維模式與增補(bǔ)、省略

    1957年,傅雷在《翻譯體會(huì)點(diǎn)滴》中指出:“中國(guó)人的思維方式和西方人的距離有多遠(yuǎn)。他們喜歡抽象,長(zhǎng)于分析;我們喜歡具體,長(zhǎng)于綜合?!盵6]7在他給羅新章的信中又說(shuō):“東方人與西方之思想方式有基本分歧,我人重綜合,重歸納,重暗示,重含蓄;西方人則重分析,細(xì)微曲折,挖掘唯恐不盡,描寫(xiě)唯恐不周……”[7]293我們這樣一個(gè)“喜歡具體,長(zhǎng)于綜合”的民族,在組詞構(gòu)句時(shí)粘接靈活,表達(dá)紛繁復(fù)雜的事物時(shí)常常不需要一個(gè)關(guān)系詞。所以,在英譯漢時(shí),運(yùn)用“省略”這一翻譯技巧成為必然。同時(shí),“重分析”的西方語(yǔ)言轉(zhuǎn)換為“重歸納”的漢語(yǔ)時(shí),對(duì)漢語(yǔ)思維方式具有更大的挑戰(zhàn),需要譯者在語(yǔ)言邏輯轉(zhuǎn)換方面花費(fèi)更大的力氣。譯者需要抓住語(yǔ)言邏輯這根主線,根據(jù)整個(gè)語(yǔ)篇,理清各層次之間的關(guān)系,做出適當(dāng)?shù)摹霸鲅a(bǔ)”。英譯漢中的增補(bǔ)一般有兩種情形,一種是根據(jù)上下文的意思,邏輯關(guān)系,譯文語(yǔ)言的行文習(xí)慣,增加原文字面上沒(méi)有但實(shí)際隱含的字詞;另一種是增補(bǔ)原文句法上的省略成分。

    例(1):Its scenes don’t vanish so much as become irrelevant.

    原譯:那些事情并沒(méi)有因?yàn)椴幌嚓P(guān)而完全遺忘。

    改譯:但那些已經(jīng)發(fā)生的事情并未因?yàn)閺哪愕挠洃浿袕氐紫?,而變得與你毫不相關(guān)。

    《孩子的游戲》講述了一個(gè)灰暗的故事:兩個(gè)曾經(jīng)親密的好友瑪琳和查琳,曾共同參與了一起駭人聽(tīng)聞的惡性事件。直到年邁的查琳住院,即將走到生命的盡頭,才慢慢呈現(xiàn)出這個(gè)驚天秘密:當(dāng)年她們倆在營(yíng)地的游泳課上合謀溺死了一個(gè)弱智的女孩。作者以一個(gè)垂垂老矣的敘述者的口吻,回憶著生命中的一些片斷,利用時(shí)空轉(zhuǎn)換,將記憶和現(xiàn)實(shí)生活重組,使那些原本隱藏的生活軌跡變得清晰可見(jiàn),那個(gè)“永不提起”的心靈隱秘呼之欲出。這一句話正是敘述者感慨:她自以為忘記的記憶其實(shí)在生活中還是留下了痕跡。學(xué)生的譯文顯然完全理解錯(cuò)了原文的意思,“so much” 之前是“因”而“as”之后是“果”,所以根據(jù)上下文,應(yīng)做適當(dāng)?shù)脑鲅a(bǔ),譯為“但那些已經(jīng)發(fā)生的事情并未因?yàn)閺哪愕挠洃浿袕氐紫?,而變得與你毫不相關(guān)”,既強(qiáng)調(diào)了該句與前一句的邏輯關(guān)系,又完整了句子的意思。

    例(2):Generally it’s in the fall, when you reenter school, take your place in a higher grade, leave behind the muddle and lethargy of the summer vacation.

    原譯:通常來(lái)說(shuō)是在秋天,當(dāng)你重返校園,升入更高的年級(jí),遠(yuǎn)離暑假的混沌昏睡,那時(shí)是你變化最明顯的時(shí)候。

    改譯:通常來(lái)說(shuō),孩子們變化最明顯的是在秋天,那時(shí)學(xué)生們重返校園,升入更高的年級(jí),遠(yuǎn)離暑假的混沌昏睡。

    前文中作者感嘆孩子每年都會(huì)發(fā)生改變,成為不同的人。根據(jù)前文推斷“it’s in the fall”指的是發(fā)生改變的時(shí)間,因此,在改譯中增補(bǔ)上了原文隱含的意思“通常來(lái)說(shuō)孩子們變化最明顯的是在秋天”,學(xué)生雖然也注意到了增補(bǔ),但是在行文結(jié)構(gòu)上還稍顯累贅。

    2.思維模式和轉(zhuǎn)性

    所謂轉(zhuǎn)性是指在翻譯源語(yǔ)中單詞時(shí),譯入語(yǔ)詞性與源語(yǔ)詞性不同。英漢兩種語(yǔ)言具有不同的句法結(jié)構(gòu)和表達(dá)習(xí)慣,因此,如有必要,源語(yǔ)的詞性常常被譯者轉(zhuǎn)換,翻譯成詞意相似詞性不同的詞。否則,勢(shì)必會(huì)導(dǎo)致拗口、晦澀難懂的譯文。當(dāng)然,詞性轉(zhuǎn)換要本著不能違背原意,有助于譯文通順的原則。

    例(3):For a long while the past drops away from you easily and it would seem automatically, properly.

    原譯:過(guò)去的事情很容易就慢慢淡忘了,這好像是自然而然的事一樣。

    改譯:當(dāng)過(guò)去輕易淡忘,很久不會(huì)想起,這一切變得似乎習(xí)以為常,理所當(dāng)然。

    崇尚和諧是整體性思維的突出表現(xiàn)。對(duì)稱(chēng)與和諧使我們中國(guó)人既感到視覺(jué)美或聽(tīng)覺(jué)美,又感到精神的愉悅和心理上的滿足,漢語(yǔ)就像一面鏡子,將中國(guó)人這一心理特征映照的清清楚楚[8]20。所以現(xiàn)代漢語(yǔ)成語(yǔ)中絕大部分是四字詞組。因此,副詞“automatically”和“properly”可以翻譯成“習(xí)以為?!薄袄硭?dāng)然”。

    例(4):We would like to have felt for her a mournful interest and concern, but she was sharp voiced and bossy, and she even had an unpleasant name Arva.

    原譯:我們能感受到她的悲慟和煩躁,但她總是尖著嗓門(mén),并且很專(zhuān)橫,甚至連她的名字也不好聽(tīng)——艾娃。

    改譯:我們雖然能感受到她的悲慟和煩躁,但她聲音尖銳,為人專(zhuān)橫,甚至連她的名字也不好聽(tīng)——艾娃。

    如譯文中仍保持“voice”和“bossy”的動(dòng)詞和形容詞屬性,硬是譯成“她總是尖銳地發(fā)聲,專(zhuān)橫的……”,這樣的譯文讓人覺(jué)得別扭。學(xué)生在翻譯時(shí)雖然把“voice”轉(zhuǎn)換成名詞,但“她總是尖著嗓門(mén),并且很專(zhuān)橫”給人一種拖沓之感,不符合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。因此,四字詞語(yǔ)“聲音尖銳,為人專(zhuān)橫”使譯文通順,更能滿足漢語(yǔ)的審美需求。

    3.思維模式與變態(tài)

    中國(guó)人把天、地、人視為一個(gè)統(tǒng)一的整體,以“人與天地萬(wàn)物為一體”“天人合一”為最高境界,對(duì)事物不甚講究分析[9]29,強(qiáng)調(diào)整體思維和主體意識(shí),物我及情景交融。描述人與事物時(shí)常常追求客觀景物和主觀情感的交融、統(tǒng)一,帶有濃厚的主觀色彩,與西方哲學(xué)的“天人對(duì)立”,物我二分,偏重理性思維,強(qiáng)調(diào)客觀的思想截然相反。西方人以自然為認(rèn)識(shí)對(duì)象,把主體作為“旁觀者”,要求理性地觀察和思考,力求客觀真實(shí)地反映認(rèn)識(shí)客體的全貌[10]92,強(qiáng)調(diào)客觀性。因此,中西方這種思維模式差異表現(xiàn)在語(yǔ)言上,就是漢語(yǔ)重人稱(chēng),多用有生命的人或物做主語(yǔ),而英語(yǔ)重物稱(chēng),多用無(wú)生命事物做主語(yǔ)。

    例(5):But since the United Church of Canada was officially in charge there was not so much harping on that subject as there would have been with the Baptists or the Bible Christians, or so much formal acknowledgment as the Roman Catholics or even the Anglicans would have provided.

    原譯:但是由于加拿大聯(lián)合教會(huì)在正式負(fù)責(zé),所以我們這里并沒(méi)有像關(guān)于浸信會(huì)和基督教那樣爭(zhēng)論不休,卻也沒(méi)有羅馬天主教會(huì)和圣公會(huì)那樣正式認(rèn)可。

    改譯:因?yàn)榧幽么舐?lián)合教會(huì)官方負(fù)責(zé),所以我們這里并沒(méi)有“本該由浸信會(huì)或基督教來(lái)掌權(quán)”或“本該信仰如羅馬天主教甚至是圣公會(huì)那樣被正式認(rèn)可的教會(huì)”這一類(lèi)的爭(zhēng)論。

    將英語(yǔ)的被動(dòng)句譯成漢語(yǔ)的主動(dòng)句,主要是把原文中處于主語(yǔ)位置的受事者變成賓語(yǔ),而將施事者改作主語(yǔ)。因此,在翻譯該句時(shí),可以把前半句中的主語(yǔ)“the United Church of Canada”變成賓語(yǔ),把在后半句中處于主語(yǔ)位置的受事者“so much formal acknowledgment as the Roman Catholics or even the Anglicans”變成賓語(yǔ),譯成“本該信仰如羅馬天主教甚至是圣公會(huì)那樣被正式認(rèn)可的教會(huì)”。學(xué)生錯(cuò)誤地理解了原文,用中文的思維去理解英文的句子,譯文違背了“信”與“達(dá)”的標(biāo)準(zhǔn)。

    4.思維模式與語(yǔ)序的調(diào)整

    “語(yǔ)序指句子成分的排列次序,它是詞語(yǔ)和句子成分之間關(guān)系的體現(xiàn),反映語(yǔ)言使用者的邏輯思維和心理結(jié)構(gòu)模式。”[8]90中國(guó)人和以英語(yǔ)為母語(yǔ)的民族在思維模式上有共性也有個(gè)性,表現(xiàn)在語(yǔ)序上,漢語(yǔ)和英語(yǔ)的表達(dá)模式有同也有異[8]101。因此,英漢互譯時(shí)常常需要調(diào)整語(yǔ)序。

    例(6):So we had those names and those hats, and at the first roll call the counselor—the jolly one we liked, Mavis, though we didn’t like her as well as the pretty one, Pauline—pointed at us and called out, “Hey. Twins,” and went on calling out other names before we had time to deny it.

    原譯:由于我們的名字相近,又戴著同樣的帽子,在輔導(dǎo)員瑪薇絲——我們喜愛(ài)的那個(gè)歡樂(lè)的老師,但不像喜歡漂亮的波琳老師那樣喜歡,第一次點(diǎn)名時(shí),她指著我們倆喊道,“喂,雙胞胎,”接著在我們來(lái)得及否認(rèn)之前繼續(xù)點(diǎn)名。

    改譯:我們名字相近,又戴同樣帽子,所以第一次點(diǎn)名時(shí),輔導(dǎo)員瑪薇絲指著我們喊:“嘿,雙胞胎!”我們還沒(méi)有來(lái)得及否認(rèn),她就繼續(xù)叫下一個(gè)人了?,斵苯z老師總是樂(lè)呵呵的,我們很喜歡她。當(dāng)然我們更喜歡波林老師,她最漂亮。

    英語(yǔ)語(yǔ)言分析十分系統(tǒng)全面,而漢語(yǔ)不太注意對(duì)語(yǔ)言的科學(xué)分析,這種思維模式在語(yǔ)言中也有所反映。原譯完全按照源語(yǔ)語(yǔ)序翻譯該句,且翻譯時(shí)犯了逐字翻譯的毛病,如把插入成分“the jolly one we liked, Mavis, though we didn’t like her as well as the pretty one, Pauline”翻譯成“我們喜愛(ài)的那個(gè)歡樂(lè)的老師,但不像喜歡漂亮的波琳老師那樣喜歡”讓人覺(jué)得拖沓,生硬。這類(lèi)英文結(jié)構(gòu)、中文句子的譯文,是翻譯時(shí)忽略中西方思維模式差異的表現(xiàn)。因此,改譯時(shí),可以調(diào)整句間語(yǔ)序,把插入的成分放在整句的最后,“瑪薇絲老師總是樂(lè)呵呵的,我們很喜歡她。當(dāng)然我們更喜歡波林老師,她最漂亮?!痹诜g“went on calling out other names before we had time to deny it.”時(shí)調(diào)整句內(nèi)語(yǔ)序,譯為“我們還沒(méi)有來(lái)得及否認(rèn),她就繼續(xù)叫下一個(gè)人了?!北绕鹪g“接著在我們來(lái)得及否認(rèn)之前繼續(xù)點(diǎn)名”,更符合漢語(yǔ)習(xí)慣,行文也更加連貫。

    例(7):Men on bicycles riding along a street in Saigon would be wearing them, or women walking in the road against the background of a bombed village.

    原譯:男人們都會(huì)帶這種帽子,騎著自行車(chē)沿著西貢的街道,而女人們戴著它們走在轟炸過(guò)的鄉(xiāng)間小路上。

    改譯:電視上經(jīng)常出現(xiàn)這樣的場(chǎng)景:西貢街道,男人戴著這種帽子騎車(chē)而過(guò);轟炸過(guò)的鄉(xiāng)村,女人戴著這種帽子沿路而行。

    原文反映了中英思維模式的共性與審美需求的一致性,即英文句子中也經(jīng)常出現(xiàn)對(duì)稱(chēng)。學(xué)生在翻譯時(shí)注意了這點(diǎn),但是譯文“男人們都會(huì)帶這種帽子,騎著自行車(chē)沿著西貢的街道”仍然出現(xiàn)了中文句子英文結(jié)構(gòu)的毛病,而且沒(méi)有聯(lián)系上下文做出適當(dāng)?shù)脑鲅a(bǔ),該句之前是說(shuō)瑪琳和查琳喜歡帶著同樣的帽子,這種帽子因?yàn)榻?jīng)常出現(xiàn)在關(guān)于二戰(zhàn)的電視上而被人熟知,如不解釋很容易讓讀者誤以為這是現(xiàn)實(shí)中的場(chǎng)景,從而產(chǎn)生困惑。因此,筆者經(jīng)過(guò)適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)序調(diào)整,改譯為“電視上經(jīng)常出現(xiàn)這樣的場(chǎng)景:西貢街道,男人戴著這種帽子騎車(chē)而過(guò);轟炸過(guò)的鄉(xiāng)村,女人戴著這種帽子沿路而行。”改譯既符合中文講究“對(duì)稱(chēng)”的審美需求,也符合漢語(yǔ)追求短句的表達(dá)習(xí)慣。

    5.思維模式和分句合句

    英漢兩種語(yǔ)言有著各自不同的句型系統(tǒng)和句式結(jié)構(gòu),其中一些句型在一定程度上有相似性或有對(duì)應(yīng)關(guān)系,但是漢語(yǔ)句子呈現(xiàn)出明顯的重意合的特點(diǎn),句子以意盡為界,句子信息容量沒(méi)有語(yǔ)法形式上的嚴(yán)格限制,可以一句接一句地?cái)U(kuò)展下去。中文的句子結(jié)構(gòu)往往是以動(dòng)詞為中心,以時(shí)間順序?yàn)檫壿嫞瑱M向鋪敘,層層推進(jìn),通過(guò)多個(gè)動(dòng)詞連用呈現(xiàn)“排調(diào)式”句式結(jié)構(gòu)。而英語(yǔ)則不同,每個(gè)書(shū)面句子都在其嚴(yán)密的語(yǔ)法框架內(nèi)構(gòu)成相對(duì)完整的意義。所以在翻譯過(guò)程中,我們往往需要打破源語(yǔ)的句式結(jié)構(gòu),使用分句與合句的翻譯策略,以求行文更加流暢,符合譯入語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。

    例(8):Even before that we must have noticed the hats and approved of each other.

    原譯:其實(shí)之前我們就該注意到同樣的帽子,認(rèn)同彼此。

    改譯:在此之前,我們就肯定已經(jīng)注意到彼此的帽子,并且頗為欣賞對(duì)方。

    漢語(yǔ)的句子有簡(jiǎn)潔流暢的特點(diǎn),所以翻譯該句時(shí),原譯者和筆者用漢語(yǔ)的形合句來(lái)翻譯英語(yǔ)的句子,但是學(xué)生譯文沒(méi)有把源語(yǔ)“must have noticed”的時(shí)態(tài)翻譯出來(lái),應(yīng)該做適當(dāng)?shù)男薷摹?/p>

    例(9):Nobody had any objection to this sort of thing or tried to get out of attending, because it was what we were used to and because it was pleasant to sit on the beach in the warming sun and a little too cold yet for us to long to jump into the water.

    原譯:沒(méi)有人反對(duì)這種事情,或試圖逃離這個(gè)活動(dòng),因?yàn)槲覀冊(cè)缫呀?jīng)習(xí)慣這樣做了,而且在暖暖的太陽(yáng)下坐在海灘上很愜意。天還有點(diǎn)冷,我們還不想跳到水里玩。

    改譯:沒(méi)有人反對(duì)這種事情,或試圖逃離這個(gè)活動(dòng),因?yàn)槲覀冊(cè)缫呀?jīng)習(xí)慣這樣做了,而且坐在海邊,沐浴陽(yáng)光,很愜意,但是想跳到海里玩,還是有一點(diǎn)冷。

    翻譯一些又長(zhǎng)又復(fù)雜的英語(yǔ)句子時(shí),如果進(jìn)行字對(duì)字的翻譯,往往會(huì)使目的語(yǔ)讀者費(fèi)解,因此在翻譯這個(gè)長(zhǎng)句時(shí),考慮漢語(yǔ)的行文習(xí)慣,學(xué)生和筆者都采取了“分而治之”的辦法,譯成了“排調(diào)式”的句子。只是在翻譯“a little too cold yet for us to long to jump into the water”時(shí),相較學(xué)生嚴(yán)格按照源語(yǔ)順序的譯文,適當(dāng)?shù)恼{(diào)整后的改譯,更符合漢語(yǔ)的行文習(xí)慣。

    結(jié)語(yǔ)

    語(yǔ)言、思維模式與翻譯有著密不可分的關(guān)系,思維模式對(duì)語(yǔ)言文字,句式結(jié)構(gòu)起著決定性作用。翻譯是用一種語(yǔ)言再現(xiàn)另一種語(yǔ)言思想的實(shí)踐活動(dòng),忠實(shí)準(zhǔn)確的翻譯既需要一定的翻譯技巧,更需要對(duì)英漢兩種語(yǔ)言文化、思維模式差異的認(rèn)識(shí)。若不了解這些,就會(huì)如筆者在文中分析的那樣,在翻譯實(shí)踐過(guò)程中不但會(huì)困難重重,而且會(huì)錯(cuò)誤連篇。而要解決翻譯中的難題,就必須在教學(xué)過(guò)程中讓學(xué)生了解西方人的思維模式,探討思維差異對(duì)語(yǔ)言表達(dá)產(chǎn)生的影響,以增強(qiáng)學(xué)生對(duì)思維差異的敏感性。在進(jìn)行英漢翻譯實(shí)踐過(guò)程中,不但要注意到英漢思維模式的差異性,而且更要照顧到不同民族思維之間的共性和個(gè)性,從而根據(jù)不同的思維模式采用不同的翻譯技巧,只有這樣,才能真實(shí)地表現(xiàn)出原文中內(nèi)含的特有思維方式和本民族語(yǔ)言的特有文化。

    [1]田傳茂,楊先明. 漢英翻譯策略[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2007.

    [2]連淑能.論中西思維方式[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002(2).

    [3]張友平. 深入解構(gòu)重構(gòu)再現(xiàn)——中西思維模式的主要差異及英漢翻譯對(duì)策[J]. 蘭州交通大學(xué)學(xué)報(bào),2009(2).

    [4]包惠南. 中國(guó)文化與漢英翻譯[M]. 北京:外文出版社,2004.

    [5]何善芬. 英漢語(yǔ)言對(duì)比研究[M].上海:外語(yǔ)教育出版社,2002.

    [6]韓家權(quán),柏敬澤.翻譯思維方法論[M].大連:大連出版社,2003.

    [7]陳??? 中國(guó)翻譯學(xué)理論史稿[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1992.

    [8]陳宏薇. 漢英翻譯基礎(chǔ)[M]. 上海:外語(yǔ)教育出版社,2011.

    [9]包惠南. 文化語(yǔ)境與語(yǔ)言翻譯[M]. 北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2001.

    [10]譚素琴. 從思維方式看中西翻譯理論傳統(tǒng)的差異[J]. 四川師范大學(xué)學(xué)報(bào),2004(1).

    ImpactoftheThinkingModesonTranslationSkills

    Chen Wei

    (School of Foreign Languages, Huaiyin Normal University, Huai’an, Jiangsu 223000,China)

    Language and mode of thinking are closely related to translation. It can be found that the thinking mode and psychological conditions of students are affected by their Chinese way of thinking. So the translation techniques they choose in the process of translating are bound by their thinking mode.Child’sPlayis a short story written by the famous Canadian writer Alice Munro. By the case study of a version of Child’s Play translated by students, the impact of thinking mode on the student’ translation skills in the process of translating is analyzed and the suggestions on how to use the exact translation techniques is given.

    language; thinking modes; different way of thinking; translation teaching; translation skills

    H059

    :A

    (責(zé)任編輯:蔡雪嵐)

    1672-6758(2017)09-0098-5

    陳薇,碩士,講師,淮陰師范學(xué)院。

    2016年江蘇高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)指導(dǎo)項(xiàng)目“中國(guó)電影字幕中超語(yǔ)言文化能指翻譯的影響因素及策略研究”(編號(hào):2016SJD740027)。

    ClassNo.:H059DocumentMark:A

    猜你喜歡
    原譯譯文漢語(yǔ)
    Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
    學(xué)漢語(yǔ)
    金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
    輕輕松松聊漢語(yǔ) 后海
    金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
    譯文摘要
    追劇宅女教漢語(yǔ)
    漢語(yǔ)不能成為“亂燉”
    I Like Thinking
    《二十年后》參考譯文評(píng)析
    ——以《現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)·精讀1》教師用書(shū)為例
    論翻譯癥的主要表現(xiàn)形式
    年度人物
    国产一区二区在线av高清观看| 成人综合一区亚洲| 深夜精品福利| 国产伦精品一区二区三区视频9| 99国产极品粉嫩在线观看| 婷婷精品国产亚洲av| 色哟哟哟哟哟哟| 一级黄色大片毛片| 国产午夜精品论理片| 人妻夜夜爽99麻豆av| 欧美日本亚洲视频在线播放| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 好男人在线观看高清免费视频| 校园春色视频在线观看| 国内精品一区二区在线观看| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 成人漫画全彩无遮挡| 可以在线观看的亚洲视频| 亚洲在线观看片| 婷婷精品国产亚洲av| 国产不卡一卡二| 在线免费观看的www视频| 九九热线精品视视频播放| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 午夜老司机福利剧场| 亚洲精品456在线播放app| 91狼人影院| 欧美又色又爽又黄视频| 日本免费a在线| 人妻少妇偷人精品九色| 青春草视频在线免费观看| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 亚州av有码| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 成人亚洲欧美一区二区av| 热99在线观看视频| 性色avwww在线观看| 日本三级黄在线观看| 国产毛片a区久久久久| 精品人妻视频免费看| 亚洲精品国产成人久久av| 亚洲成人久久爱视频| 国产精品电影一区二区三区| 一进一出抽搐gif免费好疼| 亚洲精品色激情综合| 男插女下体视频免费在线播放| 色尼玛亚洲综合影院| 免费无遮挡裸体视频| 黄片wwwwww| 国产黄片视频在线免费观看| 亚洲一区高清亚洲精品| 国产毛片a区久久久久| 男人舔女人下体高潮全视频| 国产精华一区二区三区| 免费一级毛片在线播放高清视频| 日日啪夜夜撸| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 少妇熟女欧美另类| 乱码一卡2卡4卡精品| 国产在视频线在精品| 久久久国产成人精品二区| 在线免费十八禁| 99久国产av精品国产电影| a级毛色黄片| 亚洲av不卡在线观看| 国产精品野战在线观看| 久久这里有精品视频免费| 国产午夜精品一二区理论片| 国产在线男女| 黄色配什么色好看| 高清午夜精品一区二区三区 | 亚洲成人中文字幕在线播放| 亚洲av.av天堂| 久久久精品欧美日韩精品| 中文字幕精品亚洲无线码一区| a级一级毛片免费在线观看| 中文字幕av成人在线电影| 色综合站精品国产| 桃色一区二区三区在线观看| 国语自产精品视频在线第100页| 丰满的人妻完整版| 日本一二三区视频观看| 99热精品在线国产| 国产三级中文精品| 高清日韩中文字幕在线| 亚洲美女视频黄频| 麻豆一二三区av精品| 国产成人精品婷婷| 亚洲精品日韩av片在线观看| 国产三级在线视频| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 只有这里有精品99| eeuss影院久久| 此物有八面人人有两片| 亚洲欧美精品综合久久99| av女优亚洲男人天堂| 一进一出抽搐动态| 毛片一级片免费看久久久久| 一进一出抽搐动态| 久久久久久久久中文| 亚洲精品久久久久久婷婷小说 | 国产精品国产三级国产av玫瑰| 春色校园在线视频观看| 国产在线男女| 最好的美女福利视频网| 久久午夜福利片| 国产大屁股一区二区在线视频| 成人特级黄色片久久久久久久| 精品午夜福利在线看| 亚洲国产色片| 不卡视频在线观看欧美| 国产私拍福利视频在线观看| 亚洲欧美日韩高清专用| 国产免费男女视频| 最新中文字幕久久久久| 国产片特级美女逼逼视频| 亚洲丝袜综合中文字幕| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 久久久久久久久久久丰满| 日本-黄色视频高清免费观看| 欧美精品国产亚洲| 午夜激情福利司机影院| 欧美最新免费一区二区三区| 精品午夜福利在线看| 久久精品夜色国产| 免费无遮挡裸体视频| 国产精品免费一区二区三区在线| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 国产探花极品一区二区| 日韩三级伦理在线观看| 最近2019中文字幕mv第一页| 少妇高潮的动态图| 麻豆国产97在线/欧美| 亚洲成人久久爱视频| 久久久久久久久久成人| 99热网站在线观看| 免费在线观看成人毛片| 在线观看66精品国产| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 老司机福利观看| 中文亚洲av片在线观看爽| 亚洲内射少妇av| 久久99热6这里只有精品| 婷婷亚洲欧美| 波多野结衣高清作品| 午夜激情福利司机影院| 欧美区成人在线视频| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 51国产日韩欧美| 搞女人的毛片| 国产精品一区二区三区四区久久| 国产视频内射| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 亚洲av一区综合| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 1000部很黄的大片| 卡戴珊不雅视频在线播放| 国产成人a区在线观看| 亚洲精品日韩在线中文字幕 | 国产精品久久久久久久电影| 国产黄色小视频在线观看| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 22中文网久久字幕| 亚洲av熟女| 久久久a久久爽久久v久久| 此物有八面人人有两片| 欧美在线一区亚洲| 看片在线看免费视频| 久久国产乱子免费精品| 免费观看的影片在线观看| 欧美高清成人免费视频www| 精品久久久久久久久亚洲| 男人的好看免费观看在线视频| 国产精品野战在线观看| 日日撸夜夜添| 久久草成人影院| 国产高清不卡午夜福利| 成人漫画全彩无遮挡| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 99热只有精品国产| 日韩中字成人| 一级黄片播放器| 给我免费播放毛片高清在线观看| 男人狂女人下面高潮的视频| 国产综合懂色| 亚洲,欧美,日韩| 国产熟女欧美一区二区| eeuss影院久久| 国产精品免费一区二区三区在线| 搡老妇女老女人老熟妇| 禁无遮挡网站| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 看黄色毛片网站| 欧美日韩国产亚洲二区| 大香蕉久久网| 波多野结衣高清无吗| 99在线人妻在线中文字幕| 日韩亚洲欧美综合| 十八禁国产超污无遮挡网站| 免费观看a级毛片全部| 插阴视频在线观看视频| 亚洲欧美日韩东京热| 国产精品免费一区二区三区在线| 如何舔出高潮| 又粗又爽又猛毛片免费看| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 欧美最黄视频在线播放免费| 久久这里只有精品中国| 美女高潮的动态| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 久久久精品欧美日韩精品| 级片在线观看| 少妇丰满av| 国产片特级美女逼逼视频| 看免费成人av毛片| 舔av片在线| 天堂影院成人在线观看| 免费观看a级毛片全部| 日韩亚洲欧美综合| 亚洲国产精品合色在线| 最近视频中文字幕2019在线8| 午夜久久久久精精品| 蜜臀久久99精品久久宅男| 亚洲va在线va天堂va国产| 久久久久免费精品人妻一区二区| 亚洲欧洲日产国产| 亚洲av成人精品一区久久| 精品久久久久久久久亚洲| 午夜爱爱视频在线播放| 淫秽高清视频在线观看| 最近2019中文字幕mv第一页| 亚洲欧美精品自产自拍| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 久久这里有精品视频免费| 国产伦精品一区二区三区视频9| 99热6这里只有精品| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 91久久精品国产一区二区三区| 国产久久久一区二区三区| 久久欧美精品欧美久久欧美| 国产精品嫩草影院av在线观看| 一个人看视频在线观看www免费| 少妇的逼好多水| 女人被狂操c到高潮| 成人特级黄色片久久久久久久| 中文字幕av在线有码专区| 91aial.com中文字幕在线观看| 日韩欧美精品免费久久| av专区在线播放| 少妇丰满av| 国产人妻一区二区三区在| 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 亚洲成人精品中文字幕电影| 午夜精品在线福利| 看免费成人av毛片| 91久久精品国产一区二区三区| 如何舔出高潮| 国产三级中文精品| 国产亚洲精品久久久com| 久久久久久久久中文| 99久久精品热视频| a级毛色黄片| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 国产中年淑女户外野战色| .国产精品久久| 有码 亚洲区| 老司机福利观看| 麻豆久久精品国产亚洲av| 日韩成人av中文字幕在线观看| 国产 一区 欧美 日韩| 国产亚洲5aaaaa淫片| 能在线免费看毛片的网站| 在线国产一区二区在线| 国产精品人妻久久久影院| 国产v大片淫在线免费观看| 精品人妻偷拍中文字幕| 久久久色成人| 日本-黄色视频高清免费观看| 色播亚洲综合网| 久久久久免费精品人妻一区二区| 国产精品爽爽va在线观看网站| 观看免费一级毛片| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 成熟少妇高潮喷水视频| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 精品人妻熟女av久视频| 人妻夜夜爽99麻豆av| 最后的刺客免费高清国语| 久久久久国产网址| 精品免费久久久久久久清纯| 国产免费男女视频| 亚洲精品国产成人久久av| 成人综合一区亚洲| 日日撸夜夜添| 午夜久久久久精精品| 男女下面进入的视频免费午夜| 99热这里只有是精品在线观看| 一区二区三区高清视频在线| 精品欧美国产一区二区三| 欧美激情久久久久久爽电影| 国产黄色小视频在线观看| 国产精品人妻久久久久久| 深夜精品福利| 亚洲在线观看片| 日日撸夜夜添| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 哪个播放器可以免费观看大片| 久久久久性生活片| 此物有八面人人有两片| 简卡轻食公司| 精品人妻偷拍中文字幕| 国产黄色视频一区二区在线观看 | av又黄又爽大尺度在线免费看 | 免费av观看视频| 精品久久久久久久久av| 99精品在免费线老司机午夜| 99在线人妻在线中文字幕| 十八禁国产超污无遮挡网站| 97超视频在线观看视频| 老女人水多毛片| 草草在线视频免费看| 99久国产av精品| 只有这里有精品99| 日本黄色片子视频| 深夜a级毛片| 一级黄片播放器| 久久精品人妻少妇| 久久精品夜色国产| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 国内精品宾馆在线| 国产精品一区二区性色av| 美女cb高潮喷水在线观看| 黄色日韩在线| 99久久无色码亚洲精品果冻| 国产精品1区2区在线观看.| 亚洲av一区综合| 中文在线观看免费www的网站| 亚洲一区二区三区色噜噜| 99久久精品热视频| 大型黄色视频在线免费观看| 亚洲av.av天堂| 国产亚洲精品久久久com| 久久这里有精品视频免费| 22中文网久久字幕| 最近中文字幕高清免费大全6| 亚洲图色成人| 一级黄色大片毛片| 亚洲精品色激情综合| 51国产日韩欧美| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 两个人的视频大全免费| 国产精品一区二区三区四区久久| 能在线免费观看的黄片| 久久久久久久久久成人| 国产成人91sexporn| 麻豆乱淫一区二区| 午夜福利在线在线| 青春草国产在线视频 | 好男人视频免费观看在线| 白带黄色成豆腐渣| 久久韩国三级中文字幕| 欧美日韩综合久久久久久| 97热精品久久久久久| 波野结衣二区三区在线| 毛片一级片免费看久久久久| 美女脱内裤让男人舔精品视频 | 成人高潮视频无遮挡免费网站| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 国产午夜精品一二区理论片| 偷拍熟女少妇极品色| 亚洲精华国产精华液的使用体验 | 色综合色国产| 久久午夜福利片| 一级黄色大片毛片| 99久国产av精品国产电影| 日本黄大片高清| 亚洲最大成人手机在线| 身体一侧抽搐| 国产成人aa在线观看| 国产乱人视频| 日韩一区二区三区影片| 日本与韩国留学比较| 亚洲一区高清亚洲精品| 男人舔女人下体高潮全视频| 午夜久久久久精精品| 国产精品,欧美在线| 久久人妻av系列| 在线免费观看的www视频| 国产日韩欧美在线精品| 欧美一区二区国产精品久久精品| 欧美变态另类bdsm刘玥| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 亚洲,欧美,日韩| а√天堂www在线а√下载| 不卡视频在线观看欧美| 91久久精品电影网| a级毛色黄片| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 欧美色欧美亚洲另类二区| 亚洲乱码一区二区免费版| 又爽又黄无遮挡网站| 3wmmmm亚洲av在线观看| 精品人妻一区二区三区麻豆| 日韩三级伦理在线观看| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 在线观看美女被高潮喷水网站| 不卡视频在线观看欧美| 精品久久久久久久末码| 亚洲一区二区三区色噜噜| 能在线免费观看的黄片| 亚洲欧美精品专区久久| 亚洲人成网站在线播| 精品一区二区免费观看| 国产在线精品亚洲第一网站| 久久久精品94久久精品| 国产午夜精品论理片| 岛国在线免费视频观看| 人体艺术视频欧美日本| 老司机影院成人| 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 国产亚洲91精品色在线| 日韩欧美在线乱码| av视频在线观看入口| 国产精品.久久久| 一区二区三区免费毛片| 寂寞人妻少妇视频99o| 精品一区二区三区视频在线| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 欧美成人精品欧美一级黄| 国产伦精品一区二区三区视频9| 国产 一区 欧美 日韩| АⅤ资源中文在线天堂| 亚洲成av人片在线播放无| 天美传媒精品一区二区| 在线观看66精品国产| 在现免费观看毛片| 只有这里有精品99| 高清毛片免费看| 美女黄网站色视频| 国产午夜精品一二区理论片| av在线播放精品| 人体艺术视频欧美日本| 国产美女午夜福利| av免费观看日本| 亚洲美女搞黄在线观看| 亚州av有码| 波多野结衣巨乳人妻| 欧美性感艳星| 看十八女毛片水多多多| а√天堂www在线а√下载| 在线国产一区二区在线| 久久亚洲精品不卡| 少妇丰满av| 久久久久性生活片| 一个人看视频在线观看www免费| 久久国产乱子免费精品| 在线观看午夜福利视频| 成年免费大片在线观看| 亚洲最大成人中文| 18禁在线播放成人免费| 亚洲国产精品久久男人天堂| 亚洲自拍偷在线| 久久九九热精品免费| 欧美日韩国产亚洲二区| 哪里可以看免费的av片| 国产在视频线在精品| eeuss影院久久| 中文字幕免费在线视频6| 最好的美女福利视频网| 国产中年淑女户外野战色| 在线观看av片永久免费下载| 国产真实乱freesex| 国产一级毛片七仙女欲春2| 精品一区二区三区视频在线| 男的添女的下面高潮视频| 国产真实乱freesex| 亚洲电影在线观看av| 美女内射精品一级片tv| 看十八女毛片水多多多| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 少妇熟女aⅴ在线视频| 99热只有精品国产| 真实男女啪啪啪动态图| 国产精品,欧美在线| av黄色大香蕉| 免费av毛片视频| 九九爱精品视频在线观看| 99国产极品粉嫩在线观看| 久99久视频精品免费| 高清午夜精品一区二区三区 | kizo精华| 中文字幕熟女人妻在线| 欧美日本视频| 免费看美女性在线毛片视频| 久久鲁丝午夜福利片| 亚洲av熟女| 看十八女毛片水多多多| 久久午夜福利片| av.在线天堂| 最近手机中文字幕大全| 在线天堂最新版资源| 国产精品嫩草影院av在线观看| 少妇熟女aⅴ在线视频| 偷拍熟女少妇极品色| 在线国产一区二区在线| 免费观看a级毛片全部| 欧美3d第一页| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 精品人妻熟女av久视频| 亚洲精品亚洲一区二区| 国产美女午夜福利| 男人舔奶头视频| 免费在线观看成人毛片| 22中文网久久字幕| 春色校园在线视频观看| 精品熟女少妇av免费看| 毛片女人毛片| 两个人的视频大全免费| 午夜爱爱视频在线播放| 波多野结衣高清无吗| 久久99热6这里只有精品| 免费看a级黄色片| 久久精品久久久久久久性| 五月伊人婷婷丁香| 国产久久久一区二区三区| 欧美日韩精品成人综合77777| 成人鲁丝片一二三区免费| 亚洲av中文av极速乱| 国产69精品久久久久777片| 亚洲乱码一区二区免费版| 色视频www国产| 深夜a级毛片| 亚洲四区av| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 欧美色视频一区免费| 中文字幕av成人在线电影| 99热全是精品| 国产真实伦视频高清在线观看| 桃色一区二区三区在线观看| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 欧美色欧美亚洲另类二区| 国产三级在线视频| 男人狂女人下面高潮的视频| 91av网一区二区| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 亚洲国产精品sss在线观看| 麻豆乱淫一区二区| 国产av在哪里看| 晚上一个人看的免费电影| 色综合亚洲欧美另类图片| 国产av一区在线观看免费| 国产精品一及| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 国产成人91sexporn| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 久久人人爽人人爽人人片va| 99热精品在线国产| 爱豆传媒免费全集在线观看| 国产高清三级在线| 麻豆国产97在线/欧美| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 国产成人a∨麻豆精品| 亚洲一区二区三区色噜噜| 国产日本99.免费观看| 少妇丰满av| 日韩大尺度精品在线看网址| 偷拍熟女少妇极品色| 三级经典国产精品| 99riav亚洲国产免费| 91久久精品电影网| 色视频www国产| 草草在线视频免费看| 日韩视频在线欧美| 18禁在线播放成人免费| 免费av不卡在线播放| 日韩高清综合在线| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 欧美成人精品欧美一级黄| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 久久欧美精品欧美久久欧美| 男人狂女人下面高潮的视频| 日韩制服骚丝袜av| 国产乱人偷精品视频| 日韩欧美三级三区| 啦啦啦韩国在线观看视频| 深爱激情五月婷婷| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 美女cb高潮喷水在线观看| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 久久草成人影院| 99热只有精品国产| 日韩成人伦理影院| 天天躁日日操中文字幕| 亚洲电影在线观看av| 狠狠狠狠99中文字幕| 女同久久另类99精品国产91| 麻豆国产av国片精品| 欧美日韩在线观看h| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 长腿黑丝高跟| 欧美日本视频| 一区二区三区四区激情视频 | 男插女下体视频免费在线播放| 亚洲精品日韩在线中文字幕 | 亚洲美女视频黄频| 亚洲av成人精品一区久久| 听说在线观看完整版免费高清| 欧美最新免费一区二区三区| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 亚洲精品色激情综合| 国产精品久久久久久久电影| 精品久久久噜噜|