□汲傳波,劉芳芳
(1.北京大學(xué)對(duì)外漢語教育學(xué)院,北京 100871;2.北京外國(guó)語大學(xué)中文學(xué)院,北京 100091)
歐洲孔子學(xué)院漢語國(guó)際傳播現(xiàn)狀與思考
□汲傳波1,劉芳芳2
(1.北京大學(xué)對(duì)外漢語教育學(xué)院,北京 100871;2.北京外國(guó)語大學(xué)中文學(xué)院,北京 100091)
海外孔子學(xué)院要持續(xù)、健康、快速發(fā)展,需要了解其真實(shí)發(fā)展?fàn)顩r,不斷總結(jié)經(jīng)驗(yàn),未雨綢繆。本研究采用27位中國(guó)志愿者在歐洲6國(guó)6所孔子學(xué)院實(shí)習(xí)記錄為研究素材,真實(shí)呈現(xiàn)歐洲孔子學(xué)院在中華文化國(guó)際傳播、漢語教學(xué)等方面的狀況。研究發(fā)現(xiàn)中華文化能夠引起海外學(xué)習(xí)者的興趣,助力漢語教學(xué),但孔子學(xué)院針對(duì)兒童、在職社會(huì)人士等學(xué)習(xí)者的漢語國(guó)際傳播遇到不少困難,需要思考未來孔子學(xué)院的學(xué)習(xí)者群體定位問題;孔子學(xué)院缺少本土漢語教材,尤其缺少針對(duì)兒童的漢語教學(xué)資源;孔子學(xué)院中國(guó)志愿者的媒介語掌握不足,缺乏中小學(xué)課堂管理及教材編寫經(jīng)驗(yàn);漢字是教學(xué)難點(diǎn),需要提升效率,轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念。文章分析了以上問題并提出了未來發(fā)展的建議。
歐洲孔子學(xué)院;漢語教學(xué);中華文化國(guó)際傳播
從2004年11月韓國(guó)首爾建立第一所孔子學(xué)院開始,截至2015年12月1日,全球134個(gè)國(guó)家(地區(qū))建立了500所孔子學(xué)院和1 000個(gè)孔子課堂??鬃訉W(xué)院設(shè)在125國(guó)(地區(qū))共500所,其中,亞洲32國(guó)(地區(qū))110所,非洲32國(guó)46所,歐洲40國(guó)169所,美洲18國(guó)157所,大洋洲3國(guó)18所??鬃訉W(xué)院在海外的主要職能是進(jìn)行漢語國(guó)際傳播(包括中華文化傳播),雖然至今才10多年的時(shí)間,但是在發(fā)展中國(guó)與外國(guó)的友好關(guān)系,促進(jìn)世界多元文化發(fā)展等方面發(fā)揮了積極作用,取得的重要成果舉世矚目,遠(yuǎn)超大眾預(yù)期,在海內(nèi)外產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
學(xué)界對(duì)孔子學(xué)院、漢語國(guó)際傳播的相關(guān)研究成果豐碩。2016年8月在中國(guó)知網(wǎng)中以“孔子學(xué)院”為題名進(jìn)行搜索,有2 358條相關(guān)文獻(xiàn);以“漢語國(guó)際傳播”為題名進(jìn)行搜索,有169條相關(guān)文獻(xiàn)。了解孔子學(xué)院的漢語國(guó)際傳播現(xiàn)狀對(duì)漢語國(guó)際教育碩士培養(yǎng)、國(guó)內(nèi)的對(duì)外漢語教學(xué)、志愿者赴海外實(shí)習(xí)都有裨益。
從孔子學(xué)院的世界分布來看,歐洲建設(shè)最多,共169所。本文以歐洲6所孔子學(xué)院為例,分析目前歐洲孔子學(xué)院漢語國(guó)際傳播的現(xiàn)狀,提出未來發(fā)展的建議。本文所研究的孔子學(xué)院包括:意大利羅馬大學(xué)孔子學(xué)院、波蘭克拉科夫孔子學(xué)院、匈牙利羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院、奧地利維也納大學(xué)孔子學(xué)院、西班牙巴塞羅那孔子學(xué)院、德國(guó)慕尼黑孔子學(xué)院。
已有的文獻(xiàn)中有單獨(dú)介紹或討論以上某一所孔子學(xué)院的教學(xué)或文化傳播情況。系統(tǒng)分析歐洲孔子學(xué)院的論文僅見王景[1],宏觀、概括性地反思了歐洲孔子學(xué)院在發(fā)展過程中存在的一些技術(shù)性和制度性的問題。
本文將在前人研究的基礎(chǔ)上,采用27位中國(guó)志愿者在6所孔子學(xué)院實(shí)習(xí)記錄為研究素材(2013秋至2014春,共一學(xué)年),真實(shí)呈現(xiàn)歐洲孔子學(xué)院在中華文化國(guó)際傳播、學(xué)習(xí)者特點(diǎn)、課程及教材、課堂教學(xué)與管理等方面的狀況,分析孔子學(xué)院發(fā)展中存在的問題,提出未來發(fā)展的建議。
孔子學(xué)院漢語國(guó)際傳播的主要任務(wù)有二:文化傳播、語言教學(xué)。任何國(guó)家、任何民族都希望將自己所特有的文化及其觀念推向世界,并都竭盡全力努力為之。我們國(guó)家也需要將我們中華文化融入國(guó)際多元文化的大家庭中去?!爸腥A文化國(guó)際傳播”,已逐漸成為當(dāng)今實(shí)現(xiàn)“中國(guó)夢(mèng)”的一個(gè)組成部分。漢語國(guó)際傳播負(fù)有“中華文化國(guó)際傳播”的責(zé)任,而且是責(zé)無旁貸[2]。漢語國(guó)際推廣也不僅是一個(gè)語言的問題,更是一個(gè)文化的問題。許多人要通過學(xué)習(xí)漢語來了解中國(guó),很大程度上也是要了解中國(guó)的文化[3]。
志愿者的海外教學(xué)實(shí)踐發(fā)現(xiàn),孔子學(xué)院如沒有文化的輔助,漢語教學(xué)常常舉步維艱。比如志愿者談到,不少學(xué)生有厭學(xué)情緒,通過文化輔助語言學(xué)習(xí),提高了積極性(匈牙利);漢語課中采用文化教學(xué)的方式得到普遍歡迎(匈牙利);大學(xué)生想了解中國(guó)文化、中國(guó)年輕人的看法,年長(zhǎng)者對(duì)漢字、中國(guó)文化感興趣(西班牙)。通過對(duì)志愿者記錄的總結(jié),可發(fā)現(xiàn)孔子學(xué)院文化活動(dòng)都舉辦得非常多,這些活動(dòng)也確實(shí)受到當(dāng)?shù)孛癖姷臍g迎。比如在歐洲6所孔子學(xué)院中基本上都會(huì)舉辦以下文化活動(dòng):(1)當(dāng)?shù)孛癖娍梢詤⑴c互動(dòng)的表演類文化活動(dòng):書法、剪紙、中國(guó)結(jié)、中國(guó)茶藝、太極拳、踢毽子、包餃子、中國(guó)象棋、中國(guó)武術(shù)等等;(2)欣賞類的文化活動(dòng),比如中國(guó)畫展、中國(guó)電影、中國(guó)音樂、詩文朗誦等;(3)講座類的文化活動(dòng),比如中國(guó)的節(jié)日習(xí)俗、中醫(yī)講座、中國(guó)禮儀、中國(guó)電視相親節(jié)目、網(wǎng)絡(luò)流行語、中國(guó)笑話等等。
以前筆者對(duì)志愿者出國(guó)前練習(xí)書法、太極拳、剪紙等技藝不以為然,通過對(duì)海外孔子學(xué)院的實(shí)際教學(xué)情況了解之后,觀念發(fā)生了轉(zhuǎn)變。漢語國(guó)際教育碩士的導(dǎo)師或任課教師都身處高校,所面對(duì)的教學(xué)對(duì)象都是成人,教學(xué)時(shí)往往不需要太多地考慮用中國(guó)文化的元素吸引學(xué)生的興趣。因?yàn)槭紫葘W(xué)生已經(jīng)在中國(guó)的環(huán)境中,剪紙、太極拳、中國(guó)畫、中國(guó)書法等都可以在課外接觸到;另外這些學(xué)生大多本身已經(jīng)對(duì)中國(guó)或中文有興趣才來到中國(guó),有漢語學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)和動(dòng)力。而海外孔子學(xué)院的教學(xué)對(duì)象不同,如果不用中華文化介入,不在課堂教學(xué)中時(shí)常插入一些文化元素,很多學(xué)生對(duì)漢語的興趣可能就會(huì)喪失。當(dāng)然我們贊同漢語國(guó)際傳播要擺正漢語教學(xué)與文化教育的關(guān)系問題。語言教學(xué)離不開文化,特別是由于不同民族、不同國(guó)家存在著文化上的差異,所以需要重視跨文化交際問題。漢語教師要有文化的頭腦,但這決不意味著文化教學(xué)要成為漢語教學(xué)的重心。文化教學(xué)不能當(dāng)作漢語教學(xué)的主流;更不能用文化技藝來沖擊乃至取代漢語言文字教學(xué)[4]。我們也要意識(shí)到國(guó)外對(duì)中華文化的興趣點(diǎn)可能并不太多,隨著孔子學(xué)院每年文化活動(dòng)的舉辦,越來越多的外國(guó)人將不再對(duì)中華文化感到神秘,久而久之可能也會(huì)失去興趣。因此,應(yīng)該站在未來發(fā)展的視角,未雨綢繆,思考中華文化國(guó)際傳播如何持久,如何助力漢語教學(xué)。
下面我們著重從語言教學(xué)的視角分析歐洲孔子學(xué)院漢語國(guó)際傳播的情況。
學(xué)習(xí)者是孔子學(xué)院生存發(fā)展最為重要的影響因素之一。如果孔子學(xué)院不能吸引學(xué)習(xí)者,那么孔子學(xué)院的目標(biāo)和宗旨就不能實(shí)現(xiàn)。因此,各國(guó)孔子學(xué)院建院伊始就著力吸引不同年齡、不同職業(yè)背景的學(xué)習(xí)者。與國(guó)內(nèi)高校的留學(xué)生群體相比,歐洲孔子學(xué)院的學(xué)習(xí)者有很突出的特點(diǎn),其首要表現(xiàn)為學(xué)習(xí)者的年齡差異較大。比如,匈牙利羅蘭大學(xué)孔子學(xué)院年齡最大的學(xué)習(xí)者78歲,最小者10歲;西班牙巴塞羅那孔子學(xué)院年齡最大的學(xué)習(xí)者70歲,最小者18歲。另外,很多孔子學(xué)院都開設(shè)了兒童漢語班,學(xué)習(xí)者往低齡化發(fā)展。比如在記錄中發(fā)現(xiàn)(見表1),志愿者在6所孔子學(xué)院所擔(dān)任的課程中幾乎都有兒童漢語課,其中在奧地利維也納大學(xué)孔子學(xué)院最小的漢語學(xué)習(xí)者僅為4歲,波蘭克拉科夫孔子學(xué)院最小的漢語學(xué)習(xí)者僅為6歲。需要說明的是該表只是記錄27位中國(guó)志愿者的授課對(duì)象情況,根據(jù)北京外國(guó)語大學(xué)對(duì)孔子學(xué)院的介紹,西班牙巴塞羅那孔子學(xué)院也開設(shè)小學(xué)漢語課程,波蘭克拉科夫孔子學(xué)院也開設(shè)中學(xué)漢語課程。
表1 :中國(guó)志愿者在歐洲六所孔子學(xué)院所教授的學(xué)習(xí)者情況
學(xué)習(xí)者年齡差異給教師的教學(xué)帶來很大困難,比如意大利羅馬大學(xué)孔子學(xué)院的一位志愿者談到教學(xué)中遇到的困難時(shí)就談到“學(xué)生年齡參差不齊”。尤其是低齡學(xué)習(xí)者給志愿者教學(xué)帶來了諸多挑戰(zhàn),下文將詳述。另外,對(duì)各國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)風(fēng)格的把握也是教學(xué)面臨的難題。比如意大利孔子學(xué)院的學(xué)生依賴語法翻譯法,這對(duì)部分意大利語不熟練的中國(guó)志愿者來說困難很大。西班牙巴塞羅那志愿者認(rèn)為“真正實(shí)踐后發(fā)現(xiàn)學(xué)生愿意(老師)講到語法詞匯時(shí)多給例句,給他們時(shí)間做筆記,做機(jī)械性的練習(xí),習(xí)慣于語法結(jié)構(gòu)的講解?!?/p>
孔子學(xué)院普遍開設(shè)“社會(huì)班”或者“興趣班”,吸引對(duì)漢語和中華文化感興趣的社會(huì)人士。這些特殊的學(xué)生雖然有興趣,但是往往工作忙,沒有時(shí)間準(zhǔn)備和復(fù)習(xí)。這類班級(jí)開始規(guī)模大,逐漸縮小。比如匈牙利的一位志愿者說,“興趣班是晚上開課,學(xué)生人數(shù)少,堅(jiān)持到最后只剩一個(gè)女生。”社會(huì)班的復(fù)雜性還體現(xiàn)在學(xué)生水平不一、需求不同。比如奧地利維也納大學(xué)志愿者說“成人課程是晚上,一周一次,學(xué)生水平不一,有的學(xué)漢字,有的不愿意學(xué)?!彪m然社會(huì)班(興趣班或成人班)授課有困難,但有學(xué)者認(rèn)為,孔子學(xué)院面向社會(huì)學(xué)員開設(shè)的漢語班,因其師生交流的自然化、常態(tài)化,以及學(xué)員的社會(huì)地位和影響,在中國(guó)語言文化傳播中有著獨(dú)特的作用和優(yōu)勢(shì)。應(yīng)將“社會(huì)班”漢語教學(xué)作為一個(gè)系統(tǒng)工程開展,以充分發(fā)揮教師、漢語教學(xué)以及學(xué)員在建立民間乃至官方外交聯(lián)系中的作用[5]。
目前來看,歐洲孔子學(xué)院學(xué)習(xí)者的情況比國(guó)內(nèi)高校復(fù)雜得多,這既是漢語國(guó)際傳播面臨的挑戰(zhàn),也是一次機(jī)遇。需要我們?cè)谡n程設(shè)計(jì)、教材選取、課堂教學(xué)與管理等方面都進(jìn)行差異性、針對(duì)性的安排??鬃訉W(xué)院未來的發(fā)展,主要學(xué)習(xí)者群體定位為兒童、大學(xué)生抑或社會(huì)在職人士,這需要戰(zhàn)略規(guī)劃和設(shè)計(jì)。如果沒有清晰、明確的定位,孔子學(xué)院的健康發(fā)展就不能保證。
海外孔子學(xué)院在吸引到學(xué)習(xí)者之后,重要的任務(wù)就是要根據(jù)他們的需求進(jìn)行課程設(shè)計(jì)和教材選取。通過對(duì)27位志愿者任課情況的匯總,發(fā)現(xiàn)他們所擔(dān)任的課程主要有綜合課、口語課、商務(wù)漢語課、聽力課、寫字課、練習(xí)課,其中以綜合課為主要形式。志愿者所使用的教材在不同的孔子學(xué)院差異較大(見表2)。
表2 :志愿者在6所孔子學(xué)院所使用的教材情況
通過表2可知,各國(guó)孔子學(xué)院使用教材的特點(diǎn)有三:(1)交集很少,僅《長(zhǎng)城漢語》《體驗(yàn)漢語》在3所孔子學(xué)院使用,《漢語樂園》《新實(shí)用漢語課本》《快樂漢語》《成功之路》在2所孔子學(xué)院使用。這可能說明目前孔子學(xué)院的漢語教材比較多,選擇余地較大;另外也說明每個(gè)國(guó)家情況不同,都希望使用符合自己國(guó)家學(xué)習(xí)者的教材。(2)本土型教材較少。除了《意大利人學(xué)漢語》、《匈牙利漢語課本》是真正的本土型漢語教材,《新實(shí)用漢語課本》《當(dāng)代中文》等有各國(guó)母語翻譯的版本之外,其他大都是通用型教材。(3)自編教材比較普遍。除了奧利地的志愿者沒有提到自編教材之外,其他國(guó)家的志愿者都談到了自編教材的問題。兩所孔子學(xué)院自編教材是針對(duì)兒童漢語教學(xué)(意大利、波蘭),兩所孔子學(xué)院自編教材是口語聽力課或口語課(西班牙、德國(guó)),一所孔子學(xué)院自編教材是用于中國(guó)文化課(匈牙利)。
另外,志愿者提到非常多的是教學(xué)資源的缺乏及自編教材的困難,比如“準(zhǔn)備兒童的課缺少游戲(大型、小型,單人多人,復(fù)習(xí)或新課用),缺少國(guó)別版的兒童漢語教材,缺少針對(duì)兒童的漢語資源包”(波蘭)。“文化教學(xué)資源不多,比如中國(guó)象棋和毽子;教具太少,沒有匈牙利語的小學(xué)課本”(匈牙利)。“當(dāng)課本不能滿足學(xué)生的需求時(shí),教師就不得不從課本之外尋找補(bǔ)充的內(nèi)容,但是補(bǔ)充內(nèi)容的難度、題材、體裁等因素就很難控制”(奧地利)。“口語聽力課自編教材的內(nèi)容選擇一度成為困擾”(西班牙)。
適合各國(guó)孔子學(xué)院教學(xué)情況的教材編寫成為亟待解決的問題,如何能夠編寫出符合學(xué)習(xí)規(guī)律、實(shí)用有趣、貼近生活的漢語教材是孔子學(xué)院一線教學(xué)人員首先要考慮的問題[6]。我們同意孔子學(xué)院需要編寫適合自身情況的漢語教材,并且認(rèn)為孔子學(xué)院的漢語教材編寫最好由本土教師或?qū)<覔?dān)任主編,中方教師或志愿者與之合作。這樣組合編寫出來的教材會(huì)更適合本土學(xué)習(xí)者的需求。由于孔子學(xué)院學(xué)習(xí)者情況非常復(fù)雜,本土教師較少,再加上教材編寫經(jīng)驗(yàn)缺乏,在實(shí)際編寫時(shí)會(huì)遇到諸多困難。目前孔子學(xué)院總部采取國(guó)內(nèi)通用型教材用當(dāng)?shù)卣Z言進(jìn)行翻譯的做法能夠解燃眉之急,但畢竟不是長(zhǎng)久之計(jì)。孔子學(xué)院漢語教材的編寫工作不能急于求成,需要統(tǒng)籌規(guī)劃,從最主要的學(xué)習(xí)者群體使用的教材入手,逐步增加教材數(shù)量。比如意大利孔子學(xué)院使用的《意大利人學(xué)漢語》主要是面對(duì)大學(xué)生學(xué)習(xí)者,中小學(xué)生使用就不太合適,今后可以以這套教材為基礎(chǔ),編寫面向中小學(xué)生的意大利人學(xué)漢語教材。
有學(xué)者提出“從漢語國(guó)際推廣的新形勢(shì)、漢語國(guó)際教育專業(yè)碩士的培養(yǎng)目標(biāo)、該專業(yè)碩士生海外實(shí)習(xí)的反饋意見以及漢語教材發(fā)展的現(xiàn)狀等方面來看,都有必要培養(yǎng)該專業(yè)碩士的教材編寫能力。”[7]我們認(rèn)為外派教師和志愿者最為緊迫和重要的不是掌握教材編寫能力,而是對(duì)教材進(jìn)行選取和取舍調(diào)整的能力。目前國(guó)內(nèi)外出版的漢語教材非常多,如果海外孔子學(xué)院的教師和志愿者能夠根據(jù)話題、難度等選擇合適的教材,之后與本土教師合作進(jìn)行翻譯、取舍和調(diào)整,應(yīng)該比編寫一套教材要容易得多。比如,有學(xué)者指出,海外孔子學(xué)院教學(xué)中對(duì)漢語教材進(jìn)行取舍調(diào)整有迫切性和必要性,提出漢語教材進(jìn)行優(yōu)化處理的內(nèi)容和方法:(1)課文內(nèi)容和情景的本土化調(diào)整;(2)語言技能的針對(duì)性調(diào)整;(3)文化因素的體驗(yàn)性補(bǔ)充[8]。
歐洲孔子學(xué)院的課堂教學(xué)及管理與國(guó)內(nèi)相比,差異非常大。在兒童漢語教學(xué)方面,孔子學(xué)院面臨著不少挑戰(zhàn);另外在媒介語的使用、漢字教學(xué)等方面,志愿者也遇到了很多困難。
第一個(gè)困難是兒童漢語教學(xué)。6所孔子學(xué)院志愿者的實(shí)習(xí)記錄中,有5所都涉及到兒童漢語教學(xué)。志愿者感到最為困難的不是教學(xué)內(nèi)容,而是課堂管理。比如意大利孔子學(xué)院志愿者提到小學(xué)班課堂管理問題,學(xué)生時(shí)常過于興奮,課堂秩序混亂。波蘭克拉科夫孔子學(xué)院志愿者所任教的小學(xué)有的班學(xué)生調(diào)皮,上課經(jīng)常被打斷,進(jìn)度因此很慢;上課經(jīng)常出現(xiàn)一些狀況,導(dǎo)致時(shí)間拖延。針對(duì)兒童漢語課堂管理的難題,志愿者經(jīng)過一段時(shí)間的摸索、學(xué)習(xí)之后,總結(jié)出了一些成功的經(jīng)驗(yàn),從而轉(zhuǎn)變了觀念。比如“在兒童漢語課上加大了中國(guó)式教育的聽寫、默寫、考試的分量,經(jīng)過2個(gè)月,制定出了一整套獎(jiǎng)罰制度,學(xué)生變得容易控制,有條不紊”(匈牙利)?!皟和喟才诺挠螒蚝突顒?dòng)要因班制宜,但是經(jīng)驗(yàn)積累遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠;今后需要積累更多管理課堂紀(jì)律的方法,提高課堂游戲的設(shè)計(jì)和組織能力;如果教學(xué)、玩游戲時(shí)教師比較開心,孩子擾亂課堂時(shí)嚴(yán)肅、嚴(yán)厲比較理想”(波蘭)。“孩子們上課不是在學(xué)習(xí)中穿插游戲活動(dòng),而是在游戲和活動(dòng)中加入學(xué)習(xí)”(奧地利)。德國(guó)慕尼黑孔子學(xué)院的志愿者曾經(jīng)以為漢語學(xué)習(xí)是兒童漢語課最重要的,(后來)發(fā)現(xiàn)錯(cuò)了,大前提是維持和保持課堂秩序,這最重要。她認(rèn)識(shí)到第一堂課宣布紀(jì)律十分重要,然后公平地貫徹紀(jì)律;認(rèn)識(shí)到兒童漢語課的關(guān)鍵是培養(yǎng)興趣,認(rèn)識(shí)到游戲在兒童漢語課上的作用。
赴歐洲孔子學(xué)院的志愿者為什么在兒童漢語教學(xué)中受挫,原因不難分析。雖然全日制漢語國(guó)際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案中設(shè)置了國(guó)外漢語課堂教學(xué)案例(核心課程,2學(xué)分),國(guó)外中小學(xué)教育專題(選修),但是國(guó)內(nèi)高校所培養(yǎng)的漢語國(guó)際教育碩士在針對(duì)兒童的漢語教學(xué)設(shè)計(jì)、課堂管理、教材編寫等方面訓(xùn)練缺乏。教師教育者本身是大學(xué)教師,缺少兒童漢語教學(xué)經(jīng)驗(yàn),尤其是缺乏兒童漢語課堂管理經(jīng)驗(yàn)?!熬哂袑?duì)外漢語教學(xué)背景的教師,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)大都限于中國(guó)國(guó)內(nèi)髙校的來華留學(xué)生,出國(guó)任教也大都參與高校的漢語教學(xué),缺少中小學(xué)、幼兒園漢語教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)?!保?]今后,應(yīng)當(dāng)在有條件的高校實(shí)行雙導(dǎo)師制或加強(qiáng)現(xiàn)任教師教育者的培訓(xùn)。雙導(dǎo)師制的第一導(dǎo)師仍然是高校從事漢語國(guó)際教育研究的教師,第二導(dǎo)師可以邀請(qǐng)中小學(xué)從事漢語教學(xué)的教師。另外,在模擬教學(xué)環(huán)節(jié),應(yīng)該加大對(duì)兒童漢語教學(xué)的課程設(shè)計(jì)、課堂管理的訓(xùn)練。
第二個(gè)困難是媒介語的使用。中國(guó)國(guó)內(nèi)高校針對(duì)留學(xué)生的漢語教學(xué)大多不采用媒介語進(jìn)行。這主要是因?yàn)楦鞲咝5牧魧W(xué)生班級(jí)大多為國(guó)際班,采用不同國(guó)家學(xué)生的母語不現(xiàn)實(shí),用英語對(duì)有些國(guó)家的學(xué)生也不公平。另外,為了創(chuàng)造更好的中文環(huán)境,國(guó)內(nèi)高校的留學(xué)生課堂上完全使用中文者居多。近些年在國(guó)內(nèi)備受推崇的明德教學(xué)模式多與學(xué)生簽訂語言誓約,采用沉浸式教學(xué)。由于這些因素,導(dǎo)致國(guó)內(nèi)在培養(yǎng)漢語國(guó)際教育碩士時(shí)常常不鼓勵(lì)學(xué)生使用媒介語進(jìn)行授課。然而在各國(guó)孔子學(xué)院的志愿者遇到了麻煩。有5所孔子學(xué)院的志愿者都反映不會(huì)所在國(guó)學(xué)生的母語限制了教學(xué)。
意大利志愿者談到,其意大利語水平有限,限制了教學(xué),與學(xué)生溝通比較吃力?!埃ㄖ驹刚撸┊?dāng)中大多數(shù)人不懂意大利語,即使懂一些,但也不足以幫助教學(xué)。不少研究生的英語不錯(cuò),但是意大利人的英語水平普遍不夠高。因此教師在課堂上使用英語很可能是‘對(duì)牛彈琴’,不少學(xué)生還會(huì)提出‘抗議’。從經(jīng)驗(yàn)來看,會(huì)意大利語可以很好地跟學(xué)生溝通,這種溝通可以增強(qiáng)教師的親和力,有助于漢語教學(xué)的開展。另外,在孔子學(xué)院之外的中小學(xué)上課,意大利語可以促進(jìn)跟同事及合作老師的溝通。”[10]“不懂波蘭語是上課最大的障礙。雖然使用圖片代替比較便利,但是教室多媒體課件也不方便”(波蘭)。“語言不通,匈牙利語不好,在低年級(jí)教學(xué)中困難多;學(xué)生英語水平不高是授課難點(diǎn)”(匈牙利)。德國(guó)志愿者反映教零基礎(chǔ)時(shí)德語有些吃力。當(dāng)然,有些志愿者經(jīng)過一段時(shí)間之后,情況有所好轉(zhuǎn)。比如一位西班牙志愿者開始有語言障礙,指令語不清晰,后來逐漸克服障礙,能用一些簡(jiǎn)單的赴任國(guó)語言進(jìn)行教學(xué)。德國(guó)的一位志愿者第一次上初級(jí)漢語課,有的學(xué)生反映完全聽不懂,后來調(diào)整難度和速度,把課堂用語表發(fā)給學(xué)生,學(xué)生慢慢適應(yīng)。
通過志愿者介紹的情況可以發(fā)現(xiàn),教學(xué)媒介語作為情感交流、課堂指令及管理使用語言比作為教學(xué)內(nèi)容語言更為重要。這些寶貴的經(jīng)驗(yàn)給我們一些啟示:孔子學(xué)院總部在志愿者赴國(guó)外任教之前,可以把赴任國(guó)使用語言相同的志愿者組織起來,就課堂指令用語、課堂管理用語、簡(jiǎn)單的日常用語進(jìn)行集訓(xùn),以解燃眉之急。當(dāng)然,如果選擇本科專業(yè)為赴任國(guó)語言的志愿者最為理想,由他們進(jìn)行漢語教學(xué)和中華文化傳播也更為自如。另外,可以從政府的層面,從漢語國(guó)際教育本科開始就鼓勵(lì)學(xué)生學(xué)習(xí)第二外語(比如德語、波蘭語、意大利語、西班牙語、匈牙利語等)。志愿者外語能力普遍提高之后,孔子學(xué)院的漢語國(guó)際傳播也將會(huì)更成功。
第三個(gè)困難是漢字教學(xué)。學(xué)界已經(jīng)公認(rèn)的事實(shí)是漢語口語其實(shí)并不難,真正困難的是漢字。歐洲孔子學(xué)院的志愿者反饋回的信息也是學(xué)生對(duì)漢字畏難情緒比較大。比如匈牙利志愿者反映學(xué)生對(duì)漢字畏難情緒嚴(yán)重,她嘗試采用淡化拼音教學(xué)、增加漢字教學(xué)比重,開展書法課及漢字書寫比賽等激勵(lì)學(xué)生。奧地利志愿者談到華裔孩子有的漢字認(rèn)識(shí)能力弱,需要有效的學(xué)漢字的游戲;有的認(rèn)讀、書寫很好,水平不一,教學(xué)困難;成人課程學(xué)生水平不一,有的學(xué)漢字,有的不愿意學(xué)。匈牙利志愿者也反映漢字比較難。西班牙志愿者也體會(huì)到漢字是難點(diǎn),因而有意識(shí)地去掉課堂練習(xí)的拼音?!耙笏麄儯ㄐ傺览麧h語學(xué)習(xí)者)寫漢字的時(shí)候,就個(gè)個(gè)犯了難,表示不想學(xué)習(xí)漢字。”[11]
如何克服漢字這一難點(diǎn),成為漢語國(guó)際傳播成功與否的關(guān)鍵。目前關(guān)于漢字教學(xué)的研究和認(rèn)識(shí)、理論與實(shí)踐仍然不足,尚需繼續(xù)探討。2016年7月在北京語言大學(xué)召開的第二屆語言學(xué)與漢語教學(xué)國(guó)際論壇的主題就是“漢字與漢語”,可見漢字教學(xué)在漢語教學(xué)中的重要地位。就海外孔子學(xué)院的漢字教學(xué)而言,我們認(rèn)為需要轉(zhuǎn)變漢字教學(xué)觀念,大力提高志愿者教師的漢字教學(xué)能力。如何轉(zhuǎn)變漢字教學(xué)觀念,李宇明的觀點(diǎn)值得思考:所謂的“漢語難學(xué)”,其實(shí)主要是漢字難學(xué)。漢字難學(xué)中寫字尤難。通過鍵盤進(jìn)行漢字教學(xué),可以利用漢語拼音或偏旁部首等重點(diǎn)教認(rèn)字。鍵盤輸入還可以彌補(bǔ)寫字能力之不足,因?yàn)榇蜃志湍墚a(chǎn)生書面語,幫助表達(dá)信息。所以,研究鍵盤識(shí)字教學(xué)技術(shù),開發(fā)軟件,或許會(huì)成為漢語第二語言教學(xué)的新的興奮點(diǎn),成為克服“漢字難學(xué)、漢語難學(xué)”的曙光[12]。另外,需要培養(yǎng)漢語國(guó)際教育碩士在出國(guó)做志愿者之前就具備漢字教學(xué)的能力和素質(zhì)。正如有學(xué)者所言“現(xiàn)階段對(duì)外漢字教學(xué)還處于初始階段,漢字難學(xué)的問題沒有完全解決。目前,漢語習(xí)得者中達(dá)到漢字中級(jí)水平的不多,高級(jí)水平的更少,不少學(xué)習(xí)者甚至始于初級(jí),也止于初級(jí),這是現(xiàn)階段普及型、大眾化漢字國(guó)際教學(xué)的實(shí)際情況。這種情況若不改善,將長(zhǎng)期阻礙漢語教學(xué)的發(fā)展。如何改變這種狀況?一要專家多研究出簡(jiǎn)便易行的好辦法,二要有一批善于教授漢字的師資。其中最根本的還是師資。要能夠高效教會(huì)學(xué)生認(rèn)讀漢字,對(duì)外漢語教師必須具備相應(yīng)的素質(zhì)和能力。”[13]
孔子學(xué)院的歷史并不長(zhǎng),發(fā)展中遇到一些問題和困難在所難免。要真正解決這些困難,需要從宏觀的戰(zhàn)略層面思考:未來10年、20年,孔子學(xué)院如何發(fā)展?是按部就班,還是需要質(zhì)的轉(zhuǎn)變?
展望未來,漢語國(guó)際傳播的使命和宗旨不能改變,漢語教學(xué)和文化傳播的任務(wù)不能改變。漢語國(guó)際傳播是一項(xiàng)國(guó)家和民族的事業(yè),在志愿者教師的培養(yǎng)上,需要從政府層面進(jìn)行重新謀劃;在孔子學(xué)院未來的發(fā)展上,需要孔子學(xué)院總部充分調(diào)動(dòng)中方合作院校的積極性、主動(dòng)性;在本土教師培養(yǎng)和漢語進(jìn)入海外中小學(xué)課程體系方面,需要重點(diǎn)推進(jìn)。以上諸多問題的解決需要海內(nèi)外從事漢語教學(xué)的一線師生深入開展調(diào)查研究,不斷將研究成果反哺教學(xué)實(shí)踐。
[1]王景.歐洲孔子學(xué)院與漢語言文化的國(guó)際推廣[J].學(xué)術(shù)探索,2016(4):122-126.
[2][4]陸儉明.漢語國(guó)際傳播中一些導(dǎo)向性的問題[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2016(1):34-37.
[3]朱瑞平.漢語國(guó)際推廣中的文化問題[J].語言文字應(yīng)用,2006(S1):111-116.
[5]高惠敏.小課堂里的大外交---談孔子學(xué)院“社會(huì)班”漢語教學(xué)的系統(tǒng)化[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版),2012(5):28-34.
[6]王媛媛.海外孔子學(xué)院的教材編寫現(xiàn)狀分析[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2016(1):179-181.
[7]吳成年.論漢語國(guó)際教育專業(yè)碩士教材編寫能力的培養(yǎng)[J].國(guó)際漢語教育,2010(3):16-23.
[8]李明.試論漢語教材的針對(duì)性調(diào)整—以孔子學(xué)院教學(xué)為例[J].國(guó)際漢語教育,2012(2):164-172.
[9]汲傳波,劉芳芳.教師的教師:國(guó)際漢語教師教育者研究[J].國(guó)際漢語教育,2009(3):18-24.
[10]朱勇,孫巖.意大利漢語教育的現(xiàn)狀、問題與對(duì)策[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版),2014(4):87-92.
[11]曾曦.匈牙利漢語學(xué)習(xí)者現(xiàn)狀分析與對(duì)策[D].遼寧師范大學(xué),2011:16.
[12]李宇明.重視漢字教學(xué):序《漢語國(guó)際傳播研究理論與方法》[J].漢語國(guó)際傳播研究,2013(1):213-214.
[13]周金聲,張茜.談國(guó)際漢語教師教學(xué)漢字應(yīng)具備的素質(zhì)及能力[C]//第七屆全國(guó)語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集.湘潭:湘潭大學(xué)出版社,2013:259-264.
責(zé)任編輯 朱文婷
10.14180/j.cnki.1004-0544.2017.02.031
H 195(5)
A
1004-0544(2017)02-0173-06
汲傳波(1977—),男,山東莒南人,文學(xué)博士,北京大學(xué)對(duì)外漢語教育學(xué)院黨委書記兼副院長(zhǎng)、副教授、碩士生導(dǎo)師;劉芳芳(1975-),女,遼寧錦州人,北京外國(guó)語大學(xué)中文學(xué)院副教授、碩士生導(dǎo)師。