繆章艷,張同樂(lè)
(1.安徽三聯(lián)學(xué)院 外語(yǔ)學(xué)院,安徽 合肥 230601; 2.安徽大學(xué) 外語(yǔ)教學(xué)部,安徽 合肥 230601)
“概念合成”視角下的網(wǎng)絡(luò)詞匯生成機(jī)制研究
繆章艷1,張同樂(lè)2
(1.安徽三聯(lián)學(xué)院 外語(yǔ)學(xué)院,安徽 合肥 230601; 2.安徽大學(xué) 外語(yǔ)教學(xué)部,安徽 合肥 230601)
網(wǎng)絡(luò)詞匯作為網(wǎng)絡(luò)文化中一道獨(dú)特景觀,已風(fēng)靡于大小媒體并進(jìn)入公眾的日常生活中。文章通過(guò)概念合成理論中詞語(yǔ)整合來(lái)分析網(wǎng)絡(luò)詞匯的生成機(jī)制和語(yǔ)義構(gòu)建,為正確解析人們的創(chuàng)造性思維活動(dòng)提供全新的視角。
概念合成; 網(wǎng)絡(luò)詞匯; 生成機(jī)制
隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)詞匯日新月異,它們新穎生動(dòng)、言簡(jiǎn)意賅、幽默風(fēng)趣、別具一格,深受廣大網(wǎng)民的青睞,例如,“驢友”“潛水”“雷人”“各種熱” “被就業(yè)”“豆你玩”“蒜你狠”等[1](P110-113),這些超常規(guī)的搭配用法表面看起來(lái)有悖于語(yǔ)法規(guī)則,但豐富了現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)形式,某些流行詞匯所演繹出的新意也并不是隨心所欲的,其中符合語(yǔ)義學(xué)變化和發(fā)展規(guī)律者也為數(shù)不少。概念合成理論是一種普遍的、重要的認(rèn)知過(guò)程,是人們?cè)谒伎己徒徽勥^(guò)程中不斷創(chuàng)建的心理空間經(jīng)過(guò)組合、完善等加工程序后得到的新的整合空間結(jié)構(gòu)。通過(guò)概念合成理論對(duì)網(wǎng)絡(luò)詞匯進(jìn)行分析,能夠有效地解讀網(wǎng)絡(luò)詞匯的生成及在線意義構(gòu)建[2]。此文選取近年來(lái)較為典型的網(wǎng)絡(luò)詞匯,以概念合成理論為視角,從舊詞新義、創(chuàng)造全新詞匯、縮略詞與符號(hào)(仿擬詞)等三個(gè)方面來(lái)解讀網(wǎng)絡(luò)詞匯的生成機(jī)制。
Fauconnier和Turner在心理空間理論(mental space)延續(xù)及發(fā)展的基礎(chǔ)上提出概念合成理論。該理論認(rèn)為,認(rèn)知運(yùn)作要建立四個(gè)抽象空間:輸入空間I(Input I)、輸入空間 II(Input II)、類(lèi)屬空間(Generic Space)和合成空間(Blended Space)[3]。這四個(gè)心理空間進(jìn)行相互的映射、相互連接從而構(gòu)成一個(gè)概念整合網(wǎng)絡(luò)。
在這一概念整合網(wǎng)絡(luò)中,輸入空間1和輸入空間2中相對(duì)應(yīng)的部分通過(guò)跨空間映射得以連接,進(jìn)而通過(guò)提煉兩個(gè)空間中共有的抽象結(jié)構(gòu)或信息形成類(lèi)屬空間,然后有選擇地將兩個(gè)輸入空間中的概念相似成分和互動(dòng)關(guān)系以及類(lèi)屬空間里的類(lèi)屬結(jié)構(gòu)通過(guò)一定規(guī)律映射,形成動(dòng)態(tài)合成空間。在合成空間里,相關(guān)要素經(jīng)過(guò)組合、完善和擴(kuò)展等三個(gè)步驟最終形成層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。其中“組合”是指從輸入空間投射進(jìn)來(lái)的成分與人腦中長(zhǎng)期記憶的信息相符合時(shí),一些隱性信息就會(huì)自動(dòng)被激活,經(jīng)過(guò)組構(gòu)和融合形成新的關(guān)聯(lián);“完善”,又稱“模式完善”,系指人們借助背景圖式知識(shí)、認(rèn)知和文化模式對(duì)新獲得的相關(guān)材料進(jìn)行進(jìn)一步的處理,從而激活新的整合模式;“擴(kuò)展”是指主體依據(jù)層創(chuàng)邏輯對(duì)已組合和完善的概念結(jié)構(gòu)進(jìn)行精致加工,運(yùn)用其想象力對(duì)細(xì)節(jié)進(jìn)行無(wú)限的擴(kuò)展和延伸,進(jìn)而形成新的組合意義。
網(wǎng)絡(luò)詞匯是從網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)中產(chǎn)生并逐漸發(fā)展壯大的,通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)等現(xiàn)代通信手段在網(wǎng)民中不斷流傳并發(fā)展壯大。網(wǎng)絡(luò)詞匯的生成、變化和發(fā)展大多體現(xiàn)了社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的新動(dòng)向,是人們結(jié)合社會(huì)熱點(diǎn),發(fā)揮自己的主觀認(rèn)知思維而創(chuàng)造的詞匯。其生成主要有以下三種方式:
1.語(yǔ)音造詞:語(yǔ)音造詞最初是一些網(wǎng)民在使用輸入法打字速度較快而導(dǎo)致的錯(cuò)誤輸入,但這些錯(cuò)誤卻為網(wǎng)民所接受,并由此又故意創(chuàng)造出很類(lèi)似的諧音詞匯,如 鴨梨(壓力)、茶具(差距)、稀飯(喜歡)等。又如一些使用頻率較高較為簡(jiǎn)便的音譯詞或數(shù)字造詞: 厲害了word哥(厲害了我的哥)、 粉絲(fans的音譯)、廬舍(Loser的音譯)、7456代表的是氣死我了,這類(lèi)詞語(yǔ)皆是利用相同或相近的諧音關(guān)系仿造出來(lái)的。在網(wǎng)絡(luò)文化日新月異的今天,許多諧音變異的流行詞匯就是通過(guò)上述方式把人們約定俗成的音義組合理解為新的語(yǔ)義來(lái)刺激感官、展現(xiàn)個(gè)性、增強(qiáng)幽默效果,使網(wǎng)絡(luò)交流更加輕松、生動(dòng)。
2.語(yǔ)義造詞:語(yǔ)義造詞又稱為舊詞新意,是在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境下把日常生活中一些常見(jiàn)詞匯賦予新的意義。例如:網(wǎng)絡(luò)詞匯“老司機(jī)”,老司機(jī)原本指駕齡時(shí)間長(zhǎng)、開(kāi)車(chē)經(jīng)驗(yàn)豐富的人,現(xiàn)已引申為社會(huì)各領(lǐng)域的行業(yè)老手,對(duì)行業(yè)規(guī)則“輕車(chē)熟路”,在某些特定語(yǔ)境下還帶有一種調(diào)侃意味。再如網(wǎng)絡(luò)詞匯“沙發(fā)”,它原指裝有彈簧或厚墊的帶靠墊的一種家具。隨著網(wǎng)絡(luò)文化的迅速發(fā)展,在網(wǎng)絡(luò)論壇或博客中第一個(gè)迅速回帖稱為“坐沙發(fā)”或者 “搶沙發(fā)”, 此處正是借用了沙發(fā)的諧音 “sofast”,體現(xiàn)出該詞鮮明的動(dòng)詞感。
3.語(yǔ)法造詞:詞語(yǔ)運(yùn)用于不同語(yǔ)境中需遵循的特定語(yǔ)法規(guī)則。網(wǎng)絡(luò)詞匯中語(yǔ)法造詞的生成系指對(duì)傳統(tǒng)詞匯的詞性進(jìn)行創(chuàng)造性使用以增強(qiáng)表達(dá)效果。例如,造假門(mén)中的“門(mén)”字,源于美國(guó)歷史上的政治丑聞“水門(mén)事件”,事后,“門(mén)”被賦予新的意義:凡是能引起公眾關(guān)注的丑聞,大都會(huì)在中心詞后加上“門(mén)”字。并且類(lèi)似的構(gòu)詞法易被網(wǎng)民復(fù)制,創(chuàng)造出許多類(lèi)似的網(wǎng)絡(luò)詞匯,如手機(jī)控中的“控”字以及“史上最?!?“雷人”“汗”等,都是語(yǔ)法造詞的體現(xiàn)。
王文斌(2004)認(rèn)為,不論是傳統(tǒng)語(yǔ)法還是結(jié)構(gòu)主義,抑或生成轉(zhuǎn)化語(yǔ)法,均在很大程度上僅聚焦于語(yǔ)言形式的靜態(tài)研究,而很少顧及語(yǔ)言意義如何在線生成這一動(dòng)態(tài)的探索[4]。但概念合成理論是結(jié)合整合空間總要素相互映射,擴(kuò)展形成新意義的動(dòng)態(tài)研究。下面就結(jié)合概念合成理論對(duì)以上三種途徑生成的網(wǎng)絡(luò)詞匯意義動(dòng)態(tài)構(gòu)建進(jìn)行分析。
1.概念合成理論下語(yǔ)音造詞:概念合成理論下的語(yǔ)音造詞即是利用諧音來(lái)產(chǎn)生一些新的網(wǎng)絡(luò)詞匯。諧音是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言語(yǔ)音變異的一種表現(xiàn)形式,其本質(zhì)上是一種同音替代關(guān)系,是利用語(yǔ)音相同或相似且較為夸大的詞匯來(lái)增強(qiáng)表達(dá)的感情色彩。以“鴨梨”為例;“鴨梨”一詞源于網(wǎng)民一邊吃梨一邊聊天,為了宣泄自己的壓力與情緒,便想到用“鴨梨”這樣的諧音體來(lái)代替本體“壓力”來(lái)增強(qiáng)幽默效果,展現(xiàn)個(gè)性。在“鴨梨”概念合成結(jié)構(gòu)中的兩個(gè)輸入空間分別包含一個(gè)共同的發(fā)音“yali”,這一共有的成分激活了空間之間的結(jié)合和連接,使得兩個(gè)輸入空間產(chǎn)生了跨空間連接。投入整合空間中,“鴨梨”自動(dòng)就取代了易讓人產(chǎn)生消極情緒的“壓力”,從而創(chuàng)新了此類(lèi)同音異義詞語(yǔ)的新用法。又如風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò)被網(wǎng)友制成各種表情包進(jìn)行調(diào)侃的流行網(wǎng)絡(luò)詞 “藍(lán)瘦(難受),香菇(想哭)”等詞利用了語(yǔ)音比較相似的特點(diǎn)對(duì)傳統(tǒng)意義的詞性進(jìn)行了完全顛覆,用新詞代替了原有的詞語(yǔ),這樣在回避“難受,想哭”這類(lèi)詞本身的哀愁、令人不快樂(lè)的因素同時(shí),又增強(qiáng)幽默、可愛(ài)之感覺(jué)。又如“杯具”和“悲劇”,相同的發(fā)音“beiju”激活了概念整合兩個(gè)空間的跨空間映射,實(shí)現(xiàn)了概念合成的第一步;在完善階段,由于“杯具”本身是玻璃或瓷制品,其易碎的特性很容易帶給人們一種悲觀消極情緒,也即“悲劇”之意,使得概念合成更加完善,更加生動(dòng)形象地表達(dá)了意思,增添了語(yǔ)言的趣味性,因而深受網(wǎng)民喜愛(ài)。此外,在網(wǎng)絡(luò)聊天室中,為了使語(yǔ)義更為生動(dòng)形象,表達(dá)更為快捷,人們經(jīng)常使用數(shù)字“596”代替“我走了”,“88”代替“bye-bye”,也正式借用了造詞法中的諧音造詞。
2.概念合成理論下語(yǔ)義造詞:通過(guò)語(yǔ)義改變來(lái)創(chuàng)新對(duì)某些詞的用法,讓網(wǎng)民從一個(gè)全新的視角去詮釋某個(gè)詞的意思。當(dāng)前,網(wǎng)民使用的很多網(wǎng)絡(luò)詞匯都是通過(guò)改變語(yǔ)義來(lái)形成某個(gè)新詞匯。例如,“山寨”原指偏遠(yuǎn)的,交通閉塞,難以到達(dá)的小山村,“工廠”是建筑物,廠里有先進(jìn)的機(jī)器;后稱一些設(shè)備簡(jiǎn)陋,位置偏僻不方便監(jiān)管的工廠為“山寨”工廠,而我們常見(jiàn)得假冒偽劣產(chǎn)品大多出自這種沒(méi)有正式營(yíng)業(yè)執(zhí)照的“山寨”工廠。因此,“山寨”一詞的概念整合如下:輸入空間1填充的概念是偏遠(yuǎn)地區(qū)的小作坊,監(jiān)管不到位,生產(chǎn)的產(chǎn)品質(zhì)量無(wú)保證。輸入空間2填充的概念是盜版、仿造發(fā)展起來(lái)的小產(chǎn)業(yè),生產(chǎn)假冒偽劣產(chǎn)品。在兩個(gè)輸入空間中存在相似行為:生產(chǎn)的產(chǎn)品質(zhì)量低,自動(dòng)激起兩個(gè)輸入空間中的條件映射,然后整合為新的層創(chuàng)結(jié)構(gòu),意為“抄襲、模仿、復(fù)制而來(lái)的假冒偽劣產(chǎn)品或做法”; 又如“秒殺”一詞,其輸入空間1指在一秒鐘內(nèi)殺死對(duì)手,源于網(wǎng)絡(luò)游戲中玩家瞬間打敗對(duì)手;輸入空間2指一種新型的營(yíng)銷(xiāo)模式,由賣(mài)家在一些大型購(gòu)物網(wǎng)站上發(fā)布價(jià)格超低的商品,在同一時(shí)間內(nèi)由買(mǎi)家迅速搶購(gòu)的營(yíng)銷(xiāo)方式。這其中,瞬間擊敗對(duì)手和搶購(gòu)到商品都是為了迅速達(dá)到目標(biāo),是一種相似行為,因此在兩個(gè)輸入空間就可以形成一種有效的映射,再經(jīng)過(guò)整合成為一種全新的結(jié)構(gòu),在整合空間中就可以利用“秒殺”來(lái)代替“買(mǎi)家與同一時(shí)間上網(wǎng)搶購(gòu)商品”。
3.概念合成理論下語(yǔ)法造詞: 語(yǔ)言是不斷變化發(fā)展的,在網(wǎng)絡(luò)詞匯的運(yùn)用過(guò)程中,許多不符合規(guī)范的網(wǎng)絡(luò)詞匯是通過(guò)對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的改變和創(chuàng)新得來(lái)的,因此,語(yǔ)法造詞成為網(wǎng)絡(luò)新詞產(chǎn)生的一種相對(duì)高產(chǎn)的構(gòu)詞方式,它可以使網(wǎng)民通過(guò)簡(jiǎn)潔的詞匯表達(dá)更為豐富、復(fù)雜的意思,受廣大網(wǎng)民的歡迎[5](P23-27)。如 “你太菜了”“嚴(yán)重同意”“戀愛(ài) ing” “酸爽”“雷人”等。這些詞在文本中出現(xiàn)可能會(huì)被視為不符合語(yǔ)法規(guī)則或不符合邏輯關(guān)系,但在強(qiáng)大的網(wǎng)絡(luò)文化語(yǔ)境中卻成為新寵,不僅被人們理解接受,還深受網(wǎng)民們的喜愛(ài)。說(shuō)明這類(lèi)看似非常規(guī)的搭配是符合人們認(rèn)知機(jī)制的。從概念合成理論來(lái)看,詞匯在一定語(yǔ)境中的意義并不是簡(jiǎn)單的各構(gòu)成單位的累加,而是各個(gè)空間中相似共有成分的跨域合成,形成特定語(yǔ)境下的特定語(yǔ)義[6](P119-127)。又如“有事Q我”中Q原本指網(wǎng)絡(luò)聊天工具“QQ”,但是在此處被用作動(dòng)詞,意思是有事通過(guò)QQ的方式聯(lián)絡(luò)我?!氨痪蜆I(yè)”通過(guò)“被”字體現(xiàn)了當(dāng)今在就業(yè)不景氣形勢(shì)下,高校畢業(yè)生的無(wú)奈,也即是學(xué)校要求沒(méi)有就業(yè)的畢業(yè)生自己隨便找單位在就業(yè)協(xié)議書(shū)上蓋章來(lái)證明自己已經(jīng)就業(yè)了。這也體現(xiàn)了具有中國(guó)特色的黑色幽默。下面以“雷人”一詞為例,在漢語(yǔ)中“雷”是名詞,是一種自然現(xiàn)象,高電流,聲音巨大,能產(chǎn)生巨大電流和電磁輻射。打雷時(shí)產(chǎn)生的強(qiáng)電流會(huì)使人受傷,甚至死亡。在通常情況下,打雷會(huì)使人產(chǎn)生不適,人們聽(tīng)到雷聲會(huì)有恐懼感,會(huì)害怕,因此,在輸入空間 1中自然現(xiàn)象“雷”與輸入空間2中“使無(wú)奈,不適”通過(guò)跨空間映射進(jìn)行連接,然后通過(guò)提煉這兩個(gè)空間中的共有信息“使嚇人,傷害人”后映射到動(dòng)態(tài)合成空間,形成網(wǎng)絡(luò)詞匯“雷人”。在此過(guò)程中“雷”已活用為動(dòng)詞,即表示讓人意外,大吃一驚,指社會(huì)輿論,兩個(gè)輸入空間相互映射,表示社會(huì)輿論像雷擊倒人一樣,形成了共有的合成空間“雷人”[7](P168)。
從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角,應(yīng)用概念合成理論解釋不斷涌現(xiàn)的網(wǎng)絡(luò)詞匯,不斷推動(dòng)人類(lèi)社會(huì)的創(chuàng)新。從客觀上來(lái)講,概念整合網(wǎng)絡(luò)空間的虛擬性和自由性使得一些網(wǎng)絡(luò)詞匯得以廣泛傳播、復(fù)制和再創(chuàng)新;從主觀上來(lái)講,人們有著求新、求異、求變的心理,加之對(duì)語(yǔ)言觀的偏差與語(yǔ)言的規(guī)范態(tài)度不一,這就造成了某種程度上的語(yǔ)言失范。但不管如何,凡物之然也,必有故。毋庸置疑,網(wǎng)絡(luò)詞匯已成為現(xiàn)代漢語(yǔ)不可或缺的組成部分,從概念合成角度對(duì)網(wǎng)絡(luò)詞匯生成機(jī)制進(jìn)行研究是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)方面進(jìn)行的一個(gè)新的嘗試,也是對(duì)概念合成理論的深入探索和闡釋。
[1]林玲. 漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)新詞的判定及造詞方式[J]. 成都大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2008(2).
[2]劉正光.Fauconnier的概念合成理論:闡釋與質(zhì)疑[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002(10).
[3]王正元.概念整合理論及其應(yīng)用研究[M].北京: 高等教育出版社,2010.
[4]王文斌.概念合成理論研究與應(yīng)用的回顧與思考[J].外語(yǔ)研究,2004(1).
[5]寧天舒. 從會(huì)話分析的角度研究網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言[J]. 北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2007(2).
[6]汪少華.概念合成與隱喻的實(shí)時(shí)意義建構(gòu)[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2002(2).
[7]王德春.修辭學(xué)辭典[K].杭州:浙江教育出版社,1987.
[責(zé)任編輯薄剛]
ResearchonthegenerativemechanismofNetworkVocabularyfromtheperspectiveofconceptualsynthesis
MIU Zhang-yan1,ZHANG Tong-le2
(1.School of Foreign Language,Anhui Triple College, Hefei 230601,China; 2.Anhui University, Hefei 230601,China)
the network vocabulary as the network culture in a unique landscape, has been popular in the media and into the public's daily life. The words through the integration of conceptual blending theory to analyze the formation mechanism and the construction of lexical semantic network, provides a new perspective for the correct analysis of people’s creative thinking activities.
conceptual synthesis; Network Vocabulary; formation mechanism
2017-04-08
安徽三聯(lián)學(xué)院平臺(tái)基金重點(diǎn)項(xiàng)目“概念合成理論視閾下的網(wǎng)絡(luò)詞匯生成機(jī)制研究” (PTZD2017021)
繆章艷,安徽三聯(lián)學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院講師,碩士研究生,研究方向:英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、詞匯學(xué); 張同樂(lè),安徽大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)部教授,研究方向:英美文學(xué)、跨文化交際、教育學(xué)。
H136
A
2095-0292(2017)03-0085-03
哈爾濱師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)2017年3期