曲長亮
(大連外國語大學(xué),遼寧 大連)
雅柯布森區(qū)別特征概念的英語術(shù)語源頭再思考
曲長亮
(大連外國語大學(xué),遼寧 大連)
區(qū)別特征概念的提出與系統(tǒng)化通常被視為雅柯布森對音系學(xué)的最大貢獻。不過,20世紀30年代見證這一術(shù)語的萌發(fā)及其早期發(fā)展的著作均系用捷克語、法語、德語撰寫,相對應(yīng)的英語術(shù)語遲至40年代末才出現(xiàn)。本文以雅柯布森及其他相關(guān)學(xué)者這一時期的音系學(xué)著作文本為依據(jù),探尋英語術(shù)語distinctive feature的來源,并研究該來源是否對雅柯布森的區(qū)別特征聚合觀產(chǎn)生重要影響。
區(qū)別特征;術(shù)語;亞音位結(jié)構(gòu);聚合單位
區(qū)別特征理論通常被視為雅柯布森對音系學(xué)的最大貢獻。如今,區(qū)別特征這一術(shù)語已和音位、音節(jié)、超音段特征等概念一起,成為音系學(xué)領(lǐng)域的基本概念,幾乎出現(xiàn)于每一部普通語言學(xué)教材中。雖然雅柯布森在20世紀50年代用英語撰寫的《言語分析初探》(1952)、《語言基礎(chǔ)》(1956)①《語言基礎(chǔ)》的前半部分題為“音系學(xué)與語音學(xué)”(Phonology and Phonetics),曾單獨選入《雅柯布森選集》第1卷,因此常被作為獨立作品引用。等著作常被視為最能代表區(qū)別特征理論的著作(如劉潤清,1995: 132;封宗信,2006: 27),但在他用捷克語、法語、德語撰寫的著作中,區(qū)別特征在30年代已漸趨成熟(曲長亮,2015)。那么,在雅柯布森的音系學(xué)著作中,出現(xiàn)時間較晚的英語術(shù)語distinctive feature源于何處,該源頭對區(qū)別特征概念的發(fā)展發(fā)揮了什么樣的影響,就成為結(jié)構(gòu)主義音系學(xué)史中的一個值得深入研究的問題。
2.1 雅柯布森捷克語、法語、德語著作中的區(qū)別特征
區(qū)別特征這一術(shù)語最早出現(xiàn)于雅柯布森的捷克語文章《論書面斯洛伐克語音系》(Z fonologie spisovnsloven tiny,1931)中。雅柯布森在該文中嘗試從聽覺印象視角出發(fā),用音色描寫取代傳統(tǒng)的發(fā)音動作描寫。他把非圓唇元音和圓唇元音之區(qū)別闡釋為明亮(svtlosti)和暗淡(temnosti)之區(qū)別,把前元音和后元音之區(qū)別闡釋為柔軟(mkk)和堅硬(tvrd)之區(qū)別。因此,他認為捷克語元音e和i兼有明亮和柔軟兩個特征,o和u兼有暗淡和堅硬兩個特征。這兩組特征在該文中被歸結(jié)為使相關(guān)的元音相互區(qū)別的區(qū)別特征(diferencian vlastnost )(Jakobson,1931: 158)。區(qū)別特征這個術(shù)語自此出現(xiàn)于雅柯布森的音系學(xué)理論中。
不過,這篇思想性很強的文章并未在西方主流學(xué)界產(chǎn)生太大影響。捷克語不是國際學(xué)術(shù)界的通用語言,且這篇文章發(fā)表于一部用捷克語編纂的紀念文集。因此,西歐、北美的大多數(shù)研究者未能獲及其中的思想。
區(qū)別特征術(shù)語首度引起西方主流學(xué)界的注意是在1938年比利時根特召開的第三屆國際語音科學(xué)大會上。雅柯布森用法語做了題為《關(guān)于輔音音系分類的觀察》(Observations sur le classement phonologique des consonnes)的發(fā)言。他指出,音位可按照其音系構(gòu)成特性(caractres phonologiquesconstitutifs)加以分解,從而“為每個音位構(gòu)建起與該系統(tǒng)中其他音位相對立的特征(qualits)”(Jakobson,1939/1962: 272),因此,音系系統(tǒng)中的基本單位不是音位,而是對立,故而亦是區(qū)別特征(qualitdiffrentielle)(Jakobson,1939/1962: 279)。這份發(fā)言也是雅柯布森首度在其法語著作中用“區(qū)別特征”來描述亞音位實體。
他在德語著作中第一次用“區(qū)別特征”來刻畫亞音位結(jié)構(gòu)是在其1939年哥本哈根大學(xué)授課講稿《論音位的結(jié)構(gòu)》(Zur Struktur des Phonem)中。該講稿中不僅指出音位可以繼續(xù)分解為區(qū)別特征,而且強調(diào)了區(qū)別特征的非線性屬性。音位在該講稿中被重新定義為“可按聚合軸(Achse des Beisammens)完全分解為區(qū)別特征(distinktive Qualitten)的復(fù)合單位”(Jakobson,1962: 310)。這一定義打破了音系單位須按組合序列進行組合的思想束縛,使區(qū)別特征的共現(xiàn)性(concurrence)根本特征顯現(xiàn)出來。
2.2 雅柯布森英語著作中的區(qū)別特征
與上述捷、法、德版本相比,區(qū)別特征概念在雅柯布森的英語著作中出現(xiàn)得最晚。20世紀前半葉,法語和德語的國際學(xué)術(shù)語言地位絕不低于英語。因此,直至雅柯布森1941年遷居美國并逐漸開始面對以英語為工作語言的語言學(xué)研究群體之后,英語術(shù)語distinctive feature的必要性才浮現(xiàn)出來。雅柯布森執(zhí)教于哥倫比亞大學(xué)時期撰寫的《比較斯拉夫音系學(xué)》(Comparative Slavic Phonology,1949)、《論音位實體的確認》(On theIdentification of Phonemic Entities,1949)以及他與洛茨合著的《論法語音位模式》(Notes on the French Phonemic Patterns,1949),成為他最早的三篇用英語撰寫并公開發(fā)表的音系學(xué)文章。其中,在后兩篇文章中,他第一次明確使用了英語術(shù)語distinctive feature。
同時,也是在這兩篇文章中,他詳細描述了“元音性-輔音性”、“鼻腔音性-口腔音性”、“飽和性-稀薄性”、“鈍音性-銳音性”、“有聲性-無聲性”(或“松音性-緊音性”)、“延續(xù)性-阻斷性”這6組特征,并通過“區(qū)別特征矩陣”(DF matrices)來顯示某一特征在每個具體音位中的存在與否。這為后來更加成熟的由12組區(qū)別特征構(gòu)成的雅柯布森-哈勒區(qū)別特征系統(tǒng)奠定了重要基礎(chǔ)。
3.1 為雅柯布森區(qū)別特征概念提供英語術(shù)語的兩部著作
雅柯布森在《選集》第1卷后面所附的《回溯》里指出:“在英語中,我采用了distinctive features這個術(shù)語,這個術(shù)語1933年時曾被布龍菲爾德和薩丕爾用過”(Jakobson,1962: 636)。但是,這兩位美國語言學(xué)家所說的“區(qū)別特征”未必等同于雅柯布森的“區(qū)別特征”。《回溯》中沒有提到是兩人1933年出版的哪部著作。但是他后來在《語言音形論》一書中對此進行了補充(Jakobson &Waugh,1979/1987: 23):布龍菲爾德1933年的著作指極具影響力的《語言論》,這一點毫不意外。但薩丕爾1933年的著作并不是指著名的《音位的心理現(xiàn)實》(1933)一文,因為該文當(dāng)時以法語譯文的形式發(fā)表在法國《正常心理學(xué)與病理心理學(xué)學(xué)報》(Journal de psychologie normale et pathologique)上,其英文原稿直至1949年才被曼德鮑姆(David Mandelbaum)收入《愛德華·薩丕爾選集——論語言、文化與性格》(Selected Writings of Edward Sapir in Language, Culture and Personality)。雅柯布森所說的薩丕爾1933年著作指的是“語言”(Language)一文,這篇文章是他為麥克米倫出版公司《社會科學(xué)百科全書》(Encyclopedia of the Social Sciences)撰寫的詞條。
3.2 薩丕爾論“區(qū)別特征”
3.2.1 百科詞條中的“語音特征”和“區(qū)別性語音特征”
薩丕爾寫的這個題為“語言”的詞條篇幅很長,里面不僅出現(xiàn)了feature字樣,還出現(xiàn)了phonetic feature和distinctive phonetic feature。不過嚴格說來,這些關(guān)鍵詞在該文中更接近于一般性描述,并不是真正意義上的“術(shù)語”。這段文字是這樣描述的:
區(qū)別性的語音特征(distinctive phonetic feature)往往分布于廣泛的區(qū)域,與所涉及的語言的詞匯和結(jié)構(gòu)無關(guān)。這類分布的最驚人的例子之一可在加利福尼亞、俄勒岡、華盛頓州、不列顛-哥倫比亞省以及南阿拉斯加太平洋沿岸的印第安人語言中找到。據(jù)我們所知,這里有許多絕對不同的語言,分屬諸多無發(fā)生學(xué)親緣關(guān)系語群,但卻具有許多共同的重要區(qū)別性語音特征??膳c之相提并論的事實是無親緣關(guān)系的斯拉夫語和芬-烏戈爾語中均分布著的某些特別的語音特征。
(Sapir 1933a/1949: 25)
很明顯,薩丕爾的這段表述并不是在直接論證亞音位結(jié)構(gòu)問題。他所聚焦的是特魯別茨柯依和雅柯布森都曾論述過的“語言聯(lián)盟”問題:地理毗鄰的非親緣語言可展現(xiàn)出音系、語法、詞匯等層面的相似性。
但是,薩丕爾所說的“區(qū)別性語音特征”跟雅柯布森的“區(qū)別特征”也不是完全無關(guān)。如果雙語說話人在發(fā)外語中的某個音時帶上了具有其母語的“區(qū)別性語音特征”,那么這個“區(qū)別性語音特征”具體是什么?如果某一語言因居于語言聯(lián)盟之內(nèi)而帶上了其多數(shù)親緣語所不具備的“區(qū)別性語音特征”,那么這個“區(qū)別性語音特征”又是什么?薩丕爾無意在該文中闡釋這類問題。原因或許就在于這段文字的語境:這部《麥克米倫社會科學(xué)百科全書》是大眾型工具書,無需在過于專業(yè)的細節(jié)問題上過分深入。但這篇文章中的“區(qū)別性語音特征”這一提法,無疑為diferencian vlastnost 、qualits diffrentielles、distinktive Qualitten的英譯提供了重要參考。
3.2.2 薩丕爾《語言論》中隱現(xiàn)的“亞音位實體”
上述兩個問題的答案,在薩丕爾在此前十余年出版的那本更具影響力的《語言論——言語研究導(dǎo)論》(Language: An Introduction to the Study of Speech,1921)一書中已隱約出現(xiàn)。他在闡釋言語元素(elements of speech)時,舉了一個派尤特語(Paiute)中的詞作為例子。派尤特語是典型的美洲多式綜合語(polysynthetic language),構(gòu)成句子所需的全部成分以語素形式編插在一起,形成句子式詞。這個詞是:
刀-黑-水牛-家畜昵稱-切-完-坐(復(fù)數(shù))-分詞-有生命.復(fù)數(shù)
那些準備坐下用刀把黑水牛切好的人
(Sapir,1921: 31)
他在分析這個超長詞語時,強調(diào)了其中所包含的兩個語音特征。這兩個特征一個是音段特征,一個是超音段特征:
我們分析的這個派尤特語長詞因數(shù)個特征而成為一個嚴整的語音單位。其中最重要的特征,是第二個音節(jié)上的重音(wii’-“刀”)以及最后一個元音(生命體復(fù)數(shù)形式-m)的模糊(slurring) (用專業(yè)語音學(xué)術(shù)語,叫做“無聲化”[unvoicing])。這樣的特征,如重音、節(jié)奏以及詞語單位內(nèi)部對輔音和元音的處理等,常常有助于詞的外部劃界(demarcation),但它們無論如何都不應(yīng)該像有些人解釋的那樣,其本身就可構(gòu)成心理現(xiàn)實。它們至多只能加強因其他理由而業(yè)已形成的整體感而已。
(Sapir,1921: 36)
依照薩丕爾的解釋來推斷,這個多式綜合詞中的第二個i之所以和其他i不同,是因為它帶有“重音”這個特征。這樣,“重音”就成了一個超音段特征(韻律特征)。雅柯布森也的確提到過某些超音段特征。例如,他在《論音位實體的確認》(1949/1962: 422)一文中把“音長”、“音高”都解釋為塞爾維亞-克羅地亞語中的區(qū)別性韻律特征(distinctive prosodic feature)。
至于重音對詞所起的劃界作用,30年代也被雅柯布森詳細討論過。例如在《論韻律對立的本質(zhì)》(1937)一文中,他曾用“分解功能”(Gliederung)這一術(shù)語來描述重音對詞結(jié)構(gòu)的分解作用。但是,薩丕爾不承認“特征”是獨立存在的。薩丕爾曾把音位闡釋為心理現(xiàn)實(psychological reality)(Sapir, 1933b/1949: 46),與之相比,薩丕爾所說的“特征”并不屬于這種心理現(xiàn)實,至多只對心理現(xiàn)實起輔助作用。
3.3 布龍菲爾德論“區(qū)別特征”
3.3.1 布龍菲爾德的“區(qū)別特征”和“非區(qū)別特征”
雖然“特征”一詞在布龍菲爾德的作品中出現(xiàn)得比較頻繁,但他的區(qū)別特征和雅柯布森的特征之間的差別同樣很明顯。二者的一致之處是,布龍菲爾德承認特征具有意義區(qū)別功能:只要我們不關(guān)注意義,就無法確定表達出的兩個形式是“相同的”還是“不同的”。語音學(xué)家無法告訴我們對交際來說哪些特征十分重要,哪些特征無關(guān)緊要。在一些語言或方言中重要的特征,在另一些語言或方言中可能無足輕重。
(Bloomfield, 1993/2002:78)
他顯然是在強調(diào),“特征”不僅存在,而且在一定條件下可對意義區(qū)別發(fā)揮核心作用。他用漢語和英語進行對比:例如音高特征(pitch features)在兩種語言中都有所體現(xiàn),但是在漢語中,不同音高特征之間構(gòu)成聲調(diào)對立,從而形成語義區(qū)別,而與之擁有相同生理-物理性質(zhì)的音高特征在英語中卻無法實現(xiàn)這一功能。由此可見,具體語音的音系系統(tǒng)就是決定“特征”是否發(fā)揮語義區(qū)別作用的最直接條件。
既然“特征”對于意義區(qū)別功能來說有時重要有時不重要,那么就自然可在邏輯上分為兩大類:區(qū)別特征和非區(qū)別特征。前者可區(qū)分意義,后者無法區(qū)別意義。布龍菲爾德的確對這二者進行了區(qū)分,也的確使用了“區(qū)別特征”(distinctive features)和“非區(qū)別特征”(non-distinctive features)這兩個術(shù)語。他的這兩個術(shù)語顯然成為雅柯布森英語術(shù)語的來源,盡管從思想(而非術(shù)語標簽)來看,雅柯布森關(guān)于此問題的想法此前已形成。對布龍菲爾德來說,只有“區(qū)別特征”才對音系學(xué)有價值,因為區(qū)別特征與意義的交流傳遞有直接聯(lián)系:
語言的運作,取決于我們習(xí)慣性、常規(guī)性地對有些特征加以突出,而對其他一切特征加以忽略。任何話語中的聲音特征,如其可在實驗室中錄制下來的那樣,都是該話語的總聲學(xué)特征(gross acoustic features)。這種總聲學(xué)特征中有一部分是無關(guān)緊要(indifferent)的(非區(qū)別)特征,而只有一部分才是與意義相聯(lián)系、且對交際至關(guān)重要(essential)的(區(qū)別)特征。
(同上)
然而,布龍菲爾德雖然認為總聲學(xué)特征由若干區(qū)別特征及若干非區(qū)別特征共同構(gòu)成,但他的“特征”并不是亞音位特征。他分析最小區(qū)別詞對的方法基本否定了亞音位單位成為音系實體的可能性。例如,之所以說英語中pin一詞含有/p/、/i/、/n/三個音位,是由于三者可分別和同一位置上的其他音形成意義區(qū)別:
此首位置:pin與fin、sin、tin相區(qū)別,可證明/p/具有意義區(qū)別功能;
詞中位置:pin與pen、pan、pun相區(qū)別,可證明/i/具有意義區(qū)別功能;
詞末位置:pin與pig、pill、pit相區(qū)別,可證明/n/具有意義區(qū)別功能。
很明顯,布龍菲爾德的語義區(qū)別依據(jù)不是亞音位特征,他的最小對立詞對(minimal pair)仍然依靠音位長度的音段來做意義對比。因此他指出:
繼續(xù)試驗無法在pin一詞中展現(xiàn)出更多可替換部分:我們得出結(jié)論,這個詞的區(qū)別特征就是三個不可分割的單位?!齻€當(dāng)中的每一個都是一個最小區(qū)別性語音特征單位(a minimumunit of distinctive sound-feature),即音位。
(Bloomfield, 1993/2002: 80)
如果pin這個詞的區(qū)別特征等同于三個不可分割的單位,那么這三個單位顯然是音位,而不是任何亞音位實體。這個結(jié)論使區(qū)別特征等價于音位。
3.3.2 布龍菲爾德“區(qū)別特征”的矛盾之處
不過,在1993年《語言論》中,我們卻看到了另一個涉及區(qū)別特征的定義。他認為:
區(qū)別特征呈塊狀(lumps)或束狀(bundles)出現(xiàn),我們把每個這樣的塊或束稱為一個音位。
(Bloomfield, 1993/2002: 81)
實際上,這個定義在布龍菲爾德的英語原文中是有歧義的。原文如下:
These distinctive features occur in lumps and bundles, each one of which we call a phoneme.
這個關(guān)系從句的引導(dǎo)詞which以哪個名詞短語為先行項?是“我們把每個區(qū)別特征叫做音位”,還是“我們把每個塊和束叫做音位”?
除了依據(jù)語境所做的判斷之外,依照就近原則,應(yīng)當(dāng)是lumps and bundles。故上面譯為“我們把每個這樣的塊或束稱為一個音位”。雅柯布森也是這樣理解的,他因而指出:
布龍菲爾德在他的《語言論》一書的同一頁上,在此前為音位下的定義‘區(qū)別性語音特征的最小單位’和這個新的音位定義‘一束區(qū)別特征’之間搖擺不定。
(Jakobson &Waugh,1979/1987: 23)
特瓦德爾(Freeman Twaddell,1906-1982)早在《語言論》初版時就注意到了這之中的矛盾。他指出:
音位-特征是“音位的特征”(a featureofa phoneme),還是“是音位的特征”(a featurewhich isa phoneme),他沒有告訴我們。應(yīng)該是前者。
(Twaddell, 1935/1958: 62)
所以他也傾向于把which的先行項理解為“塊和束”,并指出:
通過特征的“塊或束”,我們顯然明白了某些聲學(xué)片段是同時出現(xiàn)的或是緊挨著依次出現(xiàn)的。只要音位是“區(qū)別特征”的“塊或束”,就一定是聲學(xué)片段的組合(時間相關(guān)性沒有說明)。值得注意的是,音位如果是區(qū)別特征的組合,就不應(yīng)該被定義為“區(qū)別性語音特征的最小同一體”。
(Twaddell, 1935/1958: 62-63)
我們不難總結(jié)出,一方面,布龍菲爾德的音位是由區(qū)別特征構(gòu)成的①但是,也有學(xué)者認為“each one of which we call a phoneme”中which的先行項是these distinctive features。這樣一來,區(qū)別特征就又成了音位的同義詞。例如,袁家驊等(1980)的中譯本里把這句譯為:“這些區(qū)別性特征出現(xiàn)的時候,或者是成堆的或者是成群的。其中每一個特征就叫做一個音位”(布龍菲爾德,1933/1980:93)。;而另一方面,音位又不應(yīng)該被分解成獨立發(fā)揮作用的區(qū)別特征。這一矛盾似乎在暗示,音位是個格式塔,它不是個諸元素簡單相加的和。雖然它具備復(fù)雜結(jié)構(gòu),但是一旦拆開,束就不再是束,塊也不再是塊,格式塔瓦解,音位也就無法完整存在,無法保持其原有特性。從這一點來看,布龍菲爾德在《語言論》里為音位下的定義似乎并未取得實質(zhì)突破。美國語言學(xué)學(xué)會成立之初,他曾在《公設(shè)》中把音位定義為:“語音特征的最小同一體是音位,或稱區(qū)別性語音”(Bloomfield, 1926: 157)。
并且,布龍菲爾德也沒有指出成塊、成束的特征在音位內(nèi)部以何種次序存在(即特瓦德爾所說的“時間相關(guān)性”),我們無法從他那里明確知道各個特征在時間上呈組合性(序列性)還是聚合性(同時性)。
因此我們認為,雅柯布森只是從布龍菲爾德那里借來了“區(qū)別特征”這個英語術(shù)語標簽,而沒有借用這個標簽所代表的內(nèi)容。這正如雅柯布森從索緒爾那里借用了“音系學(xué)”和“音位”標簽,但對其內(nèi)容做了極不相同的闡釋(曲長亮,2009: 149-150,2014: 74-76)。對術(shù)語借其名而不借其實,是語言學(xué)史中十分常見的現(xiàn)象。
雅柯布森的音系學(xué)著作中,區(qū)別特征這個術(shù)語最先是以捷克語diferencianvlastnost的形式出現(xiàn),之后又有了法語的qualits diffrentielles和德語的distinktive Qualitten。英語術(shù)語distinctive features出現(xiàn)得最晚。這個英語術(shù)語的定名,源于薩丕爾和布龍菲爾德的著作,但其思想內(nèi)涵卻迥異于這兩位美國學(xué)者。薩丕爾未把區(qū)別特征視為獨立的亞音位實體,布龍菲爾德的區(qū)別特征亦是囿于音段層面。二者為雅柯布森的音系學(xué)理論體系提供了最重要的術(shù)語標簽,但并未動搖雅柯布森區(qū)別特征觀的最根本思想:區(qū)別特征是構(gòu)成音位的聚合性單位,區(qū)別特征使音位成為可分解的復(fù)雜整體。
[1] Bloomfield, L.1926.A Set of Postulates for the Science of Language, 2(3):153-164.
[2] Bloomfield, L.1993/2002.Language[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Researching Press.
[3] Jakobson, R.1931.Z fonologie spisovnsloven tiny [A].In Josef Jirsek &Frantiek Tich (eds.).Slovenskmiscellanea[C].Bratislava: Universum.
[4] Jakobson, R.1939.Observations sur le classement phonologique des consonnes [A].InSelected Writings[C].Vol.I.1962.The Hague: Mouton.
[5] Jakobson, R. 1949.On the Identification of Phonemic Entities [A].Selected Writings[C].Vol.I.1962.The Hague: Mouton.
[6] Jakobson, R.1962. Zur Struktur des Phonems [A].Selected Writings[C].Vol.I.The Hague: Mouton.
[7] Jakobson, R.&L.Waugh 1979.The Sound Shape of Language[A].In.S.Rudy(ed.).Selected Writings[C].Vol.VIII.1987.The Hague: Mouton.
[8] Sapir,E.1921.Language: An Introduction to the Study of Speech[M].NewYork: Harcourt.
[9] Sapir,E.1933a.Language [A].In D.Mandelbaum(ed.).1949.Selected Workings of Edward Sapir in Languages,Culture and Personality[C].Berkeley: University of California Press.
[10] Sapir,E.1933b.The psychological reality of phonemes [A].In D.Mandelbaum(ed.).1949.Selected Workings of Edward Sapir in Languages,Culture and Personality[C].Berkeley: University of California Press.
[11] Twaddell.1935.On defining the phoneme[A].InM.Joos(ed.).1958.Readings in Linguistics: the Development of Descriptive Linguistics in America Since 1925[C].NewYork: American Council of Learned Societies.
[12] 布龍菲爾德.1980.袁家驊等譯.語言論[M].北京:商務(wù)印書館.
[13] 封宗信.2006.現(xiàn)代語言學(xué)流派概述[M].北京:北京大學(xué)出版社.
[14] 劉潤清.1995.西方語言學(xué)流派[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.
[15] 曲長亮.2009.音系之名與音系之實——比較Baudouin de Courtenay和Saussure在音系學(xué)“史前史”中的作用[J].語言學(xué)研究,(7):146-155.
[16] 曲長亮.2014.功能對立與雅柯布森的音位[M].北京:世界圖書出版公司.
[17] 曲長亮.2015.雅柯布森音系學(xué)理論研究[M].北京:世界圖書出版公司.
Reinvestigating the Sources of Jakobson’s English Term“Distinctive Feature”
The initiation and systematization of the concept of“distinctive feature”is often regarded as Roman Jakobson’s greatest contribution to phonology.However,his works in 1930’s that witnessed the rising and developing of this termwere written unanimously in Czech,French and German.The corresponding English termdid not appear until the late 1940’s.The present study is based on the texts of the phonological writings by Jakobson and other relevant scholars.It aims to search the sources of the English term“distinctive feature”and to investigate whether those English sources inserted vital effects on Jakobson’s idea of paradigmatic distinctive feature.
distinctive feature;term;sub-phonemic structure;paradigmatic unit
H0
A
2095-4891(2017)01-0057-05
本文系國家社會科學(xué)基金一般項目“葉斯柏林音系演化思想研究(1886-1941)”(項目編號:16BYY007)的階段性研究成果。
曲長亮,副教授,博士,碩士生導(dǎo)師;研究方向:音系學(xué)、語言學(xué)史
通訊地址:116044 大連市旅順口區(qū)旅順南路西段6號 大連外國語大學(xué)國際商務(wù)學(xué)院11A515