盧鴻進(jìn)
(塔里木大學(xué),新疆阿拉爾843300)
茶文化交流中英雙語教學(xué)研究
盧鴻進(jìn)
(塔里木大學(xué),新疆阿拉爾843300)
在經(jīng)濟(jì)全球化、社會信息化的今天,茶文化的國際間交流更加密切,雙語教學(xué)也逐漸普及,以茶文化交流為平臺,中英雙語教學(xué)模式與手段更加完善,在中英雙語教學(xué)中引入茶文化,也成為了當(dāng)前雙語教學(xué)的重要舉措。但是由于中西茶文化之間存在明顯的差異,受到這些差異的影響,中英雙語教學(xué)在手段與理念上也需要因材施教,以人為本。本文首先對中英茶文化進(jìn)行比較,接著有針對性的對茶文化交流下的中英雙語教學(xué)對策進(jìn)行了研究,希望能夠?yàn)橄嚓P(guān)的教育工作者提供一些建議和參考。
茶文化;交流;中英雙語
在中西茶文化差異背景下進(jìn)行交流,必然存在跨文化交際問題。而在此基礎(chǔ)上的中英雙語教學(xué),也必須要考慮到這些問題。茶文化起源于中國,不管是茶文化的形式還是茶文化內(nèi)涵,都極具中國特色,但是隨著茶葉貿(mào)易的發(fā)展,茶文化逐漸在西方國家中興起,并得到了良好的普及,開始融入西方文化特色。茶文化是中西方文化交流的平臺,基于這個(gè)平臺開展中英雙語教學(xué),不僅可以豐富英語教學(xué)內(nèi)容,拓展教學(xué)形式,而且還能夠推動茶文化在世界范圍的發(fā)展與完善。
中英雙語教學(xué)是語言教學(xué)的一部分,是作為文化不可缺少的重要方面,語言是文化發(fā)展的標(biāo)志。在人類發(fā)展歷程中,語言推動了文化的傳承。在當(dāng)代語言是一種媒介符號,是人們智慧的結(jié)晶。從古至今,人們的生活與語言不可分割,在雙語教學(xué)中,茶文化是一個(gè)良好的平臺和載體。在英語體系中,紅茶被稱之為“black tea”,而相對應(yīng)的中文體系中,這個(gè)詞的意思則是“黑茶”,造成這種差異的原因,是由于中英兩國的文化差異,由于最初紅茶從中國傳入英國的時(shí)候,是福建武夷紅茶,這種茶葉的顏色是黑色,故將其稱之為“black tea”,從這一點(diǎn)也能夠看到中英兩國的文化差異,英國人重視茶葉本身的顏色,而中國人則重視茶湯的顏色。所以說從語言能夠看到一個(gè)國家文化的發(fā)展情況,是一個(gè)國家文化發(fā)展的重要標(biāo)準(zhǔn)。
1.1 茶的定義和起源比較
1.1.1 定義
從對茶的定義上來看,中國和英國之間還存在著一些小差別,在英國茶文化中茶的含義是:從茶樹中采取的新鮮的葉子進(jìn)行加工,而形成的一種多種元素飲料。在英國茶樹用拉丁文翻譯的譯名是中國的意思,從這可以看出世界對茶文化的起源的一致認(rèn)可。中國是茶的發(fā)源地,在中國茶的發(fā)源可以追溯到幾千年前的上古時(shí)代,神農(nóng)氏嘗百草,最終找到茶這一事物,具有解百毒的功效,神農(nóng)氏將茶記入自己的《神農(nóng)本草經(jīng)》中,自此茶文化開始,之后經(jīng)過時(shí)間的打磨和歲月飛逝,茶文化在唐宋時(shí)期達(dá)到了發(fā)展的巔峰,世界中都在進(jìn)行茶文化的流傳,幾乎人人都知道茶的存在,變得家喻戶曉,在茶文化發(fā)展鼎盛時(shí)期在茶文化中出現(xiàn)了一個(gè)歷史人物茶圣陸羽,陸羽用他畢生的時(shí)間來研究茶,最終著《茶經(jīng)》流傳后世,這是一部對茶描寫詳細(xì)的典籍,對后世茶文化發(fā)展具有里程碑的作用。
1.1.2 起源
茶文化在英國的起源源于17世紀(jì)荷蘭人將茶葉從葡萄牙進(jìn)口到自己的國家并在歐洲國家擴(kuò)散,而荷蘭人卻不是第一個(gè)從中國帶走茶葉的,而是在16世紀(jì)的時(shí)候,葡萄牙人首先將茶葉從中國帶到自己的國家,從這時(shí)候開始,茶文化開始走向世界。起初在世界的其他國家關(guān)于茶有兩種發(fā)音,一種是來自我國南部的閩語音譯過去的,還有一種是來自我國北部的直譯,從現(xiàn)在的英國對茶的叫法來看,當(dāng)初對茶的叫法是從閩語音譯過去的,因?yàn)椴柙谑澜缰械脑镜恼Z言中本是不存在的,因?yàn)椴璧某霈F(xiàn),隨之而來的關(guān)于茶的一些名詞才出現(xiàn),所以大多數(shù)關(guān)于茶的詞語都是從我國音譯過去的。隨著英國語言的改變,茶的音譯不斷的發(fā)生變化,最后演變成今天世界流行的tea。
1.2 茶的飲用方式和社交禮儀比較
中國對于茶的飲用方式較英國來講是簡單的,中國因?yàn)槊褡灞姸?,所以對于茶的飲用方式也會有很多種,但是,大多數(shù)的民族都喜歡“清飲”,這種飲用方式是想品嘗茶的原滋原味,并且感受茶的清香能夠帶給人一種平和的感覺,當(dāng)然還存在一些少數(shù)民族使用“泥飲”的飲用方式,這樣飲用方式是在茶中加入一些其他的原料,來進(jìn)行混合飲用。在中國北方普通百姓飲茶比較簡單,將茶放在熱水中就可飲用,在一些南方地區(qū),人們飲用茶的方式會會有所不同,比較講究泡茶的技藝和泡茶使用的茶具,會按照茶道進(jìn)行認(rèn)真的炮制,還會邀請好友鄰居一起品茶,一起欣賞節(jié)目。我國這種煮茶的技藝是從唐代興起的,在后世的發(fā)展中逐漸的演變?yōu)榕莶?,然不論是煮茶還是泡茶對于水的要求都是很高的。在中國對于茶的飲用時(shí)間沒有一個(gè)固定的時(shí)間,但多數(shù)都是在飯后進(jìn)行飲茶,尤其是在晚飯后,認(rèn)為茶能夠促進(jìn)消化。英國人飲茶基本都是混飲,并且在喝茶的時(shí)間上有所固定,這也是英國茶文化中比較突出的一點(diǎn),下午茶時(shí)間是亙古不變的,無論這一天有多么繁忙,都會去喝一杯下午茶,來享受一下這個(gè)有限的時(shí)光,放松自己。這是茶傳到英國之后融入到英國人的生活中的一種文化,具有一種獨(dú)到的品味。在英國人們還喜歡在家里開一個(gè)茶話會,邀請朋友到家里來一同享受這美好的時(shí)光,從英國人的下午茶能夠看出來英國人對生活的享受。
1.3 茶道精神的比較
我國的茶文化在其發(fā)展的過程中融入了儒家、道家、佛家等的文化精華,是我國的一種核心的傳統(tǒng)文化。茶文化的發(fā)展與中國古代的一些文人有著密切的聯(lián)系。早期的茶對文人來講是一種情感的寄托,使得茶具有一種深刻的內(nèi)涵,后來茶開始普及,普通人可以喝茶,使得茶具有一定的群眾基礎(chǔ),使得茶文化能夠從古代流傳至今。中國對于茶的喜愛,即使沒有像樣的器具也能夠飲茶,可以看出茶文化中蘊(yùn)含的中國的民族精神。但是英國人對于茶的喜歡已經(jīng)融入到了骨髓之中,他們對自己的下午茶時(shí)間具有明確的定義,他們講究的是享受茶所帶來的恬靜的時(shí)光,這與他們的社交方式有很大的關(guān)系。
老師應(yīng)該充分利用茶文化在中國與英國之間的對比來調(diào)動課堂的氣氛,來增加課堂中老師與學(xué)生之間的互動,增加課堂的有趣性,吸引學(xué)生來參加課堂的互動,進(jìn)而豐富老師在教學(xué)中的課堂內(nèi)容和提高學(xué)生的英語水平。
2.1 基于習(xí)語的雙語教學(xué)
在對茶文化進(jìn)行比較分析之后,老師在進(jìn)行教學(xué)的時(shí)候可以對這部分內(nèi)容進(jìn)行適當(dāng)?shù)囊M(jìn),來增加課堂的樂趣,使得課堂中的內(nèi)容能夠豐富多彩,在進(jìn)行茶的內(nèi)容的引入的時(shí)候,可以將茶文化進(jìn)行劃分,然后分為課題的進(jìn)行教學(xué),比如在對英語中關(guān)于茶文化的習(xí)慣語的研究,就可以作為一個(gè)茶文化專題進(jìn)行教學(xué),因?yàn)榱?xí)慣語是一個(gè)名族語言文化的表現(xiàn)。
雖然關(guān)于茶的語言和詞匯都是慢慢引入音譯的,但是經(jīng)過時(shí)間的發(fā)展,已經(jīng)成為英語中的一部分。其中英語中有很多有關(guān)茶的詞語,比如,a cup of tea直譯過來是一杯茶的意思,其實(shí)它是代表對一個(gè)事物的喜歡。這種詞語與我國的諺語很像,拋出原本的意思之外還有一定的引申的含義。
很明顯a different cup of tea就不僅是這不是一杯茶的意思,還具完全不同的人的意思,這與上面的語句形成了對比,這與我國的諺語還有一些區(qū)別,我國的諺語是不能夠進(jìn)行否定轉(zhuǎn)述的,而英語中這種短句卻是可以的。
其中有一個(gè)短語"for all the tea in China",這是世界對茶文化起源的肯定,這句話的意思是一大筆財(cái)富的意思,而從表面的直譯我們能夠看出來它是所有的茶都來自中國的意思,可見中國對于茶文化的影響,盡管茶文化在世界之內(nèi)都已經(jīng)形成了自己的文化特點(diǎn),但是其中還是免不了含有一定的中國的氣息。雖然現(xiàn)在茶葉在世界范圍內(nèi)已經(jīng)開始廣泛流傳,但是英國人對于茶還是很看重的,認(rèn)為茶是一種十分珍貴的東西,所以"for all the tea in China"這句話才會被譯為一大筆財(cái)富的含義。
2.2 基于英國文化作品中茶文化的教學(xué)
在英國也存在很多的作品來記錄英國人的飲茶文化,將英國人對茶的熱愛全都記錄下來,老師可以在進(jìn)行授課的時(shí)候引入一些英國關(guān)于茶文化的作品,讓學(xué)生也了解英國人對茶的熱愛和英語的文化,同時(shí)通過讓學(xué)生閱讀這些英國的文化作品也能夠吸引學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣和積極性,在進(jìn)行英國作品的閱讀時(shí)還可以對我國關(guān)于茶文化的作品進(jìn)行播放,讓學(xué)生感受兩國之間對于茶文化的感受的區(qū)別,進(jìn)而感受兩國文化作品的區(qū)別,培養(yǎng)學(xué)生這種對文化作品的欣賞能力,提高學(xué)生的文化素養(yǎng)。老師在對英國文化作品解讀的時(shí)候,還要對一些英語句子進(jìn)行詳細(xì)的解讀,并且讓學(xué)生重點(diǎn)記憶,幫助學(xué)生積累詞匯和優(yōu)美的語句。
2.3 以文化教學(xué)作為基礎(chǔ),豐富語言理論教學(xué)內(nèi)容
老師在對學(xué)生使用英國文學(xué)作品進(jìn)行教學(xué)的時(shí)候要在結(jié)合課本中學(xué)生應(yīng)該掌握的內(nèi)容上進(jìn)行文化作品的選擇,首先,要選擇那種對學(xué)生學(xué)習(xí)的內(nèi)容有幫助的文化作品,學(xué)生通過對文化作品的學(xué)習(xí)之后一方面能夠?qū)Σ栉幕膬?nèi)涵有一定的了解,另一方面還應(yīng)該提升自身的語感和對英語作品理解能力;其次,要對文化作品的引入有一個(gè)系統(tǒng)的框架,比如先引入一些比較容易理解的,然后再慢慢的引入一些不太容易理解的,這樣循序漸進(jìn),學(xué)生能夠跟得上老師的腳步進(jìn)行學(xué)習(xí),最后,老師在進(jìn)行語言的分析時(shí),要抓住一些語言的結(jié)構(gòu)和語法結(jié)合著分析,再加入一些文化的背景和起源,使得學(xué)生在學(xué)習(xí)之后能夠建立一個(gè)更好的語言體系。
在進(jìn)行雙語教學(xué)的時(shí)候引入茶文化很明顯是很有幫助的,在對茶文化的中國與英國之間的比較時(shí),一方面能夠豐富課堂教學(xué)的內(nèi)容,讓學(xué)生對茶文化有一定的了解,學(xué)習(xí)到一些茶文化中的內(nèi)涵,另一方面還能夠?qū)τ⒄Z的體系有一個(gè)全面的認(rèn)識,同時(shí)在學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上建立一個(gè)自己的英語語言體系。這種茶文化的比較對于雙語教學(xué)來講是一個(gè)創(chuàng)新,同時(shí),我們也可以找到一些其他的物質(zhì)元素或者文化內(nèi)涵進(jìn)行相應(yīng)的比較,來提高課堂教學(xué)的效率,進(jìn)而促進(jìn)雙語教學(xué)的教學(xué)效果的達(dá)成。
[1]張敏.對外漢語教學(xué)中的茶文化課程教學(xué)設(shè)計(jì)探析[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2014(7):141-143.
[2]張世坤.以茶文化為例看漢語教學(xué)與文學(xué)教學(xué)的融合[J].福建茶葉,2016(11):240-241.
[3]馮冬梅.對外漢語教學(xué)中的茶文化課程教學(xué)設(shè)計(jì)研究[J].福建茶葉,2016(11):271-272.
[4]楊德霞.中華傳統(tǒng)茶文化在對外漢語課堂教學(xué)中的傳播與影響[J].福建茶葉,2016(10):288-289.
[5]崔文博.文化相似性在對外漢語教學(xué)中的作用——以中日茶道為例[J].福建茶葉,2016(10):240-241.
國家社科基金青年項(xiàng)目:外語教育與新疆維吾爾族多元文化認(rèn)同調(diào)查研究(12CYY024)。
盧鴻進(jìn)(1975-),男,甘肅甘谷人,碩士研究生,副教授,研究方向:外語教育及跨文化交流方向教學(xué)與研究。