向華
(湖北工程學院外國語學院,湖北孝感432000)
中法茶葉貿(mào)易中的翻譯人才培養(yǎng)研究
向華
(湖北工程學院外國語學院,湖北孝感432000)
隨著當前人們對茶葉的價值作用認知日益成熟,如今茶葉貿(mào)易正處于快速發(fā)展的機遇期,而在整個中法貿(mào)易活動體系中,茶葉產(chǎn)品貿(mào)易有著重要地位和影響力。但是從中法茶葉貿(mào)易活動開展的具體狀況看,其缺乏翻譯人才的具體培養(yǎng)思路。本文擬從當前中法茶葉貿(mào)易活動中翻譯人才培養(yǎng)的問題及不足分析入手,結(jié)合中法茶葉貿(mào)易活動中對翻譯人才的具體培養(yǎng)要求,通過融入中法茶葉貿(mào)易的發(fā)展趨勢,從而探究中法茶葉貿(mào)易中的翻譯人才培養(yǎng)思路。
中法茶葉貿(mào)易;翻譯人才;培養(yǎng)思路;世界貿(mào)易;人才體系
通過對具體的中法茶葉貿(mào)易實踐活動狀況進行研究,我們可以看到想要實現(xiàn)中法茶葉貿(mào)易教育的理想結(jié)果,首先需要解決的問題就是培養(yǎng)專業(yè)的法語人才隊伍。只有系統(tǒng)化開展翻譯人才培養(yǎng)活動,才能夠為雙方商務(wù)活動溝通開展提供有效幫助。當然我們還應(yīng)該看到中法茶葉貿(mào)易在開展過程中,其翻譯人才培養(yǎng)和實際應(yīng)用之間存在較大難度,無論是當前整個翻譯人才的培養(yǎng)體系,還是茶葉企業(yè)的應(yīng)用人才狀況,都存在較大困難和不足,因此,需要在充分了解中法茶葉貿(mào)易特點的基礎(chǔ)上,創(chuàng)新法語翻譯人才的培養(yǎng)力度,完善中法貿(mào)易翻譯人才培養(yǎng)機制,就極為必要。
從中法茶葉貿(mào)易的開展狀況來看,當前我國在整個茶葉國際貿(mào)易中仍然具有一定的話語權(quán),尤其是,我國綠茶在整個貿(mào)易體系中具有先導地位。但是從法國的飲茶習慣來看,其更喜歡飲用紅茶。因此,我們想要在中法茶葉國際貿(mào)易活動中有效應(yīng)用翻譯人才,就需要結(jié)合法國人的消費習慣,對相關(guān)產(chǎn)業(yè)內(nèi)容及其名稱進行系統(tǒng)化了解和學習,通過有效融入,從而系統(tǒng)化掌握中法貿(mào)易活動中所需要的專業(yè)知識。
從當前整個中法貿(mào)易活動中,翻譯人才的培養(yǎng)機制來看,其存在相應(yīng)的不足和問題。具體來看,其問題主要表現(xiàn)為,首先,對于高校來說,在培養(yǎng)法語人才時,機制并不完善,缺乏完善的發(fā)育培養(yǎng)體系,多數(shù)學生學習法語是從大學階段開始的,所以其學習法語的時間較短,基礎(chǔ)較為薄弱,因此缺乏對法語知識的系統(tǒng)化了解。而對于茶葉企業(yè)來說,缺乏培養(yǎng)專業(yè)的法語人才,因此教學活動與實際需求之間存在較大脫節(jié)現(xiàn)象。
其次,在高校翻譯人才培養(yǎng)過程中,其更多注重的是基礎(chǔ)知識的培養(yǎng),缺乏專業(yè)素質(zhì)的有效融入,尤其是很多學生即使掌握了專業(yè)的知識,也未能將其系統(tǒng)化融入到具體實踐活動中,因此學生缺乏必要的實踐能力而對于茶葉企業(yè)來說,其所需要的專業(yè)人才,實際上更傾向于實踐能力的培養(yǎng)和應(yīng)用,對于中法茶葉貿(mào)易活動開展來說,其需要的人才不僅要掌握相應(yīng)商務(wù)知識和素質(zhì),同時還要掌握相應(yīng)技巧,中法茶葉貿(mào)易活動開展過程中,想要實現(xiàn)良好的翻譯效果,其還需要翻譯人才對茶葉特點及茶文化的相關(guān)狀況進行有效學習。因此,事實上,多茶葉企業(yè)在運行過程中,缺乏專業(yè)的法語人才。
最后,當前在中法茶葉貿(mào)易活動開展過程中,與人才培養(yǎng)活動之間存在較大差距,尤其是我國缺乏法語人才培養(yǎng)的主導力量。想要培養(yǎng)出得力、扎實的法語專業(yè)人才,往往需要較長時間和較大的資金投入,這實際上就對企業(yè)的實力提出了一定要求,而目前我國茶葉企業(yè),從經(jīng)濟實力上缺乏相關(guān)優(yōu)勢。當然這也與整個茶葉產(chǎn)業(yè)缺乏應(yīng)有的重視度有很大關(guān)系。不僅如此,當前在高校法語人才培養(yǎng)過程中,缺乏對中法文化之間差異性的有效了解和成熟認知。有就是存在一些對于法語和法語基礎(chǔ)的一些教育內(nèi)容,從而使得中法貿(mào)易活動開展過程中,其應(yīng)用人才實際需要與具體的法語教學活動之間,存在較大距離和不足,進而影響到整個中法貿(mào)易活動的有效開展。
在中法茶葉貿(mào)易活動開展過程中,其想要實現(xiàn)理想的翻譯人才培養(yǎng)效果,需要滿足以下培養(yǎng)要求:首先,對于高校來說,其需要嘗試構(gòu)建完善的法語人才培養(yǎng)機制,注重創(chuàng)新教學理念,豐富人才培養(yǎng)思路,優(yōu)化課堂互動模式,提升學生對法語知識學習的參與度。對于茶葉企業(yè)來說,其需要加強與高校之間的互動,通過與高校相互對接,進而充分滿足茶葉企業(yè)的具體用人需求,當然在與學校溝通互動過程中,最重要的是需要,引導學生了解中法茶葉貿(mào)易活動的各項細節(jié),通過有效了解這一基礎(chǔ)知識,從而實現(xiàn)人才培養(yǎng)的理想效果。
其次,在中法茶葉貿(mào)易活動開展過程中,想要實現(xiàn)理想的翻譯人才培養(yǎng)效果,就必須充分注重完善實踐教學環(huán)節(jié)的具體設(shè)置與系統(tǒng)化融入。對于學生來說,高校要開設(shè)與中法茶葉貿(mào)易活動相關(guān)的實踐性課程,在這一課程體系中,既要讓學生掌握中法茶葉貿(mào)易活動的具體內(nèi)容和細節(jié),同時也要積極鼓勵學生參與到具體的貿(mào)易實踐環(huán)節(jié),從而使得學生能夠?qū)⒆陨硭鶎W習到的知識與中法茶葉貿(mào)易活動實踐應(yīng)用相結(jié)合。而對于茶葉企業(yè)來說,要將中法茶葉貿(mào)易活動中,所應(yīng)用度較高的詞匯及知識內(nèi)容,進行總結(jié)和提煉,通過及時有效對接高校,從而讓學生能夠提前掌握這些內(nèi)容。此外,各茶葉企業(yè)還要注重對自身員工的培養(yǎng)力度,通過增進其教育的實踐性和技能的及時提升,進而滿足中法貿(mào)易茶葉貿(mào)易活動開展過程中,對翻譯人才的客觀需要。
最后,想要實現(xiàn)中法茶葉貿(mào)易活動中翻譯人才培養(yǎng)的理想效果,要還要充分注重引導學生掌握中法文化之間的差異性。尤其是要引導學生了解法國文化與中國文化之間的差別,特別是針對其中所存在的一些文化沖突,要予以及時與轉(zhuǎn)化。當然,在中法茶葉貿(mào)易活動開展過程中,翻譯人才所做的工作并不是簡單的語言轉(zhuǎn)化,同時還要對整個茶葉貿(mào)易活動中的各項活動環(huán)節(jié)及具體內(nèi)容進行了解,通過引導學生掌握這一系列內(nèi)容,從而實現(xiàn)翻譯人才的最佳培養(yǎng)效果。隨著當前中法茶葉貿(mào)易活動開展日益成熟,如今在開展中法茶葉貿(mào)易活動過程中,還要充分注重結(jié)合具體的法律法規(guī)來實施,通過應(yīng)用具體的法律理念和知識內(nèi)容,從而維護整個中法茶葉貿(mào)易活動有效開展。
隨著當前茶葉逐漸成為全球三大飲料之一,中法茶葉貿(mào)易之間也實現(xiàn)也獲取了相應(yīng)的價值和地位。通過對中法茶葉貿(mào)易活動開展具體狀況進行分析,可以看到當前中法茶葉貿(mào)易處于快速發(fā)展的機遇期,而通過對中法茶葉貿(mào)易活動的具體狀況進行分析,可以看到:中法茶葉貿(mào)易活動在開展過程中,無論是具體的茶葉產(chǎn)品體系,還是茶葉貿(mào)易活動來說,都處于快速發(fā)展的機遇期。因此,想要實現(xiàn)中法茶葉貿(mào)易活動的理想效果,就必須對整個茶葉貿(mào)易情況和茶葉產(chǎn)品質(zhì)量安全等具體細節(jié)進行分析,通過有效融入中法茶葉貿(mào)易具體要求,從而實現(xiàn)中法茶葉貿(mào)易活動開展的理想效果。
當前茶文化在法國發(fā)展日益成熟,當前,在法國茶葉貿(mào)易活動中,其已經(jīng)達到了歷史發(fā)展的全新狀況。而在法國,各種中式茶館不斷出現(xiàn),其不僅豐富了法國人的各項生活元素,同時也給法國人相應(yīng)的價值理念認知。在多數(shù)法國人看來,茶不僅是一種飲品,同時也是提升文化元素與價值理念的客觀要求。隨著當前越來越多的法國人對茶文化價值的認知日益成熟,如今茶葉產(chǎn)品貿(mào)易日益提升。對于法國而言,其飲茶歷史超過了300年,因此,形成了廣泛而成熟的飲茶氛圍和風氣。而且隨著中法經(jīng)濟文化交流程度不斷加深,其對茶葉消費的具體需求量也實現(xiàn)了進一步提升。
從當前茶葉貿(mào)易開展活動中,其存在的問題和不足來看,由于缺乏專業(yè)的翻譯人才,使得整個貿(mào)易活動與實際經(jīng)營之間存在較大差距。事實上,中法茶葉貿(mào)易活動當前正處于快速發(fā)展的機遇期,因此,在這一過程中想要實現(xiàn)理想的翻譯效果,就必須構(gòu)建完善的教育機制,也就是必須具備專業(yè)的翻譯人才。翻譯人才為整個中法茶葉貿(mào)易活動的系統(tǒng)化開展奠定了重要基礎(chǔ)。而當前在這一翻譯人才具體培養(yǎng)過程中,需要充分注重兩個內(nèi)容:
其一,高校在培養(yǎng)專業(yè)翻譯人才時,要融入中法茶葉貿(mào)易之間的具體細節(jié)和理念,使得學生既掌握了專業(yè)的翻譯知識,同時也具備了中法茶葉貿(mào)易之間的具體特點。只有學生了解了中法茶葉貿(mào)易的特點才能實現(xiàn)對該貿(mào)易活動的有效促進。其二,對于企業(yè)來說,企業(yè)要充分注重對自身員工的培養(yǎng)力度,事實上很多實施,中法貿(mào)易活動中所需要的翻譯要求是在整個教學過程中無法完成的,而是需要在具體的實踐當中所學習和感悟的,因此學校要一方面在注重對人才培養(yǎng)力度,同時另外一方面要與學校構(gòu)建校企合作模式,通過將教學環(huán)節(jié)與具體實踐應(yīng)用環(huán)節(jié)相結(jié)合,從而優(yōu)化中法貿(mào)易活動中人才培養(yǎng)的具體效果和思路。
相對于中英貿(mào)易活動來說,中法貿(mào)易更多的是需要法語人才。但是我國目前法語教學體系開展過程中,存在師資力量相對不足,整個翻譯體系較為薄弱等一系列問題和不足,因此各個高校要充分注重與茶葉企業(yè)企業(yè)之間的有效互動。通過與相關(guān)的高職院校、本科院校開設(shè)專業(yè)的訂單班,實施訂單式人才培養(yǎng),增進學生對中法貿(mào)易活動開展的具體了解,從而更好服務(wù)中法茶葉貿(mào)易活動的有效開展。
隨著當前全球貿(mào)易不斷成熟,茶葉產(chǎn)品貿(mào)易活動開展也日益成熟,如今在茶葉貿(mào)易活動開展過程中,其國際化元素也日益全面。相對于其他貿(mào)易活動而言,茶葉貿(mào)易發(fā)展與當前茶葉產(chǎn)業(yè)經(jīng)營發(fā)展有著重要關(guān)聯(lián)。而想要有效滿足中法茶葉貿(mào)易活動開展的具體需要,就必須充分注重結(jié)合具體教學環(huán)境,創(chuàng)新教學人才培養(yǎng)思路。通過系統(tǒng)化發(fā)揮學校和企業(yè)之間的多邊關(guān)系,從而培養(yǎng)學生掌握具體的實踐技能,當然更為重要的是在這一過程中,尤其要注重對學生具體實踐能力的系統(tǒng)化培養(yǎng)。
[1]邱海蓉,陳祖海.摩洛哥、法國茶葉市場考察報告[J].陜西師范大學學報(社會科學版),2013(2):134-137.
[2]馮中朝,.茶企專業(yè)中茶學詞匯特點及英語翻譯淺析[J].國際貿(mào)易問題,2014(12):155-159.
[3]牛曉婧.淺談中西方茶文化差異的茶學英語翻譯[J];河南科技大學學報(綜合版).,2015(5):243-245.
[4]胡安琪.近代中國茶葉國際貿(mào)易的衰減——以對英國出口為中心[J].中國農(nóng)村經(jīng)濟.,2015(15):122-125.
[5]楊賢強.中國茶葉貿(mào)易對國際市場茶葉價格影響的實證分析[J].青島農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版),2016(3):151-153.
向華(1984-),女,湖北宜昌人,碩士,講師,研究方向:法語語言文化和翻譯。