王文涓
(駐馬店職業(yè)技術(shù)學(xué)院教師教育系,河南駐馬店 463000)
茶在英語語言與文化傳播中的呈現(xiàn)研究
王文涓
(駐馬店職業(yè)技術(shù)學(xué)院教師教育系,河南駐馬店 463000)
早在十七世紀(jì),我國茶葉就傳入了西方,歐洲及其他西方國家由此也體會(huì)到了茶文化的獨(dú)特魅力。茶葉傳入西方的初期,由于茶葉本身的稀缺性,很多西方人曾經(jīng)把茶葉視作很奢侈的一種飲品,貴族家庭也借此顯示自身的高貴地位。隨著茶葉種植方式和技術(shù)手段的改進(jìn),各國百姓也開始頻繁接觸茶葉飲品,由此也構(gòu)建了獨(dú)具特色的茶文化。在這種形勢下,茶飲品逐漸成為了密切連接各類文化的重要紐帶,英語文化也是借助茶文化得以迅速傳播的。通過日常交流以及語言運(yùn)用,不同語言都具備了獨(dú)特的茶文化內(nèi)容。從英語角度來講,與飲茶有關(guān)的日常用語和詞匯也包含了很多類型,這種現(xiàn)狀在本質(zhì)上代表了茶文化與西方語言之間的緊密結(jié)合。為此對(duì)于英語文化的傳播過程而言,有必要明確茶文化起到的助推作用;結(jié)合文化傳播的現(xiàn)狀,探求茶文化與英語傳播之間的內(nèi)在聯(lián)系。
茶文化;英語語言;文化傳播;具體呈現(xiàn)
茶葉自從傳入西方,就迅速受到了青睞。很多西方人在平日生活中都喜歡飲茶,在此過程中也發(fā)展了豐富且獨(dú)特的茶文化。截至今日,飲茶文化已在世界各地迅速普及,各階層的民眾都普遍喜好飲茶。與此相應(yīng),茶文化也構(gòu)成了密切連接不同語言及文化的橋梁,在此基礎(chǔ)上逐漸構(gòu)成獨(dú)特的一類文化現(xiàn)象[1]。從英語語言來看,英語中有關(guān)飲茶的表述可以劃分為多種類型,其中的各類表述都具備特色。在不斷改進(jìn)和完善語言的過程中,茶文化也促進(jìn)了不同區(qū)域之間的文明傳播。由此可見,對(duì)于英語與茶文化之間的內(nèi)在聯(lián)系有必要加以重視,進(jìn)而探究文化傳播過程中茶文化起到的重要價(jià)值。
1.1 飲茶習(xí)慣的演變
早在茶葉傳播的初期,西方就有茶的文字表述與記載,這個(gè)階段可以視作初期的茶葉傳播。例如在馬可波羅記載的游記中,就有關(guān)于茶葉與飲茶的詳細(xì)表述,馬可波羅把飲茶歸結(jié)為中國傳統(tǒng)文明[2]。在明朝的末期,西方進(jìn)入我國的傳教士也記載了與飲茶密切相關(guān)的文字,這種做法在本質(zhì)上推動(dòng)了飲茶習(xí)俗與文化的迅速傳播。例如:利瑪竇在中國停留多年后,用文字詳細(xì)描述了飲茶的經(jīng)歷,而后經(jīng)過翻譯得到了拉丁文的文字記載。到了這個(gè)階段,更多歐洲人就能通過閱讀相關(guān)記載和表述來體會(huì)茶文化,這種文化進(jìn)程涉及到較多歐洲國家。
由此可見,17世紀(jì)可以視為茶文化傳播的重要時(shí)間點(diǎn)。在此之前,極少有西方人能真正了解獨(dú)特的飲茶文化;對(duì)于西方民眾來講,飲茶這種日常習(xí)慣也是遙不可及的。然而到了17世紀(jì)后,我國種植的茶葉被荷蘭人帶回了本土,從而讓更多歐洲人感受到了茶葉這種飲品的吸引力。茶葉在傳入西方的早期,經(jīng)常局限于上流階層;然而到了后期,西方民眾就開始普遍飲用茶葉。在這個(gè)時(shí)期,很多劇作品也反映了飲茶場景,對(duì)于茶具與茶室進(jìn)行了詳細(xì)描述。實(shí)質(zhì)上,這種表述已不再局限于單純的飲用和品嘗味道,而是擴(kuò)展為一種深層文化[3]。
1.2 茶與文化之間的密切結(jié)合
早在飲茶習(xí)慣初步傳入英國時(shí),只有少數(shù)上流階層的人們具有飲茶條件,而廣大民眾并不具備這種優(yōu)越條件。到了十七世紀(jì),葡萄牙公主嫁入英國,這個(gè)典型事件代表了上流階層飲茶之風(fēng)的盛行。英國人自從產(chǎn)生了日常飲茶的習(xí)慣后,與之相關(guān)的英語詞匯也誕生了有關(guān)飲茶的很多表述,例如早茶、上午茶與茶歇、晚茶等,不同時(shí)段的飲茶習(xí)慣,都可以在英語中找到相關(guān)描述。
從飲茶習(xí)慣角度來看,美國人直到20世紀(jì)才開始擁有普遍性的飲茶習(xí)慣。在美國的某次商業(yè)展會(huì)上,商人嘗試在滾燙的茶葉中放入冰塊,通過這種方式制作了味道鮮美的冰茶,在場的人們對(duì)此表現(xiàn)出濃厚興趣。在同一時(shí)期,紐約開始流行袋裝茶葉;相比于傳統(tǒng)類型的茶葉,袋裝茶葉具有清潔和便攜的優(yōu)勢。到了上世紀(jì)四十年代,速溶性茶葉與檸檬甜冰茶依次誕生,這些發(fā)現(xiàn)有助于改善西方人日常生活的品質(zhì)[4]。例如:甜冰茶自從誕生以來,就迅速在美國各地超市流行,人們對(duì)于冰茶這種美妙的飲品充滿了好感。這是因?yàn)椋鸨璨粌H具備冰涼爽口的特征,同時(shí)人們還可以依照自身口味和喜好來增加配料。
西方民眾對(duì)于飲茶表現(xiàn)出濃厚興趣,人們?nèi)绱讼矏埏嫴瑁灾劣诟鲿r(shí)期的文學(xué)創(chuàng)作都描述了與飲茶有關(guān)的生動(dòng)片段。例如:詩人濟(jì)慈在描述飲茶時(shí),詳細(xì)表述了與情人共同飲茶時(shí)的微妙感受;對(duì)于綠茶這種飲品,也賦予了優(yōu)美的語句描述。再如:雪萊十分重視飲茶的日常活動(dòng),認(rèn)為只有拋幣才能決定飲茶這件大事。文學(xué)家以及詩人經(jīng)常運(yùn)用甘露等優(yōu)美詞匯來描述茶葉飲品,這種語言表述因此產(chǎn)生了獨(dú)特且長久的語言文化影響。
2.1 相關(guān)的英語詞組
茶這個(gè)單詞的發(fā)音很獨(dú)特,經(jīng)過長期演變也形成了英語中有關(guān)茶的發(fā)音。從現(xiàn)狀來看,英語中“tea”的表述方法最早來源于漢語拼音,這個(gè)發(fā)音也是最早的原音。經(jīng)過英語文化的改造,形成了描述茶葉的英文單詞。對(duì)于英語表述而言,tea不僅可以指代茶葉飲料,同時(shí)還可以特指茶葉或者茶樹。從風(fēng)俗的角度來講,飲茶文化又可以衍生出下午茶與茶點(diǎn)的說法。因此,tea的英文單詞同時(shí)包含了名詞以及動(dòng)詞的雙重含義,可以代指沏茶的動(dòng)作。經(jīng)過不同詞匯的結(jié)合,就可以得到內(nèi)容各異的英文詞組。具體來講,tea這個(gè)單詞可以與room、party或者cake等詞匯搭配,在此基礎(chǔ)上就構(gòu)成了內(nèi)容特定的詞組,分別可以表述茶室、茶會(huì)與茶點(diǎn)的含義。因此,日常生活經(jīng)常用到的較多詞組都與茶葉有關(guān)[5]。
英國應(yīng)當(dāng)屬于茶文化最重要的發(fā)源地,茶文化在英語表述中也產(chǎn)生了長期影響。早在茶葉初期傳入英國時(shí),上流社會(huì)就產(chǎn)生了茶會(huì)的說法,這種語言表述很類似下午茶。通常情況下,貴族家庭中的女主人都會(huì)邀請(qǐng)賓客與親朋,邀請(qǐng)前來的賓朋飲茶。在招待賓朋的過程中,需要運(yùn)用優(yōu)雅的飲茶用具并且充分顯示禮節(jié)。此外,英國很多地區(qū)都在旅館中開設(shè)了專用的喝茶場所,對(duì)此可以稱之為茶室。
茶文化發(fā)展至今,很多英國人不僅把飲茶視作娛樂和休閑方式,很多情況下還把飲茶上升為莊重的固定習(xí)慣。在閑暇時(shí)間,人們通常需要補(bǔ)充體力并且緩解疲勞,這時(shí)就可以借助飲茶的方式來提起精神。具體而言,上午茶可以用于補(bǔ)充一天的精力,讓人們擁有充沛和飽滿的精力;而下午茶主要體現(xiàn)了休閑性質(zhì),在飲茶過程中人們可以密切交流,溝通彼此的想法。早在維多利亞時(shí)期,英國的貴婦就喜歡飲用下午茶,而后這種習(xí)俗逐漸向民間流傳[6]。時(shí)至今日,下午茶已經(jīng)去掉了繁雜的流程,然而仍然保留了優(yōu)雅與獨(dú)特的內(nèi)涵。
2.2 茶語的隱藏含義
英式英語以及美式英語都蘊(yùn)含了關(guān)于茶的獨(dú)特表述,其中的某些表述就充分挖掘了隱藏的用語含義,例如小甜餅和茶具車的表述。然而對(duì)于美式英語而言,其中某些詞匯與詞組的描述都不同于傳統(tǒng)英式英語,這種狀態(tài)也體現(xiàn)了茶語的變異,蘊(yùn)含了隱藏的某些含義。例如tea與room兩個(gè)單詞的組合,本來可以代表茶室的含義;然而經(jīng)過美式英語的演進(jìn),這個(gè)詞組卻隱含了同性戀與吸毒人員的聚會(huì)場所。在不同類型的語言運(yùn)用中,搭配詞組的引申含義都是各不相同的。再如:茶點(diǎn)本身代表了小甜餅的說法,然而從隱藏含義的角度來看,這個(gè)詞組還可以用于表達(dá)吸大麻的茶室等場所。這是因?yàn)?,甜餅與茶點(diǎn)本身就具有令人興奮的作用。
在某些特定語境中,茶這個(gè)單詞與其他單詞相互搭配,也可以用于表述更深層的內(nèi)容。例如tea與China的搭配,如果單純從表層翻譯可以得到“全部的茶都在中國”;然而如果探求其中的隱藏含義,就可以得到“大量財(cái)富”的引申義。這是因?yàn)?,中國盛產(chǎn)茶葉,因而兩個(gè)單詞的搭配就表明某地富含某種物產(chǎn),因此也可以指代大量財(cái)富聚集的狀態(tài)。再如“茶杯里面的風(fēng)暴”可以用來指代某個(gè)小事可以引發(fā)規(guī)模較大的事件或者事變,這些都應(yīng)當(dāng)構(gòu)成茶語的隱藏內(nèi)容[7]。
2.3 茶語中的感情色彩
經(jīng)過長期的文化演變,茶文化在英語中早已經(jīng)超越了表層意思,因此蘊(yùn)含了厚重的感情色彩。在進(jìn)行詞組搭配的基礎(chǔ)上,茶可以用來代指對(duì)于某人的精神慰藉,這種意思蘊(yùn)含了情感層面的安慰。在這種用法中,茶可以與sympathy這個(gè)單詞相互搭配。茶葉本身具備增強(qiáng)記憶以及提神的功效,因此也構(gòu)成了人們的一種寄托和依賴,很多人都覺得飲茶已經(jīng)成為了不可缺少的一種日常習(xí)慣。由此可見,茶文化作為一種精神寄托已經(jīng)深入文化內(nèi)部。
茶文化與語言習(xí)慣密切相關(guān),對(duì)于文化傳播也起到了顯著的推進(jìn)作用。在英語表述中,與飲茶有關(guān)的多種表述方式都蘊(yùn)含了獨(dú)特文化內(nèi)涵,在這其中也顯示了深厚的飲茶文化底蘊(yùn)[8]。從語言衍生的角度來講,英語中關(guān)于飲茶的用語也衍生了很多獨(dú)特的俗語或諺語,這些用法富于趣味性,同時(shí)也蘊(yùn)含深刻寓意。因此在文化傳播中,茶語具有不可忽視的價(jià)值與意義,英語用語及其他相關(guān)表述都構(gòu)成了茶文化中的核心部分。對(duì)于飲茶文化與英語表述之間的聯(lián)系進(jìn)行深入探究,這樣做有利于在本質(zhì)上推動(dòng)茶語文化的迅速傳播,從而保護(hù)英語語言中的茶語文化。
[1]孔維.中西方茶文化差異背景下開展英語教學(xué)的具體思路[J].福建茶葉,2016(2):178-179.
[2]楊淑芳.英語教學(xué)中茶文化課程導(dǎo)入研究[J].福建茶葉,2016(4): 250-251.
[3]李晶,郭菲.茶在英語語言與文化傳播中的呈現(xiàn)與分析[J].福建茶葉,2016(5):301-302.
[4]陳艷君,劉德軍.基于英語學(xué)科核心素養(yǎng)的本土英語教學(xué)理論建構(gòu)研究[J].課程.教材.教法,2016(3):50-57.
[5]言志峰.英漢網(wǎng)絡(luò)語言及其文化差異[J].長江大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版), 2013(1):106-108.
[6]孟京頤.從認(rèn)知語言學(xué)視角看網(wǎng)絡(luò)英語新詞的構(gòu)詞特征和發(fā)展趨勢[J].鄭州輕工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014(4):92-95.
[7]吳丹.網(wǎng)絡(luò)傳播下英語影視作品字幕問題解析[J].廈門理工學(xué)院學(xué)報(bào),2014(6):51-56.
[8]周子倫.英語“茶”話溯源[J].安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2016(5):110-117.
王文涓(1981-),女,河南新蔡人,碩士,講師,研究方向:英語教學(xué)。