錢冠連
(廣東外語外貿(mào)大學(xué),廣州510420)
總的來說,他對詞語模糊性問題的解決思路是:“不隨便觸動模糊性?!炀毜乩媚:员染_的技術(shù)術(shù)語的組合更能達到準確性的效果。我們不妨保留模糊性”。這一思路使我們深受啟發(fā)。
“Vagueness is a term to be vague if its range of application has borderline cases.”(Tanesini 2007:177)如果一個詞語的運用范圍產(chǎn)生了跨界狀(borderline cases),那個詞語就可認為是模糊的(vague)。這個定義是可以接受的。按我的理解,跨界狀是詞語(例如“禿頭”/bald或者“堆”/heap)對一個世界對象(例如“禿頭”或者“一堆”)所包含的邊界不定的狀態(tài)的承認,而不是創(chuàng)造自然語言的人在創(chuàng)造這個詞語時出了錯。那么,以具有跨界狀的詞語(如“堆”)去指稱世界的一個對象(沙的一堆),就產(chǎn)生了指稱的模糊,或曰模糊指稱。這是本文的定義。
詞語“禿頭”可認為是產(chǎn)生了跨界狀的。就是說,存在著這樣的個體,他既不是清楚的禿頭,也不是不清楚的禿頭。對于禿頭,社會上從來沒有一個清楚的認同,比如說,從來沒有諸如頭頂上存在無發(fā)區(qū)為2×3=6(方寸)者可視為禿頭的共識與表述。假如公認如此,憑什么說6+1(方寸)或者6-1就不是禿頭?如果接受了6+1或者6-1也為禿頭,那么,憑什么就說6+1+0.1或者6-1-0.1就不為禿頭?如果接受了6+1+0.1或者6-1-0.1,憑什么就不能接受6+1+0.1+0.1或者6-1-0.1-0.1?如此這般,就形成了我稱之為的“無窮遞增和無窮遞減的邊界劃分”。這樣,就把不定的跨界狀變成了無窮遞增和無窮遞減的跨界狀。這就是說,企圖給一個本來具有無窮遞增和無窮遞減的跨界狀的認知對象劃定一個明確或者精確的界限的努力是徒勞的。事實上,在模糊指稱的運用層次,人們只要在某人的頭頂上發(fā)現(xiàn)一塊相當(dāng)?shù)臒o發(fā)區(qū),無須明確劃定一個確數(shù)的無發(fā)區(qū)域,瞬間即可斷定并稱呼某人是“禿頭”。
現(xiàn)在,我設(shè)計出“抓嫌疑犯假想實驗”。嫌疑犯通告1,其外貌特征大致如何。通告2,其外貌特征非常精準(甚至精確到小數(shù)點后3位數(shù))。結(jié)果是,讀過通告1的公民能向公安部門提供大量嫌疑犯逃竄的信息,他們根據(jù)通告1提供的跨界區(qū)寬的數(shù)據(jù)特點,能夠一一進行及時地、現(xiàn)場地核對。公民可以在近距離或者在不打草驚蛇的范圍內(nèi)核對嫌疑犯,公民自己不漏痕跡,從而確保了自己的安全。這就是說,如果詞語跨界區(qū)寬一些(但有一定限度),認知主體據(jù)此形成自己的綜合模糊指稱判斷就容易一些。然而,讀過通告2的公民,幾乎不能提供任何嫌疑犯逃竄的信息。因為通告2提供的信息太具體、太精確,即詞語跨界區(qū)太窄,無一數(shù)據(jù)能夠及時地、現(xiàn)場地加以核對。如若不然,就很容易嚇走嫌疑犯。這就是說,詞語跨界區(qū)越窄(越精確),認知主體據(jù)此形成自己的綜合模糊指稱判斷越困難。綜合模糊指稱判斷是準確、及時判斷的認知基礎(chǔ),模糊不是不得已的讓步,而是自然的認知基礎(chǔ)。
一旦承認跨界狀的無窮遞增和無窮遞減的性質(zhì),就會消除對模糊指稱的無可奈何的感覺,就會坦然地說,無須逃離模糊指稱。本文提出“無窮遞增和無窮遞減的跨界狀”這個概念的哲學(xué)上的方便之處在于,它使人們清晰地認識到,無窮遞增和無窮遞減的跨界狀是模糊指稱的固有屬性,也是人們無法逃離模糊指稱的根源。
(原文載于《外語教學(xué)與研究》2015年第1期)