許志強(qiáng)
一
自從塞巴斯蒂安·布蘭特的《愚人船》(Das Narrenschiff)在十五世紀(jì)末問世后,一個(gè)新的意象便出現(xiàn)在文藝復(fù)興時(shí)期的想象圖景里—世界之舟駛向永恒的意象。也許它不算是新的,在布蘭特使用它時(shí)即已十分古老,但英、法、荷諸國的“愚人文學(xué)熱”倒是直接源于這部德國詩體敘事作品。??略凇动偘d與文明》中認(rèn)為,激發(fā)文藝復(fù)興早期想象力的“愚人船”很可能是朝圣船,那些有象征意義的瘋?cè)顺丝褪侨ふ易约旱睦硇?。??碌年U釋與其說是要揭示一種習(xí)俗的確切含義,不如說是要拓展我們對文明的理解。
象征性的航行或航行所具有的象征性能夠吸引作家的興趣。美國作家凱瑟琳·安妮·波特(Katherine Anne Porter)出版于一九六一年的小說《愚人船》(Ship of Fools),構(gòu)思受到布蘭特同名作品的啟發(fā),描寫二戰(zhàn)前夕從墨西哥開往德國的一艘客輪上的各色人物,試圖傳達(dá)一種現(xiàn)代文明的象征性。這幅色調(diào)灰暗的“世態(tài)畫”是一則“道德寓言”(moral allegory),探討善與惡的二元景觀:“惡”如何在“善”的妥協(xié)與默認(rèn)下施行;人如何具有毀滅他人和自我的本能?;浇涛拿鞯哪┦老胂蠛蜕茞河^,在“愚人船”的圖景中展開,顯得再適合不過了。船上乘客或是去尋找財(cái)富和事業(yè),或是去尋找“理性”(如??滤裕?;他們的尋找即便未獲成功,至少也會(huì)成為命運(yùn)或理念的某種化身。于是作家的靈感一次次地被這種象征性的航行所激動(dòng),試圖構(gòu)造出漂流在水面上的小社會(huì),描繪出精神歷險(xiǎn)的旅程。
英國作家威廉·戈?duì)柖。?911-1993)出版于一九八○年的小說《啟蒙之旅》(Rites of Passage,陳紹鵬譯)便屬于這個(gè)創(chuàng)作系列;在柯勒律治、麥爾維爾、康拉德、安妮·波特等人的傳統(tǒng)中,又提供了一個(gè)海上“道德寓言”。該篇背景是十九世紀(jì)初葉拿破侖戰(zhàn)爭末期,場景是一艘由英國南部經(jīng)赤道駛向澳大利亞的民用戰(zhàn)艦。船上乘客組成一個(gè)有代表性的小社會(huì),諸如威權(quán)的船長、善感的牧師、勢利的紳士、自由派畫家,以及蕩婦、孕婦、酒鬼等,在足以引發(fā)憂郁癥的航程中,在一個(gè)“木頭的天地”里,“吊在海水下的陸地與天空之間,猶如樹枝上掛著的一個(gè)干果,或是池水上漂浮的一片葉子”,上演人間戲劇。
二
埃德蒙·塔爾伯特,小說的主角兼敘事人,以撰寫航海日志的方式講述見聞。他是年輕的上流紳士,受過良好教育;此行去殖民地任職,受到其保護(hù)人(一位上了年紀(jì)的爵爺)的關(guān)照,而該爵爺是總督大人的弟弟,可見來頭不小。塔爾伯特向船長點(diǎn)明這層關(guān)系,后者有所忌憚,頓時(shí)收斂了威風(fēng)。在一艘等級森嚴(yán)的船上,門第和權(quán)勢的光環(huán)尤為耀眼。船長固然是后甲板“禁地”的暴君,高高在上,作威作福,可他沒法不重視某個(gè)總督大人的弟弟的裙帶關(guān)系。
讀過理查森、菲爾丁或簡·奧斯丁的小說,我們對十八世紀(jì)英國的社會(huì)等級現(xiàn)象不會(huì)感到陌生。但是《啟蒙之旅》所觸及的等級概念,嚴(yán)格說來更接近于舊俄小說展示的社會(huì)內(nèi)涵,那個(gè)以通古斯軍事極權(quán)主義為根基的俄國社會(huì)。因?yàn)?,“一艘軍艦是一艘卑鄙而專制的船”,是“具體而微的暴政之船”。塔爾伯特的海上經(jīng)歷和這個(gè)載體的性質(zhì)不可分割。這位舞文弄墨的貴人,不得不領(lǐng)受污臭的艙房、可怕的暈船、“愚人船”的乘客和密不透風(fēng)的戰(zhàn)艦等級制。如果說他是用一只勢利的眼睛打量周圍的世界(上流紳士改不了的脾氣),他則是用另一只“陌生化”的眼睛記錄觀察,表達(dá)其不適感和恐懼感。他和那位叫羅伯特·詹姆斯·科利的牧師一樣,是“對這個(gè)世界的光怪陸離的現(xiàn)象產(chǎn)生奇怪感覺”的人。畢竟,英國陸地社會(huì)不同于海上“奇特的環(huán)境”,正如小說結(jié)尾時(shí)所說:“因?yàn)楸舜俗〉萌绱酥?,因此和太陽和月亮之下所有荒謬的事物太接近了?!?/p>
麥爾維爾在《水手比利·巴德》中也講過類似的話,試圖幫助讀者去理解,一艘孤零零的海船上何以會(huì)發(fā)生某些不可思議的事件,某種謎樣的行為和遭際。“糾察長”無故迫害“英俊水手”,欲置之死地而后快,這是一種“神志錯(cuò)亂”的瘋狂。戈?duì)柖∵@篇小說也寫迫害狂—船長安德森厭惡牧師,以詭詐的手段虐待羅伯特·詹姆斯·科利,致使后者蒙羞而死。透過晦澀的懸疑和層層影射,該篇小說要講述的便是這樣一個(gè)故事。
我們知道,任何“道德寓言”都不只是在經(jīng)驗(yàn)層面上講述故事,而是關(guān)乎文明的象征符號的連續(xù)詮釋的復(fù)合體,有其神話解釋的基點(diǎn)和視角。所謂善惡二元論的辨析,也是在這神話解釋學(xué)的基點(diǎn)或視角中導(dǎo)入的。麥爾維爾從非基督教的立場表達(dá)超驗(yàn)(比利·巴德所象征的希臘式的肉體美和精神美),戈?duì)柖t用基督教的框架探討善惡(新教的個(gè)人拯救和自?。?;前者接近希臘的命運(yùn)觀,后者無疑是信奉“原罪說”。通過比較可以看到,由于神話解釋的基點(diǎn)不同,小說的構(gòu)思和象征意義也就大有區(qū)別。戈?duì)柖∮幸庠谛≌f中安排一個(gè)人物,讓人看到其詮釋的差異。水手比利·羅杰斯的體貌特征處處和水手比利·巴德相似,卻全無精神和人格的超凡之美,這是對《水手比利·巴德》的一種顛覆性處理。信奉“原罪說”的戈?duì)柖≡噲D演繹的,并非善美的化身遭到毀滅的悲劇,而是柔弱的心靈備受凌辱的故事。在這粗鄙、冷酷的世界里,科利牧師像可憐的小狗任人宰割,以至于發(fā)出驚呼:“這是一艘沒有神的船。”如果說麥爾維爾對惡的詮釋是玄秘的,戈?duì)柖〉脑忈寗t顯得直白,從基督教的觀點(diǎn)看是容易理解的,科利牧師的遭遇就是信仰墮落和“人性惡”的表征—在與世俗權(quán)力的交涉中,牧師拯救不了自己,拯救不了世界,他是一個(gè)當(dāng)眾出丑的滑稽角色。
在水手們安排的“獾皮囊酒會(huì)”上,科利牧師被強(qiáng)行浸入盛滿尿液的污水盆中,慘遭凌辱。這是船兒駛過赤道分界線時(shí)通常舉行的一個(gè)儀式,水手以此驅(qū)除對大海的恐懼感。這本書原名直譯是“過界儀式”,所指也包含這場冒瀆神靈的洗禮。作者試圖通過此類描寫加深諷喻意味(在其名作《蠅王》中,西蒙之死也是和狂歡的瀆神儀式相關(guān)),除了“過界儀式”,還有牧師的葬禮儀式和嬰兒的洗禮儀式(科利死后船上有嬰兒降生,洗禮居然是由船長安德森主持),這些描寫的諷刺意味不能不說是辛辣的。書中引用拉辛的臺詞:“‘善攀上奧林匹亞的峭壁,步履維艱/‘惡也一路蹀躞,走向地獄的魔殿?!笨梢哉f,在戈?duì)柖〉淖髌分?,《啟蒙之旅》對儀式的象征性描寫最為典型和充分,凝聚其“道德寓言”的強(qiáng)烈諷刺意圖。
善惡二元論是詮釋戈?duì)柖?chuàng)作的公式,自然也是《啟蒙之旅》建構(gòu)寓言的關(guān)鍵,如上所述,以船長(代表塵世權(quán)力)和牧師(代表天國福音)的沖突為情節(jié)樞紐,構(gòu)成明顯的二元論的框架。問題在于小說中的牧師是否代表“天國福音”?要說清楚這個(gè)問題,似乎不那么簡單,這就如同要把戈?duì)柖《x為基督教作家,讓人頗感躊躇。戈?duì)柖『偷∫粯?,對“隔離”的圖景懷有深刻的興趣,但基督教作家應(yīng)該有的主題預(yù)設(shè),卻沒有成為他的依靠。
科利是個(gè)英國國教教徒,擁有牧師從業(yè)資格證書,試圖在船上行使其宗教職責(zé),毫無疑問他是傳播福音的牧師。如果不是船長阻撓,并且設(shè)計(jì)陷害他,斷不至于如此狼狽,成為眾人眼中的笑柄。牧師自身“特殊的天性”也適合于得到“宗教安慰”,他柔弱、真誠、善感,且不乏勇氣。遭到一系列羞辱后,他自絕于人世,這也是一種勇氣的表示。如果事情僅僅如此,我們對這個(gè)人物的同情就不會(huì)摻雜疑慮了。小說隱晦的敘述卻披露這樣一個(gè)內(nèi)幕:科利牧師喝醉酒并且和水手口交。在“一群紫銅色皮膚的年輕兄弟”中他看中一個(gè)小伙子,即比利·羅杰斯,“一個(gè)細(xì)腰、細(xì)臀,可是闊肩的‘海神之子”(此處的描寫多么像麥爾維爾的比利·巴德);他把朗姆酒比作“靈液”(ichor),即希臘諸神的血液,是為比利·羅杰斯這樣的“半神”準(zhǔn)備的;牧師感到心醉神迷—
我突然發(fā)現(xiàn)自己在我的這個(gè)走廊、艙房與船腰甲板構(gòu)成的王國里,出乎意料地受到廢黜,一個(gè)新的帝王登基了。因?yàn)檫@個(gè)紫銅的年輕人,渾身都是灼熱的“靈液”……我慷慨地遜位了,并且渴望跪在他面前。
這番火辣辣的自白中,有著一個(gè)基督徒的異教沖動(dòng)。牧師渴望友情,“特別需要友情”,這一點(diǎn)不難理解,醉酒后的出格行為或許也不必太苛責(zé),但是,“靈液”一說又是從何談起?似乎對異教的偶像崇拜勝于對救世主的崇拜,或者說他把自身的宗教情感作了希臘化處理,一種不可思議的逆轉(zhuǎn)或顛倒。
尼采在《朝霞》(田立年譯)中說過一段話,像是針對科利牧師說的。書中寫道:
在道德領(lǐng)域中,基督教只認(rèn)道德奇跡:全部價(jià)值判斷的急劇變化,所有習(xí)慣方式的斷然放棄,對新事物和人的突如其來的不可抑制的傾慕。基督教將這些現(xiàn)象看作上帝做工的結(jié)果,稱之為重生,在其中看到一種獨(dú)一無二的無與倫比的價(jià)值,從而使所有其他被稱為道德但與這種奇跡沒有關(guān)系的事物對他來說都成為無所謂的—事實(shí)上,它們甚至可能使他感到害怕,因?yàn)樗鼈兺鶐眚湴梁托腋V小!挥芯癫W(xué)家才能決定,我們所看到的這樣一種突然的、非理性的和不可抗拒的逆轉(zhuǎn),這樣一種從不幸的深淵到幸福的頂峰的置換的生理學(xué)意義是什么(也許是一種變相的癲癇癥?);他們確實(shí)經(jīng)常觀察到類似的“奇跡”(如以自殺狂形式出現(xiàn)的殺人狂)。雖然基督徒“奇跡轉(zhuǎn)變”的結(jié)果相對來說要更令人愉快一點(diǎn),但它們的本質(zhì)是一樣的。
尼采的闡釋和戈?duì)柖〉臄⑹?,其觀察的立場都不能說是傾向于宗教的。科利牧師的“奇跡轉(zhuǎn)變”令人詫異,不僅僅是由于其色情內(nèi)涵。那種以謙卑的形式表達(dá)的“驕傲和幸福之感”,在道德和心理領(lǐng)域中“突然的、非理性的轉(zhuǎn)變”,委實(shí)耐人尋味。我們試圖以善惡二元論的公式解讀這篇小說,卻不曾料想到書中還有這些復(fù)雜的隱情和逆轉(zhuǎn)。作家諷刺的筆尖并沒有放過值得同情的人物,而且觸動(dòng)驚懼的神經(jīng)—當(dāng)我們跟隨牧師步入塵世和天國間的黑暗地帶,從那凄涼的崖巔一窺“地獄的魔殿”時(shí)。
三
《啟蒙之旅》是一部怪誕諷刺小說,如果要闡釋此書的詩學(xué)風(fēng)格,那就應(yīng)該這樣來定義。柔弱的心靈遭受諷刺的故事,小人物在社會(huì)等級體系中受到排擠和凌辱的悲劇,這是頗有俄國風(fēng)味的一種創(chuàng)作類型,果戈理、陀思妥耶夫斯基的怪誕諷刺文學(xué)類型。這種類型的創(chuàng)作中,令人發(fā)噱的笑料和“引人發(fā)狂的憂郁生活”結(jié)合起來,小人物的權(quán)利訴求和小人物的出乖露丑互為表里;其諷刺性的摹擬主導(dǎo)敘述,其悲喜劇的含混導(dǎo)致怪誕。
英國當(dāng)代文學(xué)中,奈保爾的《守夜人記事簿》(吳晟、馮舒奕譯)流露“果戈理傳統(tǒng)”的余韻,戈?duì)柖〉摹秵⒚芍谩穭t是這個(gè)傳統(tǒng)的域外嫡傳。后者的怪誕風(fēng)格不禁讓人想起陀思妥耶夫斯基的《雙重人格》《地下室手記》等,某些細(xì)節(jié)描寫和怪誕諷刺筆法較之于陀氏也未必遜色多少。
該篇的敘述主要是由兩個(gè)文本構(gòu)成,一是埃德蒙·塔爾伯特的航海日志,一是科利牧師寫給他姐姐的長信。英語評論中有一種觀點(diǎn)認(rèn)為,兩個(gè)文本的敘述導(dǎo)致了小說敘述的不確定性,具有典型的后現(xiàn)代創(chuàng)作特色。但是細(xì)讀這篇小說,從信息交代的層面上看,兩個(gè)文本的設(shè)置與其說是帶來含義的“不確定性”,倒不如說是一種細(xì)節(jié)的互為對照和補(bǔ)充,將迷亂的隱情完整地拼湊出來,并且達(dá)到多聲部的諷刺性摹擬的效果。
盡管一些關(guān)鍵場景中敘事人塔爾伯特是缺席的,造成一種敘述的延宕,但科利牧師的言行卻在這種非連續(xù)性敘事中獲得了更具場景化的描述,也產(chǎn)生了更多的笑點(diǎn)。從牧師在后甲板受辱到他當(dāng)眾醉酒撒尿,逐步抵達(dá)其悲喜劇的高潮,不僅敘述導(dǎo)向清晰,節(jié)奏和效果的控制也十分出色(奈保爾、拉什迪的笑謔藝術(shù)不會(huì)比這更出彩了)。牧師酒醒后閉門不出,面壁而臥,一只手抓住艙壁的環(huán)狀螺絲釘不放,直到死去為止,這個(gè)細(xì)節(jié)也讓人難忘。雖說此類滑稽諷刺描寫未免殘忍,愈是精彩愈是殘忍,和俄國大師的作品一樣,卻能將小人物的心酸又可笑的命運(yùn)有力地描繪出來。多聲部敘述方式無疑也在強(qiáng)化其諷刺效果:同樣的細(xì)節(jié),塔爾伯特顯示對科利牧師的冷嘲熱諷,科利牧師則顯示對塔爾伯特的甜蜜尊崇。兩個(gè)文本的諷刺性對照,為讀者提供了有張力的敘事空間,讓人深切感受到牧師的孤獨(dú)和羞辱。
羞辱的主題,在陀氏的《雙重人格》《地下室手記》等篇中有出色的處理。羞辱意味著人的自我評價(jià)的降低,從公開或隱私的層面上講,都是在遭受排斥的過程中實(shí)現(xiàn)的?!兜叵率沂钟洝返闹魅斯谝幻姽倜媲皳趿说?,被對方像撥拉一根木樁那樣挪到一邊去,體嘗到羞辱的滋味。戈?duì)柖〉摹秵⒚芍谩芬灿蓄愃频摹叭怏w”描寫,科利牧師被碰巧轉(zhuǎn)過身來的船長撞倒在地,他是這樣感覺的—
他的胳膊打到我的時(shí)候并不是一個(gè)人行走的時(shí)候胳膊無意中碰到別人那樣,而是碰到我之后繼續(xù)擺動(dòng),增加了一種很不自然的力量—而且過后,又加上他的胸脯用力一碰,萬無一失地把我碰倒的。
雖說這是牧師自己的“身體感覺”,甚至有可能是一種主觀夸張,但不能否認(rèn)這也是連續(xù)的冷暴力施加于他的一種心理結(jié)果。賴因哈德·勞特在《陀思妥耶夫斯基的哲學(xué)》(沈真等譯)中指出,如果“完全被排斥的事情被意識到了,那么人就會(huì)感到羞恥或厭惡”,而“對自身人格的社會(huì)評價(jià)或私人評價(jià)大大降低感到恐懼”,也是被排斥的一個(gè)原因。從身份上講,牧師不能算是小人物,他是在一個(gè)蓄意將他排斥的等級體系中被降格為小人物的(連塔爾伯特這樣的“局外人”不是也試圖戲弄他嗎?)。從情理上講,牧師的訴求并無半點(diǎn)可笑之處,無論是為基督福音還是為自身尊嚴(yán)他都有權(quán)利表達(dá)訴求。問題是,在他不占有位置的等級體系中,他的訴求變成了對等級的“僭越”,只能以恐懼和病態(tài)的方式表現(xiàn)出來。
在巴赫金看來,俄式笑謔藝術(shù)的社會(huì)學(xué)基礎(chǔ)即在于此,等級的壓抑和等級的僭越導(dǎo)致人物的譫妄發(fā)作和出乖露丑。換言之,那種不容逾越的等級制是很有俄國特色的,是播種羞辱和丑聞的天然溫床,舍此也就談不上“果戈理傳統(tǒng)”。我們有時(shí)會(huì)感到,當(dāng)悲喜劇的結(jié)合顯得未免含混的時(shí)候,這種藝術(shù)的道德基調(diào)似乎不易把握。作者如何在取笑人物的同時(shí)也介入其同情?戲謔和憐憫的雜糅豈非失之于怪誕?這個(gè)問題早就有人提出來了。閱讀《啟蒙之旅》時(shí)也許仍會(huì)有此疑慮。
怪誕諷刺藝術(shù)的特質(zhì)確實(shí)主要也是基于悲喜劇的含混。從詩學(xué)的角度講,所謂的“含混”是源于細(xì)膩的藝術(shù)分解,即對人物精神狀態(tài)的一種更為逼真的諷刺性摹擬,尤其是對憂郁癥和譫妄發(fā)作的摹擬。可以說,這個(gè)方面戈?duì)柖∈亲鲎懔斯φn,不僅對兩個(gè)文本的聲音、語態(tài)竭盡摹擬之能事,對羞辱和丑聞的刻畫也惟妙惟肖。那種非連續(xù)性敘述所造成的節(jié)奏和景觀,不正是將人物巧妙地置于爆笑的聚焦點(diǎn)上了嗎?我們看到可憐的科利牧師一身牧師盛裝,在人頭攢動(dòng)的甲板上載歌載舞,醉酒撒尿……說《啟蒙之旅》是一部怪誕諷刺小說,因?yàn)樗ㄆ@示出“忽而滑稽、忽而粗鄙、忽而富于悲劇性”的意義。塔爾伯特對“正義”“公理”的思考,是從科利牧師的遭遇、從這種悲喜劇的怪誕氣氛中逐漸形成的。
四
戈?duì)柖≌J(rèn)為,人性的缺陷是導(dǎo)致社會(huì)缺陷的主因,而他身為作家的使命是揭示“人對自我本性的驚人無知”,讓人去正視“人自身的殘酷和貪欲的可悲事實(shí)”。
小說的敘事人宣稱,在這篇“闡明人類對自身認(rèn)識的書里,還是插進(jìn)這句話吧:人可能因羞愧而死”。
敘事人總結(jié)說,世人都是茍且偷生,但科利是個(gè)例外,—從他“沾沾自喜的嚴(yán)肅的巔峰跌落到他清醒時(shí)必然認(rèn)為是自甘墮落的十八層地獄”,最終通過死亡為他自己贖罪。相比之下,“愚人船”的蕓蕓眾生則顯然不具有這種認(rèn)識。
也許這里應(yīng)該思考的問題是,作家為何把故事背景安排在十九世紀(jì)初葉拿破侖戰(zhàn)爭時(shí)期?麥爾維爾的《水手比利·巴德》也是將背景設(shè)在這個(gè)時(shí)期,恐怕不完全是巧合。可以說,這是對時(shí)代總體“迷思”的一種關(guān)切。在這世俗化進(jìn)程加劇的歷史分野中,在以“祛魅”為標(biāo)志的轉(zhuǎn)折之年里,“愚人船”上的“小社會(huì)”不也伴隨著某種深刻的“無序”嗎?當(dāng)價(jià)值的功用性一旦成為社會(huì)法則的基礎(chǔ),就意味著“唯有力量才能體現(xiàn)價(jià)值”了。啟蒙時(shí)代的理性已然喪失其清明,魑魅魍魎的輕慢和嘲諷卻像安德森船長的盆栽植物那樣蔓延開來。在這無知無信的荒蕪“迷思”中,敘事人的觀察和思考也就難免不蒙上一層灰暗的怪誕色彩了。
《啟蒙之旅》是戈?duì)柖 昂Q笕壳钡牡谝徊浚s獲1980年布克獎(jiǎng)),另兩部是出版于一九八七年的《近距離》(Close Quarters)和出版于一九八九年的《向下開火》(Fire Down Below),講述塔爾伯特行至南半球殖民地的經(jīng)歷,有點(diǎn)像是??滤f的跟隨“愚人船”尋找自己的理性?!秵⒚芍谩肥谴朔瑢ふ业男蚯T摃鴷闹凶g雖與原文不符,倒也恰當(dāng)?shù)馗爬巳壳闹黝}。
戈?duì)柖〉淖髌废蛞曰逎D深著稱,敘述多以影射和延宕的方式展開,需要讀者發(fā)揮想象力,透過層層面紗去領(lǐng)悟作品主題。《啟蒙之旅》的主題和風(fēng)格除了以上所評述的,還有些值得注意的方面。該篇的典故和影射,涉及彌爾頓、理查森、柯勒律治、斯特恩、麥爾維爾等作家的作品,有著或明或暗的戲仿、指涉。從塔爾伯特這個(gè)角色看,該篇也可被視為“成長小說”。這些特點(diǎn)都值得研究。戈?duì)柖∩钌罡灿谧陨淼膫鹘y(tǒng)和文化,善于博采眾長,其豐富的詩學(xué)譜系和深厚的文化淵源,在《啟蒙之旅》的創(chuàng)作中即可見一斑。
中國讀者對戈?duì)柖〉挠∠笾饕醋陨鲜兰o(jì)八十年代譯介的《蠅王》,作家榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的代表作,中文有多個(gè)譯本,廣受讀者喜愛。近年來陸續(xù)出版了《品徹·馬丁》《繼承者》《黑暗昭昭》等譯本,包括燕山出版社此次從臺版引進(jìn)的《啟蒙之旅》,對戈?duì)柖〉拈喿x和研究都是有力的促進(jìn)。
英語讀書界一向關(guān)注戈?duì)柖?。隨著新一代英語作家(奈保爾、拉什迪、庫切等)的崛起,主要也是由于批評熱點(diǎn)的轉(zhuǎn)移,在后現(xiàn)代后殖民的批評導(dǎo)向中,人們對戈?duì)柖〉呐d趣似乎有所冷落。但這并不意味著他的創(chuàng)作被后人取代或超越了。《蠅王》《啟蒙之旅》等篇的文學(xué)品位,不會(huì)由于批評熱點(diǎn)的轉(zhuǎn)移而降低的。喬治·斯坦納在《語言與沉默》(李小均譯)中專文評價(jià)戈?duì)柖?,確認(rèn)其經(jīng)典作家地位;這篇題為《建構(gòu)一座豐碑》的文章發(fā)表于一九六四年,當(dāng)時(shí)戈?duì)柖〔懦霭媪宋宀孔髌?,便已獲得這位批評大師的敬仰。英國作家普列契特(V. S. Pritchett)在一九五四年的評論中稱戈?duì)柖椤拔覀兘陙碜骷抑凶钣邢胂罅?、最有?dú)創(chuàng)性者之一”。只要讀一讀《繼承者》《品徹·馬丁》等作品,我們就會(huì)贊同這個(gè)評價(jià)的。