黃筱慧
(西安外國語大學(xué) 陜西 西安 710000)
從電影《面子》看中西方面子觀差異
黃筱慧
(西安外國語大學(xué) 陜西 西安 710000)
面子作為文化的重要的組成部分,來自不同文化背景的人們在社會交流中可能會因此遭遇許多障礙。因此,在跨文化交流中處理面子問題是十分必要的。本文將通過對電影《面子》的介紹,結(jié)合霍夫斯泰德的文化維度及萊文森的面子理論,比較分析中外不同的面子觀內(nèi)涵及產(chǎn)生差異的原因,并提出相關(guān)策略以解決多元文化沖突。
電影《面子》;面子理論;應(yīng)對策略;人際交流
Brown和Levinson將“面子”定義為“每一個社會成員易于為自己掙得的一種在公眾中的個人形象”。他們認(rèn)為每個交際參與者都具有兩種面子:積極面子和消極面子。積極面子是希望得到別人的贊同、喜愛和尊重;消極面子是指自己的行為不受別人的干涉,有自己選擇行動的自由。
在中國,面子與名譽和聲望是緊密相關(guān)的。漢文化中的“面子”包括兩個組成部分:“面子”和“臉”。胡先縉將“面子”定義為“個人的聲望和地位得到公眾的一致認(rèn)可;“臉”是群體對于符合社會和內(nèi)在道德行為標(biāo)準(zhǔn)的個人尊敬?!币恍┏S玫牧?xí)語如“丟臉”,“給臉”“有面子”等充分說明了面子在中國文化中的重要性。
漢文化中的“面子”強(qiáng)調(diào)公共面子,而Brown和Levinson則強(qiáng)調(diào)個人面子。相比較而言,西方文化更注重對彼此消極面子的保護(hù)。在社交禮儀中,西方人特別推崇“盡量避免給他們帶來不便”這一原則,從而充分尊重彼此行為的自由。
中西方面子文化差異主要是不同的地理條件和社會特征、交流方式及教育方式導(dǎo)致的。
2.1 電影簡介
電影《面子》是華裔女導(dǎo)演Alice Wu的電影處女作。片女主角薇作為一名同性戀,及其寡居的母親未婚先孕都在華人社區(qū)掀起巨大風(fēng)波。薇的外公是一名德高望重的教授,為了保全面子,強(qiáng)迫女兒嫁給一個自己并不愛的男人,而薇為了家族的面子,也不得不接受母親的安排去相親。三代人不斷在傳統(tǒng)和內(nèi)心之間掙扎。
2.2 Hofstede的文化維度理論
個人主義和集體主義是指社會中個人與群體關(guān)系。重視個人主義的文化傾向于強(qiáng)調(diào)個人權(quán)利與自由,并極大關(guān)注自尊。而集體主義推崇成員之間的和諧,個人感情服從團(tuán)體整體利益。保全面子在集體主義文化中至關(guān)重要。作為一個寡居的女人,薇的母親未婚先孕在一個華人社區(qū)中引起巨大的爭議。在一個頗有聲望的老教授眼里,這是一件讓自己丟臉,更是丟盡家族顏面的事情。因此他將自己的親生女兒趕出家門,并要求其立刻結(jié)婚來掩蓋這件丑事。而作為一個同性戀,薇可以告訴自己的美國朋友這個事實,卻不敢向家里吐露分毫。為了不讓家族蒙羞,她不得已接受母親為她安排一個又一個的相親。崇尚集體主義的中國人,寧可犧牲自己的利益,也要顧及整個家族的面子。而對于美國人來說,保全家族面子遠(yuǎn)不足以成為犧牲個人利益的動力。
2.3 Brown和Levinson的面子理論
面子可分為兩種,一種是積極面子,一種是消極面子。積極面子即希望收到稱贊和恭維,而消極面子則不希望收到他人的擺布和侵犯。片中,薇的母親為了保全家族面子,不得已接受了父親為其安排的對象,一個在公眾眼里有著良好形象的男人。盡管她對這個男人沒有任何感情,為了得到公眾的認(rèn)可,挽回自己的形象,她依然接受了這樣的安排。
影片中,薇深愛著自己的女友Vivian。Vivian得到一個去巴黎深造的機(jī)會,卻為了薇一直猶豫,不想獨自前往巴黎。父親發(fā)現(xiàn)了其間的原因,找到薇并勸她不要成為自己女兒前行的阻礙。為了Vivian的未來,薇不得不和她分手。而這是與其內(nèi)心的真實想法相悖的。在這件事中,Vivian的父親為了自己女兒的前途和自己的良好形象,違背薇的真實意愿,損害了其消極面子。
3.1 禮貌策略
說話人為了給自己留面子,也為了保全對方的面子,最好的辦法就是使用禮貌的語言。Brown和Levinson認(rèn)為,說話人應(yīng)視“面子威脅行為”對受話人的面子損害大小相應(yīng)選擇以下策略:直言,積極禮貌,消極禮貌,婉言及回避。從直言到回避,對言語行為危害性的調(diào)節(jié)能力逐漸遞增,禮貌程度不斷增強(qiáng)。
3.2 委婉語策略
委婉語是指用一種溫和間接的語言來代替比較直截了當(dāng)生硬的語言,使受話人或自己更容易接受。英語中委婉語可分為傳統(tǒng)委婉語和文體委婉語。傳統(tǒng)委婉語亦稱是與禁忌語密切相關(guān)的,如病、死、性等。文體委婉語亦可理解為恭維話、溢美之詞。然而雖然中外國家都使用委婉語作為保全面子的方法,但還是存在一定區(qū)別。例如,美國人經(jīng)常會使用祈使句如 “could you.please” 來表達(dá)請求,而中國人一般都會使用含蓄間接的語言,所謂“迂回路線”。保留的間接詞語可以避免一些不必要的不尊重或傷害,保全交際雙方的面子。
3.3 幽默策略
幽默是交際中一種保全面子的有效方法,可分為言語幽默和非言語幽默。前者指通過語言媒介如笑話、相聲等呈現(xiàn)出的幽默形式,后者則可以由非言語媒介表現(xiàn)出來,如肢體動作等。然而在人際交往中,由于不同的文化背景,幽默既可以維護(hù)面子,也可以威脅到雙方面子。有三條原則必須注意:第一,互相尊重文化習(xí)俗和生活習(xí)慣,包括宗教信仰和個人隱私。第二,積極接受對方的幽默,并給出合適的回應(yīng),以避免尷尬,保持良好的氛圍。第三,幽默的效果取決于說話者對談話主題、內(nèi)容及形式的把握,另外,受話者的心理素質(zhì)、理解習(xí)慣及談話時機(jī)也要考慮在內(nèi)。
由于不同的社會特征、文化背景和教育方式,中國將面子視為人際交往中極其重要的一部分,公共面子比個人更為重要。而西方崇尚以“個人自由”為核心的個人主義價值觀,其面子理論中的”消極面子“也正是在這種文化氛圍中形成的。本文用Brown和Levinson及Hosftede的面子理論對電影《面子》進(jìn)行具體分析,可以得出在某種程度上,中外兩種不同的面子觀是體現(xiàn)在集體主義和個人主義的差異上的。這對于反思跨文化交際中的一些誤解和沖突,加強(qiáng)交際雙方的溝通和理解有一定的作用。
[1] Brown,G,& Levinson,S.Some Universals of Language Usage:Politeness Phenomena[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[2] Hofstede,G.Cultural Constraints in Management Theories[J].Academy of Management Executive,1993.
[3] 馮桂英.“面子理論”及英漢維護(hù)面子策略對比[J].內(nèi)江科技高校論壇,2007.
黃筱慧(1993.07-),女,漢,江西九江,西安外國語大學(xué),2015級碩士,研究方向:應(yīng)用語言學(xué)。
G40
A
1672-5832(2016)05-0119-01