據(jù)英國(guó)廣播公司(BBC)11月17日?qǐng)?bào)道,俄羅斯總理梅德韋杰夫有關(guān)咖啡的一個(gè)無(wú)心的提議激發(fā)了網(wǎng)絡(luò)“段子手”。
不久前,在俄首都莫斯科參加政府間會(huì)議時(shí),有人要求喝杯美式咖啡,梅德韋杰夫順嘴說(shuō)道:“其實(shí),這很不政治正確,讓我們給美式咖啡改個(gè)名吧?!眮喢滥醽喆韴F(tuán)有人笑著說(shuō):“俄式咖啡?!?/p>
媒體披露的相關(guān)視頻顯示,整個(gè)過(guò)程并非嚴(yán)肅討論,梅德韋杰夫也非嚴(yán)肅提議。不過(guò),這在網(wǎng)絡(luò)上引起不小反響。
一個(gè)人發(fā)帖說(shuō):“俄式咖啡的簡(jiǎn)便配方:250克伏特加?!边€有人給梅德韋杰夫等人的對(duì)話設(shè)計(jì)內(nèi)容:“‘鑒于無(wú)用的存在和當(dāng)前的形勢(shì),我建議把意大利濃縮咖啡(espresso)重命名為沮喪咖啡(depresso)梅德韋杰夫說(shuō)著留下了眼淚。”還有這樣的“跟風(fēng)”:把卡布奇諾咖啡(cappuccino)改名為卡普京諾(caputtino),以致敬俄總統(tǒng)普京。甚至有的網(wǎng)民想象美國(guó)當(dāng)選總統(tǒng)特朗普可能的反應(yīng):“讓美式咖啡更強(qiáng)大。”
在線下,一家莫斯科咖啡廳真的開(kāi)始賣起俄式咖啡,售價(jià)39盧布一杯——不及美式咖啡價(jià)格一半。
2014年,在美國(guó)批評(píng)俄羅斯侵占克里米亞后,一些克里米亞咖啡店曾決定給美式咖啡更名。此前,法國(guó)反對(duì)美國(guó)對(duì)伊拉克作戰(zhàn)后,一些美國(guó)餐廳的法式炸薯?xiàng)l(French fries)更名為自由炸薯?xiàng)l(freedom fries),美眾議院餐廳有三年沒(méi)有供應(yīng)法式炸薯?xiàng)l,還將法式吐司改名為“自由吐司”。