錢(qián)金袁
(杭州師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 浙江 杭州 310000)
從廣告語(yǔ)看英語(yǔ)名詞的隱喻現(xiàn)象
錢(qián)金袁
(杭州師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 浙江 杭州 310000)
隱喻是在日常寫(xiě)作交流中較為常用的一種修辭手法,不同于明喻,隱喻更能傳達(dá)隱晦的比喻,使得比較效果更佳,引人深思。隨著廣告的日益發(fā)展,越來(lái)越多的廣告語(yǔ)設(shè)計(jì)者將隱喻融入其中,獲得不一樣的宣傳效果。本文通過(guò)探究廣告語(yǔ)中的英語(yǔ)名詞隱喻來(lái)從更交際化的方式理解隱喻。
隱喻;英語(yǔ);廣告詞;表達(dá)效果
隱喻是一種古老的修辭手法,其本質(zhì)是以另一種事或經(jīng)驗(yàn)來(lái)理解和經(jīng)歷一件事或經(jīng)驗(yàn)對(duì)。隱喻利用具體熟知的事物來(lái)描述、判斷或推現(xiàn)抽象、陌生的事物,從而創(chuàng)造一種感染力,使表述新奇、生動(dòng)的形象。在廣告語(yǔ)日漸占據(jù)人們?nèi)粘I畹囊淮蟛糠值耐瑫r(shí),越來(lái)越多的廣告語(yǔ)中也展現(xiàn)出隱喻的頻繁使用,使得產(chǎn)品的特點(diǎn)表述更加得直接有深意,進(jìn)而達(dá)到激起消費(fèi)者購(gòu)買(mǎi)產(chǎn)品的欲望。隱喻的存在可以使得廣告的表達(dá)效果更加豐富,給瀏覽者留下了更多的想象空間,從某種角度來(lái)說(shuō),隱喻意義使得原文的表達(dá)更為生動(dòng)與多樣性,這也是為什么在如今的廣告語(yǔ)中不難發(fā)現(xiàn)隱喻的英語(yǔ)名詞層出不窮。
隨著科學(xué)技術(shù)的日益發(fā)展,人們的日常購(gòu)物變得越來(lái)越方便,如果能夠在琳瑯滿(mǎn)目的產(chǎn)品中脫穎而出,除了產(chǎn)品本身質(zhì)量之外,產(chǎn)品的廣告語(yǔ)將是最為直觀具體地可以反映產(chǎn)品的具體特點(diǎn)。在當(dāng)今廣告語(yǔ)中,我們可以發(fā)現(xiàn)隱喻在產(chǎn)品的特點(diǎn)描述上的使用不勝枚舉。
2.1 名詞隱喻現(xiàn)象在描述產(chǎn)品特點(diǎn)上的分析
例(1)Canada’s spirit……,
例(2)You’re better off under the Umbrella.
例(1)是一則加拿大烈酒的廣告詞,其中使用spirit一詞傳達(dá)了酒的普遍特點(diǎn)同時(shí)又暗指了加拿大的人的熱情豪邁的民族風(fēng)情,給人一種以酒相待遠(yuǎn)客的傳統(tǒng)習(xí)俗,此酒仿佛就蘊(yùn)含著加拿大人的熱情。例(2)是一家保險(xiǎn)公司的廣告詞,用umbrella來(lái)表現(xiàn)保險(xiǎn)公司為投保人擋風(fēng)遮雨的特點(diǎn)恰到好處地說(shuō)明。
2.2 名詞隱喻現(xiàn)象在產(chǎn)品名稱(chēng)使用的分析
例如一個(gè)外國(guó)的高級(jí)葡萄酒品牌取名為Pink Lady,令人想到優(yōu)雅的女士,自然也就給葡萄酒附上了高貴美好的設(shè)想。再例如美國(guó)的有名雜志The New Yorker,看似是一個(gè)紐約客的人,實(shí)則卻是一本關(guān)于紐約文化生活動(dòng)向的雜志。作為文化產(chǎn)業(yè)中的一部分,The New Yorker的名稱(chēng)的隱喻從某種角度展現(xiàn)了雜志的文化含量。
2.3 有無(wú)名詞隱喻使用的對(duì)比分析
使用名詞隱喻在廣告英語(yǔ)中,無(wú)疑可以使得廣告本身所希望展現(xiàn)的含義更加得到一種回味感。從而與一般的沒(méi)有使用隱喻的廣告相比較分析,更能被人銘記。
例(3):The Fragrance For Treasured Moments.
例(4):Something within you is Dior.
在例(3) 廣告是LANCOME公司的Tresor(璀璨)香水的廣告語(yǔ),突出強(qiáng)調(diào)的就是香水帶給人的美好的回憶的感覺(jué),這是一般我們都可以聯(lián)想到的香水的特性。在名詞的使用中,Tresor的廣告語(yǔ)直接就是以Fragrance作為主語(yǔ),此款香水的取名為T(mén)resor,不難發(fā)現(xiàn),主要傳達(dá)出來(lái)的訊息就是香水帶給人一切美好的感覺(jué)與讓人變得更加美好光芒的功效。例(4)是Dior公司的Poison(毒藥)香水的廣告語(yǔ),十分巧妙地運(yùn)用了隱喻。Poison為香水的名詞,令人不可思議,頗具新意。聯(lián)系廣告語(yǔ)令人不由得思索:魅力竟然來(lái)源于毒藥?相比于例(3)的Tresor(璀璨)香水的美好但略平凡的平鋪直敘,Poison(毒藥)香水的廣告語(yǔ)的隱喻使用能讓其得到更加意想不到的收獲。一則廣告語(yǔ)若能讓顧客留下思考,也就會(huì)產(chǎn)生購(gòu)買(mǎi)欲,而更為重要的是,被人深記。
例(5):Drink Coca-Cola.
例(6):Coca-Cola along the highway to anywhere.
例(5)和例(6)都是可口可樂(lè)公司的廣告語(yǔ),例(5)是可口可樂(lè)最早的1886的廣告語(yǔ),簡(jiǎn)明直接,沒(méi)有任何其他的修辭,簡(jiǎn)單的標(biāo)語(yǔ),就是喝吧!在當(dāng)時(shí)飲料業(yè)還沒(méi)有發(fā)展并且廣告也不普遍的時(shí)期,這樣簡(jiǎn)單的廣告語(yǔ)足以讓可口可樂(lè)的名聲播撒在外。然而隨著之后商業(yè)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,顯然,最早的廣告語(yǔ)的宣傳效果已經(jīng)減弱,因此在1949年的可口可樂(lè)的廣告語(yǔ)已經(jīng)改變成例(6)。Highway的隱喻效果不僅暗指可口可樂(lè)送到各處快速的特點(diǎn),而且體現(xiàn)出可口可樂(lè)的迅猛高速發(fā)展的市場(chǎng)趨勢(shì),寓意甚好的廣告語(yǔ),在闡述現(xiàn)狀的同時(shí)又展望了未來(lái)。
在現(xiàn)代廣告語(yǔ)中普遍運(yùn)用名詞隱喻的趨勢(shì)無(wú)疑給廣告設(shè)計(jì)者一個(gè)動(dòng)態(tài)的風(fēng)向標(biāo)。如何在競(jìng)爭(zhēng)激烈的國(guó)際市場(chǎng)勝出產(chǎn)品,廣告的重要作用無(wú)可厚非。名詞隱喻帶給人的聯(lián)想意義能讓其更加全面、逐步地進(jìn)入其隱喻背后的情景,增強(qiáng)產(chǎn)品的吸引力,進(jìn)而有助于消費(fèi)者透徹地了解產(chǎn)品。而通過(guò)探討在廣告語(yǔ)中的名詞隱喻現(xiàn)象,也有助于我們更加容易明確地了解隱喻的功能與使用,更有助于激發(fā)我們對(duì)生活中的廣告的英語(yǔ)使用的思考與分析。
[1] 何兆熊. 新編語(yǔ)言學(xué)概要[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2003
[2] 廖岸煕. 廣告英語(yǔ)中模糊性的語(yǔ)言學(xué)分析[J]. 對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)學(xué)報(bào),2003(7)
[3] 劉蓓. 從合作原則看廣告英語(yǔ)標(biāo)語(yǔ)中的隱喻[J]. 青島遠(yuǎn)洋船員學(xué)院學(xué)報(bào). 2009(1)
[4] 陳莉. 解讀廣告英語(yǔ)中的隱喻修辭格[J]. 河北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2009(11)
[5] 劉麗華. 隱喻在廣告英語(yǔ)中的運(yùn)用[J]. 云夢(mèng)學(xué)刊. 2005(1)
錢(qián)金袁(1995—),女,漢族,浙江諸暨人,大學(xué)本科,杭州師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),研究方向:英漢語(yǔ)對(duì)比。
H15
A
1672-5832(2016)11-0270-01