馬子亭
(作者單位:云南民族大學(xué)外國語學(xué)院)
?
從“文化維度”理論指導(dǎo)下看中國學(xué)生與外國友人的文化沖突
馬子亭
本文通過對荷蘭文化比較學(xué)專家霍夫斯泰德的“文化維度”理論的介紹與應(yīng)用,向讀者介紹該理論及其在實際中的應(yīng)用;與此同時,該文還為處理與外國友人之間的文化沖突提出了一些建議,以期對讀者有所幫助。
霍夫斯泰德 “文化維度” 文化沖突
文化沖突一直是跨文化交際研究領(lǐng)域里頗受關(guān)注的話題。作為英語專業(yè)的學(xué)生,我們更是不免要與外國人打交道。在這個過程中,由于對文化差異的了解不夠深入,常出現(xiàn)一些沖突,有時甚至造成了不可挽回的后果。因此,了解文化差異的成因,找到恰當(dāng)?shù)膽?yīng)對之策就顯得十分重要。
在處理文化沖突方面,荷蘭文化比較學(xué)專家霍夫斯泰德的“文化維度”理論具有十分重要的意義。
吉爾特·霍夫斯泰特(Geert Hofstede),1928年生于荷蘭的哈勒姆。1965年加入了IBM公司的人事部門,后于1971年他進(jìn)入學(xué)術(shù)界。隨著他的學(xué)術(shù)專著《文化的影響力:價值、行為、體制和組織的跨國比較》(Culture’s Consequences: Comparing Values,Behaviors,Institutions,and Organizations Across Nations)在美國發(fā)表,他成為不同文化比較研究的創(chuàng)始人。
1968至1972年間,霍夫斯泰德對IBM公司分布在全球64個國家的子公司中的雇員在文化差異和價值觀念方面做了調(diào)查。這項研究總結(jié)了四大“獨(dú)立維度”,后來霍夫斯泰德又在此基礎(chǔ)上增加了第五個維度,由此形成了五大文化價值維度。這五大文化價值維度分別是:個人主義—集體主義(Individualism-Collectivism)、權(quán)力距離(Power Distance)、不確定性規(guī)避(Uncertainty Avoidance)、男性化傾向—女性化傾向(Masculinity-Femininity)和長期傾向—短期傾向(Long Term Orientation-Short Term Orientation)。
(一)中國學(xué)生與外教
從大學(xué)時代開始,作者就與來自美國、加拿大、日本等國的外教有所接觸,在日常的學(xué)習(xí)生活中感到許多地方都讓人有些困惑。作者大學(xué)時期的外教以美國人為主,因此文中以美國外教為例進(jìn)行分析。
(1)學(xué)生感受到的文化沖突。經(jīng)過詢問同學(xué),學(xué)生在與美國外教交往過程中感受到的文化沖突包括以下幾點(diǎn):
①中國學(xué)生認(rèn)為教師應(yīng)該體貌端正,舉止穩(wěn)重??墒峭饨逃袝r偏偏穿長恤、大短褲和人字拖鞋來上課,并且告訴學(xué)生上課時可以吃東西,甚至可以隨時打斷;有的教師喜歡坐在桌子上講課,很多中國學(xué)生就認(rèn)為外籍教師上課不正式。
②外教上課總是問太多的問題,各種各樣的小組合作和presentation也讓中國學(xué)生疲憊不堪。
③雖然有課本,但外教們一般不按照課本內(nèi)容、規(guī)定的進(jìn)度、標(biāo)準(zhǔn)的方法完成課堂工作,講課天馬行空;他們對作弊嚴(yán)苛的態(tài)度也讓中國學(xué)生吃驚不小。
④送禮物給教師是正常的,而且應(yīng)該送很貴重的禮物。可是當(dāng)中國學(xué)生送給外籍教師很貴重的禮物時,外籍教師卻感到不安和困惑。
(2)外籍教師感受到的文化沖突。①外籍教師認(rèn)為和中國學(xué)生交流常出現(xiàn)障礙,中國學(xué)生總是猶猶豫豫,說一些模模糊糊的話,讓外籍教師弄不清中國學(xué)生到底想表達(dá)什么。②中國學(xué)生常常詢問外籍教師婚姻、工資和宗教等方面的問題,這讓外籍教師感到尷尬和不解。③贈送和接受禮物是美國籍教師在中國最難適應(yīng)的事情之一。④中國學(xué)生把學(xué)習(xí)看作是一種任務(wù),學(xué)習(xí)起來很被動,看不出快樂的情緒??荚囍爸袊鴮W(xué)生不吃飯、不睡覺拼命地復(fù)習(xí)方式更是讓外籍教師不理解。⑤中國學(xué)生在課堂上常常低頭不語,外籍教師提出的問題得不到相應(yīng)的反饋。需要有人回答問題時,也沒有人回應(yīng)。這讓外教很困惑。⑥中國學(xué)生似乎不習(xí)慣與老師打招呼,這讓日本外教覺得學(xué)生們對他不夠尊重。
(二)中國學(xué)生與印度籍好友
我認(rèn)識了幾位來自印度的朋友。在與他們的交往過程中,有些情況讓我覺得尷尬和困惑,有時甚至覺得生氣和委屈。另外,我也詢問了一些同學(xué),將他們在日常生活中與印度人交往的案例收入了文中。
(1)學(xué)生感受到的文化沖突。①印度人太沒有時間觀念,約好見面的時間卻常常遲到,一般遲到半個小時是正?,F(xiàn)象,甚至有可能讓人等上一個小時。②他們表達(dá)感情都有些過于直接,有時會讓中國學(xué)生覺得有點(diǎn)受到了驚嚇。
(2)印度人士感受到的文化沖突。①中國學(xué)生常常詢問婚姻、宗教等方面的問題,這讓他們感到尷尬和不解。②印度人認(rèn)為中國學(xué)生總是看重以前發(fā)生的事,不懂享受現(xiàn)在。③印度人認(rèn)為中國學(xué)生總是容易感到壓力很大,不能夠放松心態(tài),輕松面對生活;在人際交往中有時會顯得過于謹(jǐn)慎小心,讓人覺得有些別扭。
(一)中國學(xué)生感受到的文化沖突
案例一:
我們的美國外教曾經(jīng)花了一整節(jié)課的時間給我們講解國外和他自己關(guān)于 “作弊”這個問題的看法和懲罰措施,明確告訴我們他對抄襲和作弊的態(tài)度是“Zero Tolerance”。另外,在每次交作業(yè)之前,我們的外教都會不斷強(qiáng)調(diào),不允許抄襲。
(以上來自作者的真實經(jīng)歷)
案例二:
Jane: Do you know Dr.B?
Sandy: Yes,I know,he’s a very nice person.
Jane: He’s a good teacher.
Sandy: Uh-huh,he’s really an upright man.
(以上對話是一位印度學(xué)生和他的美國朋友提及他們的一位老師時的對話,是我在美國讀書的朋友提供的)
案例三:
南博會期間,我在印度館的攤位Creative India做翻譯。6月13日這天中午,趁客人比較少的時候,我的雇主邀請我一起吃午飯。我之前一直是左撇子,雖然跟周圍人不同,但我并沒有覺得不妥。但是這天中午讓我覺得很別扭。我的兩位雇主一直以一種有點(diǎn)嚴(yán)肅又有點(diǎn)尷尬的表情看著我,似乎有什么話想說。我也很奇怪,到底是什么地方出了問題呢?后來我查了一下資料才了解到,印度人認(rèn)為左手是“不潔”的,他們一般在上廁所的時候才會用到左手。這讓我覺得十分尷尬。
(以上是作者的真實經(jīng)歷)
案例四:
南博會期間,我遇到一個四十多歲的顧客。到了我做翻譯的攤位,他并沒有買東西的意思,只是一直看著我的雇主Supriya,夸獎?wù)f她很漂亮。我把他的話轉(zhuǎn)述給Supriya,她很開心。但接下來,這位顧客堅持要我詢問Supriya有沒有結(jié)婚,還開玩笑說希望Supriya能做他女朋友。他這些話讓我很尷尬,所以我一開始沒有說話。但是,Supriya對我們的談話內(nèi)容很好奇,問我:“Mandy,what does he say?”無奈之下,我告訴她:“Nothing,this gentleman is just joking.He hopes you can be his girlfriend.”還好,Supriya并沒有生氣,只是笑了笑,這件事就這么過去了。
(以上是作者的真實經(jīng)歷)
案例五:
昨天跟雇主約好了早上8:30到攤位,但是我按時到了之后卻并沒有看到他們的身影。我打電話詢問他們到了哪里,他們告訴我,他們剛剛從賓館出發(fā),要過一會兒才能到。結(jié)果那天我一直等他們等到九點(diǎn)多。這讓我覺得很不舒服。
(以上是南博會期間一位擔(dān)任翻譯的中國學(xué)生的敘述)
(二)外國友人感受到的文化沖突
案例六:
如果有人送給我的禮物很貴重,我就會覺得不安。我擔(dān)心給我送禮物的人會向我請求幫助。如果有人非常尊重我,并且送給了我一份我很喜歡的禮物,但是過了一段時間之后他又請我?guī)退M(jìn)行文章或是譯文的審校,我會覺得非常尷尬和生氣。
(以上是南京大學(xué)一位美籍教師關(guān)于 “贈送禮物”的敘述,引自Linell Davis,2001:112)
案例七:
就個人而言,我最大的困難在于使學(xué)生保持積極活躍。我經(jīng)?;ㄌ嗟臅r間來鼓勵學(xué)生講話,而用于課程的時間少了。至于沖突,如果我離學(xué)生不夠近而聽不到他們講話,他們就會講漢語或者嚴(yán)重地依賴漢語。以前,在選擇有趣而又有用的話題時我比較吃力;但是現(xiàn)在,只要學(xué)生愿意去談?wù)撘粋€話題,那么這個話題就足夠好了。
答案2
正如你可能得到的大多數(shù)答案一樣,最大的問題在于從學(xué)生那里引出話題。大部分時候,同學(xué)們都不愿意去講之前沒有準(zhǔn)備的話題。對于中下等水平的學(xué)生,情況尤為如此。導(dǎo)致這種情況的罪魁禍?zhǔn)桩?dāng)屬“面子”。中等水平的學(xué)生擔(dān)心自己會犯的各種錯誤。同樣,中國人從不公開表達(dá)內(nèi)心的感覺或者感情的這一傾向也經(jīng)常會消極地影響學(xué)生們的討論。
(以上是兩位美國老師對“您在中國任教的挑戰(zhàn)是什么?或者說,您與學(xué)生的沖突是什么?”這一問題的回答。引自李新月,2010:31)
案例八:
加藤嘉一是一位日本來華教師,熟知中文。在一篇名為《中國學(xué)生為何沒禮貌》的文章中,他描述了他在中國校園中與另外一位教師邊走邊聊,而幾乎沒有學(xué)生認(rèn)出他們,更沒有向他們打招呼,這讓他覺得很奇怪。因為在日本,學(xué)生遇到老師應(yīng)該度鞠躬問好,否則將會影響學(xué)業(yè)成績,甚至?xí)徽埣议L。而中國學(xué)生對此覺得有些委屈。大家紛紛表示,鞠躬只是形式上的一些禮儀,另外老師當(dāng)時正在與別人談話不便插入。
(加藤嘉一,2006)
案例九:
南博會期間,一位很可愛的中國女孩兒來幫我做翻譯。在整個博覽會最終結(jié)束的時候,我和她擁抱告別,并對她說:“I love you.”我并沒有什么惡意,但她面露尷尬,沒有回應(yīng)我,只是和我握了握手,算做告別。這讓我很困惑,我說錯了什么話嗎?
(以上是一位南博會參展商的敘述)
(一)個人主義—集體主義維度
這一維度主要描述的是個人與集體間的關(guān)系,也反映人們以何種方式生活在一起。在集體主義的文化里,個人是屬于集體的,為了集體的利益有時要犧牲個人的利益;而在個人主義的文化里,個人有獨(dú)立性,強(qiáng)調(diào)個性解放和自由,人們只要照顧好自己和直系親人即可。案例七可以從這一維度進(jìn)行分析。
中國屬于典型的集體主義傾向文化的國家。中國學(xué)生從小受到的就是集體主義教育,造就了中國人典型的、約定俗成的一種群體生活體驗和群體文化心理。“求同存異”是儒家思想的重要內(nèi)容,一直影響了中國數(shù)千年,所以中國傳統(tǒng)文化一向強(qiáng)調(diào)“求同”與“和”,認(rèn)為“和別人不一樣是不好的”。因此,在中國,持不同想法的人容易成為眾矢之的。為了避免這樣的現(xiàn)象,中國人都喜歡采取中庸之道,明哲保身,不愿出頭,表現(xiàn)出謙虛、不善于表現(xiàn)的特點(diǎn)。這也就是為什么在課堂上中國學(xué)生幾乎沒有人愿意表現(xiàn)自我。
西方文化的基本特征是個人主義。個體主義強(qiáng)調(diào)個人尊嚴(yán)與個人價值,強(qiáng)調(diào)個人的特征和差異。這種文化心理使得西方人喜愛追求多樣性和求異性,注重變革創(chuàng)新。來自西方個人主義環(huán)境下的外籍教師們不了解中國學(xué)生為了避免與他人不一致而保持沉默的內(nèi)因,對他們的沉默表示困惑。
(二)權(quán)力距離維度
這一維度描述了一個社會對組織或公司的權(quán)利在成員之間不平等分配的接受程度。由于各個國家對權(quán)力所賦予的意義不完全相同,所以這個維度也存在著很大的差異。有些文化比較看重資歷、年齡、地位和權(quán)威等,而對有的文化則不是如此。案例八可以從這個角度進(jìn)行分析。
從文化傳統(tǒng)來看,中國文化還是屬于“權(quán)力距離”較大的文化群落。在中國,教師具有至高無上的權(quán)威。一般來說,中國學(xué)生對于教師是尊敬和服從的,就像下級對上級的絕對服從。所以中國學(xué)生不會在眾人面前提出和外籍教師不同的見解,更不會隨時打斷外籍教師的講課,隨便插話。這也就是為什么中國學(xué)生在校園里看到了日籍教師卻并沒有打招呼。
而與中國相比,日本的權(quán)力距離指數(shù)似乎更高。在日本,學(xué)生見到老師必須打招呼,否則就會被扣除一定的平時分?jǐn)?shù),甚至有可能會被請家長。因此,當(dāng)來自日本的加藤嘉一老師發(fā)現(xiàn)學(xué)生沒有主動與自己打招呼時才會覺得難以接受。
(三)不確定性規(guī)避維度
這一維度說明了群體或組織面對不確定性時感受到威脅及試圖通過制定安全規(guī)則或其他手段來避免不確定性的程度。調(diào)查顯示,回避程度高的文化里,文化對規(guī)章制度和法律的需要以情感為基礎(chǔ),人們在心理上難以忍受模棱兩可的事,常喜怒形于色,活潑積極。不確定性回避程度低的文化中,人們很有能力對付模模糊糊事,人們比較起來顯得更矜持、沉靜,習(xí)慣隨遇而安、喜靜不喜動,更懶散一些。案例一、五、六、九都可以從這個維度進(jìn)行分析。
根據(jù)《不確定性規(guī)避指數(shù)表》,各國的不確定性規(guī)避指數(shù)如下:印度40美國46,中國30(臺灣為68)。從以上數(shù)據(jù)可以看出,印度和中國的不確定性規(guī)避指數(shù)較低,美國的不確定性規(guī)避指數(shù)較高。這也就可以解釋,為什么案例一和案例六中美國教師對于他們不喜歡、不能容忍的事物會有嚴(yán)苛的規(guī)定,并明顯表現(xiàn)出生氣。高不確定規(guī)避指數(shù)環(huán)境中的人往往更精細(xì)和準(zhǔn)確,感情表現(xiàn)得十分明顯,不能容忍模棱兩可,曖昧不清的事物。
但很有意思的是,案例九中的那位參展商是來自印度的。按照表中的數(shù)據(jù),他應(yīng)該不會像案例中提到的那樣直白地表露自己的情感。之前筆者猜測可能是因為印度的文化受英國影響深遠(yuǎn),所以印度人會比較直接地表達(dá)自己的情感,但根據(jù)《不確定性規(guī)避指數(shù)表》,英國的不確定性規(guī)避指數(shù)僅為35,因此這種現(xiàn)象仍需更深層次地探討。
案例五中的散漫表現(xiàn)是典型的受到了低不確定性文化的影響。在這樣的文化環(huán)境中,人們顯得更矜持、沉靜,習(xí)慣隨遇而安、喜靜不喜動,更懶散一些。這也就是為什么印度屬于低不確定性的文化。但從案例九來看,印度似乎又帶有一些高不確定性文化的特征,實在是一個很有趣的現(xiàn)象。
(四)男性化傾向和女性化傾向維度
這一維度說明了性別對社會中男性和女性扮演角色的決定程度。在男性化傾向高的國家中,重視表現(xiàn)、物質(zhì)、權(quán)力和自信,社會競爭意識強(qiáng)烈,功名財富是成功的尺度,通過一決雌雄的方式解決組織里發(fā)生的沖突問題受人推崇,注重工作績效;而在男性化傾向低的國家,人們更看重生活質(zhì)量,重視服務(wù)、關(guān)心他人。組織內(nèi)如果發(fā)生沖突,人們通常更愿意采取和解的、談判的方式解決,其文化強(qiáng)調(diào)心靈的溝通,人生中最重要的不是物質(zhì)生活的富有,而是精神富有。案例二可以從這個維度來進(jìn)行分析。
根據(jù)《男性度指數(shù)表》,美國的男性度指數(shù)為62,屬于高男性化傾向國家。案例二中,來自美國的Jane在提及外教Dr.B時特別強(qiáng)調(diào)了“a good teacher”這一點(diǎn),表明了她對Dr.B作為一個“good teacher”這一成就的重視;而答話的Sandy來自印度,該國男性度指數(shù)為56。雖然印度的男性度指數(shù)也較高,但比美國的62要低一些,因此Sandy 提及Dr.B時多使用的是“nice person”和“an upright man”之類的概括性的詞語,表明在男性度指數(shù)較低的國家,人們并不十分看重成就,反而更注重一個人的性格等因素。
男性化傾向較弱的社會里,人們更謙和、溫柔,更關(guān)心他人,注重心靈的溝通。但中國學(xué)生往往會認(rèn)為來自這樣國家的人過于溫婉或缺少陽剛之氣,他們對生活質(zhì)量的看重和以和解的方式來解決問題是優(yōu)柔寡斷,沒有抱負(fù)。這就是為什么印度友人會認(rèn)為中國學(xué)生總是壓力過大,不懂享受現(xiàn)在,而中國學(xué)生覺得印度人太散漫。
(五)長期傾向和短期傾向維度
這一維度表明了社會的決策是受傳統(tǒng)和過去發(fā)生事情的影響程度大還是受現(xiàn)在或?qū)淼挠绊懗潭却?。長期取向強(qiáng)調(diào)節(jié)儉和堅忍不拔,為了實現(xiàn)目標(biāo),以堅強(qiáng)的毅力恒久忍耐,拼搏到底。而短期取向強(qiáng)調(diào)的是個人的守常、尊重傳統(tǒng)。
中國學(xué)生常喜歡送禮物給老師是中國的長期導(dǎo)向文化的一種體現(xiàn)。正如在與外方合作伙伴見面時,中方會花很多時間介紹本單位歷史、發(fā)展方向、各類部門以及人事組織結(jié)構(gòu)等然后讓對方介紹自己的情況,全部完畢之后才進(jìn)入具體的項目談判一樣,中國學(xué)生送禮物給外籍教師是一種情感投資。他們考慮到將長期與外籍教師相處,因此贈送很貴重的禮物來增加和外籍教師的感情。而美國文化屬于短期導(dǎo)向型文化,所以無法理解贈送禮物的長期意義。
中國學(xué)生的學(xué)習(xí)目的是為了通過將要進(jìn)行的考試也是長期導(dǎo)向的一種表現(xiàn)。中國學(xué)生更在乎的是將來考試的結(jié)果,而不是現(xiàn)在學(xué)習(xí)的樂趣;并且,中國學(xué)生為了達(dá)到通過考試的目標(biāo),能夠忍耐不吃飯、不睡覺盡量延長考試前學(xué)習(xí)的時間。對在乎現(xiàn)在的感受的外籍教師來說,這也是很難理解的。
要想解決文化沖突,除了要了解交際對象所處的文化,增強(qiáng)文化理解,還有以下幾點(diǎn)需要注意:
(1)注意其他交際者的情感表達(dá)。(王巾,2009)表達(dá)情感的語言和非語言符號是發(fā)揮移情能力的保證,是信息加工的材料和解讀他人心理狀況的窗口,只有對其進(jìn)行解讀,才能體察交際者的情緒狀態(tài)。然而,始終對其他交際者保持高度關(guān)注是比較困難的,這可以通過將注意力轉(zhuǎn)移到對情況的關(guān)注,注意力在交際者和現(xiàn)時情景之間轉(zhuǎn)換來解決。比如在與外籍教師接觸時,可以適時關(guān)心一下他來中國是否適應(yīng),在學(xué)校的居住環(huán)境等,這些都可以增進(jìn)彼此在情感上的交流,更好地理解對方。
(2)交際者要充分地表達(dá)彼此的立場和觀點(diǎn)。如果讓一方感覺到另一方不夠誠懇或表達(dá)有所保留和顧慮,就會引起防范心理,限制文化交流的進(jìn)行。由于中國學(xué)生有很強(qiáng)的不確定規(guī)避性,對未知的事物和人總是保守的發(fā)表自己的見解。但是,這種有所保留的表現(xiàn),會讓西方外籍教師誤以為中國學(xué)生不誠實。因此,在與外教交流過程中,中國學(xué)生應(yīng)該做到誠以待人,并且盡量真誠的表達(dá)自己的觀點(diǎn)和看法。
(3)接受并客觀對待不同民族和地域上的文化差異,克服原有的思維定式。文化規(guī)約和價值觀上的差異是跨文化交際中溝通障礙的根源。它往往使人們對另一群體或社團(tuán)成員所持有的看法過于簡單化,認(rèn)為該群體或社團(tuán)的成員行為與態(tài)度都是類似的。這無疑會給人們的交流造成極大障礙。因此在交際中既要探討不同文化的共性和同一文化群體所共有的特點(diǎn),又要注意同一文化群體內(nèi)不同個體的差異,萬萬不能“一視同仁”。
要想解決文化沖突,首先要了解文化沖突的表現(xiàn)形式,進(jìn)而分析其產(chǎn)生之原因,才能找到對其進(jìn)行解決的適合的途徑。通過觀察,筆者記錄下很多生活和學(xué)習(xí)中發(fā)生的文化沖突的案例,并分析了其產(chǎn)生的背后原因。結(jié)合霍夫斯泰德的“文化維度”模式理論與一些真實例子,本文闡述了減少文化沖突的一些簡單易行的方式方法,以期能夠?qū)窈蟮目缥幕涣饔兴妗?/p>
[1]Hall E.T.The Silent Language [M].NY: Anchor Books Doubleday,1959.
[2]Linell Davis.Doing Culture: Cross cultural Communication in Action [M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.
[3]陳建平.翻譯與跨文化交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2012.
[4]李新月.多維度下的中國大學(xué)生與外籍教師間文化沖突研究[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué),2010.
[5]加藤嘉一.中國學(xué)生為何沒禮貌[N].2009-08-20.
[6]林存華.師生文化沖突研究[D].上海:華東師范大學(xué),2006.
[7]王巾.略論文化移情能力的培養(yǎng)及應(yīng)用[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報,2009(2):76-78.
[8]周悅娜.文化的沖突與彌合:跨文化交際中的文化沖突研究[D].杭州:浙江大學(xué),2007.
(作者單位:云南民族大學(xué)外國語學(xué)院)