楊 梅
試論文化視域下的對(duì)外漢語教學(xué)
楊 梅
在世界各國經(jīng)貿(mào)往來日益頻繁的背景下,基于文化視域展開對(duì)外漢語教學(xué),不僅是中國文化走向世界的重要一步,更是使世界正確認(rèn)識(shí)中國文化的必由之路。所以,現(xiàn)實(shí)中有必要關(guān)注對(duì)外漢語教學(xué)實(shí)效,并針對(duì)此項(xiàng)教學(xué)中的難點(diǎn),制定恰當(dāng)?shù)膽?yīng)對(duì)方案。本文從文化視域出發(fā),探討了對(duì)外漢語教學(xué)目前所處的困境與對(duì)策。
文化視域 對(duì)外漢語教學(xué) 困境 對(duì)策
受到經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)的影響,世界各國之間的文化交流也在逐漸深化。此種背景下的對(duì)外漢語教學(xué),不僅是弘揚(yáng)中華文化的有效方式,也是外國人了解中華文化的主要渠道之一,關(guān)系到國家形象。所以,針對(duì)當(dāng)前對(duì)外漢語教學(xué)陷入的困境,現(xiàn)實(shí)中有必要從文化視域出發(fā)進(jìn)行重新審視,以明確此種局面的形成原因,為后續(xù)改進(jìn)提供指導(dǎo)。
(一)現(xiàn)實(shí)意義
基于文化視域展開對(duì)外漢語教學(xué)的現(xiàn)實(shí)意義可歸納為:首先,此舉是滿足漢語學(xué)習(xí)者需求的必要做法。語言與文化向來是密不可分的,語言教學(xué)必然伴隨著文化滲透。對(duì)于漢語學(xué)習(xí)者來講,他們?cè)趯W(xué)習(xí)這門語言的過程中,并不是只需要學(xué)會(huì)漢語用法即可,如果不了解相關(guān)文化,他們必然無法靈活的運(yùn)用漢語與人交流。所以,在漢語教學(xué)中融入文化的做法,可謂是滿足他們學(xué)習(xí)需求的必要之舉。而立足漢語學(xué)習(xí)者的角度來講,學(xué)習(xí)漢語就意味著他們需在同時(shí)了解中國文化與相關(guān)的觀念、風(fēng)俗,將語言學(xué)習(xí)與文化學(xué)習(xí)剝離開的做法,顯然是不科學(xué)的,必然會(huì)影響到其最終的學(xué)習(xí)效果。但是,若他們?cè)趯W(xué)習(xí)漢語的過程中可以接受到良好的文化熏陶,那么,他們?cè)谑褂脻h語與人交流的時(shí)候,就可以順利擺脫本國文化與觀念的束縛,避免一些不必要的交流障礙與誤解。
其次,此舉有助于漢語學(xué)習(xí)者領(lǐng)悟到漢語的魅力,感受中華文化的博大。有意向?qū)W習(xí)漢語的人,大多是對(duì)中國比較感興趣、想要對(duì)中國多一些了解的人,他們?cè)趯W(xué)習(xí)漢語的時(shí)候,對(duì)于文化也是非常看重的??紤]到這一點(diǎn),在對(duì)外漢語教學(xué)中就不能只關(guān)注漢語的工具作用,還要正視其文化載體作用,并通過融入中華文化等做法,來豐富學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)體驗(yàn),使他們?cè)趯W(xué)習(xí)語言的過程中,對(duì)漢語、中華文化的魅力有更深刻的了解。這樣一來,不僅他們學(xué)習(xí)漢語的興趣會(huì)明顯增強(qiáng),語言學(xué)習(xí)效率也會(huì)顯著提高。
最后,此舉有助于中華文化走向世界,使世界人民正確認(rèn)識(shí)中國。在當(dāng)今形勢(shì)下,世界文化呈現(xiàn)出多元化趨勢(shì),使得中華文化的傳播環(huán)境更加復(fù)雜。而對(duì)外漢語教學(xué)作為文化傳播的重要渠道,理應(yīng)為實(shí)現(xiàn)中華文化的廣泛傳播貢獻(xiàn)力量。為此,對(duì)外漢語教學(xué)就必須要基于文化視域展開,以保證漢語學(xué)習(xí)者的興趣與熱情,進(jìn)而使他們成為中華文化的主動(dòng)傳播者。而從國家形象的角度來講,中華文化走向世界,對(duì)于消除個(gè)別國家和人民對(duì)我國的誤解也有一定的積極作用,有助于良好大國形象的樹立。
(二)目前陷入的困境
盡管基于文化視域展開對(duì)外漢語教學(xué)的必要性已經(jīng)得到了承認(rèn),但在具體實(shí)踐當(dāng)中,對(duì)外漢語教學(xué)依舊處于一種成效不佳的狀態(tài),具體表現(xiàn)為以下三點(diǎn)。
(1)目標(biāo)不明。由于思想及意識(shí)方面存在認(rèn)識(shí)偏差,對(duì)外漢語教師在授課的過程中普遍缺乏正確目標(biāo)的指引,片面的將語言教學(xué)視為唯一重點(diǎn),忽視了文化滲透,甚至有為數(shù)不少的教師至今依舊將漢語等同于語言工具,教學(xué)活動(dòng)也始終局限于語言系統(tǒng)。在上述思想的影響下,現(xiàn)階段的對(duì)外漢語教學(xué)往往只關(guān)注詞匯以及語法知識(shí)、表達(dá)方式的講解,對(duì)于需要用文化進(jìn)行解釋和補(bǔ)充的部分經(jīng)常是匆匆?guī)н^。即使部分教師意識(shí)到了此種做法欠妥,卻也大多因?yàn)槿狈γ鞔_方向或者能力不足,而無法做出實(shí)質(zhì)性的創(chuàng)新舉措。
(2)教師素質(zhì)有待提升。相比起語言教學(xué),文化教學(xué)對(duì)教師素質(zhì)的要求更高。要想在文化教學(xué)中游刃有余,教師就不僅要有突出的教學(xué)能力,還必須有深厚的文化底蘊(yùn)與修養(yǎng)。只有這樣的教師,才可以滿足文化學(xué)習(xí)者的要求。但實(shí)際情況卻是,現(xiàn)實(shí)中真正達(dá)到上述條件的對(duì)外漢語教師數(shù)量過少,很多教師在文化底蘊(yùn)及修養(yǎng)方面都達(dá)不到文化教學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)。這些教師在授課的過程中,無論是對(duì)文化的敏感程度,還是理解力,都存在比較明顯的問題,教學(xué)效果很難達(dá)到最優(yōu)。另外,部分教師出于完成教學(xué)任務(wù)的考慮,選擇對(duì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行的文化灌輸,也給學(xué)生理解知識(shí)帶來了很大的困難。
(3)教法陳舊。目前,文化教學(xué)方面的創(chuàng)新主要體現(xiàn)在理論上,具體教法并未真正出現(xiàn)大的變動(dòng)。此種情況與經(jīng)驗(yàn)不足有關(guān),導(dǎo)致的后果是理論無法與實(shí)際銜接起來,限制了教學(xué)效果。在文化教學(xué)的舊思想、老手段依舊在沿用的情況下,對(duì)外漢語教學(xué)自然很難取得理想成效。對(duì)此,盡管部分教師進(jìn)行了探索,也嘗試更新了文化知識(shí)講授方式,但由于缺乏互動(dòng)且不重視實(shí)例列舉,教學(xué)效果的改善幅度并不大。除了這種做法之外,近年來也有部分學(xué)者開始倡導(dǎo)現(xiàn)代教法,然而,由于在實(shí)踐的過程中過分強(qiáng)調(diào)趣味性,此類教法的文化內(nèi)涵并不如某些傳統(tǒng)教法深厚,所得效果也因此并不理想。
(一)確定清晰目標(biāo)
基于文化視域展開的對(duì)外漢語教學(xué)中,確定清晰目標(biāo)可以為教學(xué)活動(dòng)提供指導(dǎo),有助于文化教學(xué)要求真正落到實(shí)處,對(duì)于立體化教學(xué)的實(shí)現(xiàn)程度具有重要影響。結(jié)合此項(xiàng)教學(xué)的現(xiàn)狀來講,在教學(xué)目標(biāo)方面,需要重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)的主要有下述兩點(diǎn):首先,對(duì)外漢語教學(xué)并不完全等同于語言教學(xué),教學(xué)內(nèi)容也不應(yīng)局限于語法及詞匯方面,而是要有意識(shí)地進(jìn)行文化滲透,爭(zhēng)取實(shí)現(xiàn)文化教學(xué)與語言教學(xué)的兼顧。這樣做可以增強(qiáng)漢語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)熱情,使其對(duì)中華文化充滿興趣,進(jìn)而在興趣的驅(qū)使下更加全面的了解中國。其次,語言教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中僅僅是基礎(chǔ),文化教學(xué)才是關(guān)鍵。基于文化視域的對(duì)外漢語教學(xué),應(yīng)將語言教授作為基本任務(wù),將增強(qiáng)漢語學(xué)習(xí)者的語言能力作為基本目標(biāo),但應(yīng)始終明確的是,文化教學(xué)才是重點(diǎn),傳播中華文化才是展開對(duì)外漢語教學(xué)的最終目的。只有以上述目標(biāo)為教學(xué)指引,對(duì)外漢語教學(xué)方有可能取得最佳效果。
(二)增強(qiáng)教師文化素質(zhì)
在任何一項(xiàng)教學(xué)活動(dòng)中,教師素質(zhì)都是影響教學(xué)效果的關(guān)鍵因素,對(duì)外漢語教學(xué)更是如此。由于受教育的是外國人,他們對(duì)于漢語及中華文化的理解、感知絕大部分都源于教師個(gè)人及其安排。所以,唯有提升教師文化素質(zhì),才是順利實(shí)現(xiàn)文化滲透、有效展開文化教學(xué)的根本措施??紤]到這一點(diǎn),教師有必要重新審視自身在對(duì)外漢語教學(xué)中的作用,并自發(fā)地提高自身素質(zhì),為實(shí)現(xiàn)更有效的文化教學(xué)打下基礎(chǔ)。在這個(gè)方面,本文建議對(duì)外漢語教師做到以下兩點(diǎn):首先,教師需注重日常積累,增強(qiáng)自己的文化底蘊(yùn)、提升文化修養(yǎng)。與學(xué)識(shí)不同,文化修養(yǎng)相對(duì)更加抽象,提升也更加困難,所以,這個(gè)方面基本上不存在一蹴而就的可能性,教師只能通過讀書、觀影等方式,來循序漸進(jìn),逐步增強(qiáng)自身的文化教學(xué)能力。其次,教師需有意識(shí)的了解中外文化差異,并搜集相應(yīng)的素材。在對(duì)外漢語教學(xué)中,舉例是必不可少的環(huán)節(jié),可幫助學(xué)生準(zhǔn)確理解中外文化差異,而這些例子均需要教師在平時(shí)進(jìn)行搜集。
(三)創(chuàng)新對(duì)外漢語教學(xué)方法
鑒于現(xiàn)階段對(duì)外漢語教學(xué)成效不佳,現(xiàn)實(shí)中有必要考慮創(chuàng)新教法。本文認(rèn)為,文化差異與沖突是對(duì)外漢語教學(xué)中必須要面對(duì)的問題,如果這個(gè)問題無法得到妥善解決,那么,對(duì)外漢語教學(xué)效率低下則是必然的。所以,在實(shí)際進(jìn)行教學(xué)的時(shí)候,教師可以考慮借助體驗(yàn)、對(duì)話、對(duì)比等方式,減輕文化差異給對(duì)外漢語教學(xué)帶來的不利影響,以此來達(dá)到提升教學(xué)效率的目的。
(1)借助真實(shí)體驗(yàn),來幫助學(xué)習(xí)者感悟中華文化?;谖幕曈蛘归_的對(duì)外漢語教學(xué)實(shí)踐中,文化體驗(yàn)是不可缺少的一部分,關(guān)系到學(xué)習(xí)者對(duì)文化差異的感悟。因而,在教學(xué)的過程中,教師應(yīng)有意識(shí)地把課堂教學(xué)與現(xiàn)實(shí)場(chǎng)景結(jié)合起來,為學(xué)生體驗(yàn)文化創(chuàng)造機(jī)會(huì)。語言與文化都是抽象的,但切身體驗(yàn)卻是真實(shí)、可感知的,給人留下的印象也會(huì)更加鮮活與深刻。所以,在課堂教學(xué)中,教師可嘗試以播放關(guān)于文化的影像資料的方式來代替口頭講述,使學(xué)習(xí)者能夠自主觀察,進(jìn)而獲得更加真實(shí)的感悟。再比如,在講到飲食差異的時(shí)候,教師就可以直接展示一張中式餐廳的菜單或組織一次聚餐。這樣的方式非常直觀,可以使學(xué)生在掌握語言知識(shí)的同時(shí),了解與此相關(guān)的文化背景與風(fēng)俗習(xí)慣,而作為中華文化的載體,中國電影與美食對(duì)于外國人也有著極強(qiáng)的吸引力,可以在一定程度上增強(qiáng)他們學(xué)習(xí)漢語的動(dòng)機(jī)。
(2)通過平等對(duì)話,來緩解文化沖突。在對(duì)外漢語教學(xué)中,文化沖突的存在具有必然性,給漢語學(xué)習(xí)者帶來了不少的障礙。面對(duì)這種情況,教學(xué)過程中就要嘗試?yán)脤?duì)話的方式,來緩和沖突,進(jìn)而減輕其產(chǎn)生的不利影響。對(duì)話應(yīng)成為一種常態(tài),而非一種工具。參與對(duì)話的雙方應(yīng)在尊重彼此地位的基礎(chǔ)上,秉持理解與寬容的基本原則,也就是說,無論是師生對(duì)話,還是生生對(duì)話,彼此都應(yīng)以互相尊重為基礎(chǔ)。對(duì)外漢語教學(xué)與普通的教學(xué)不同,本質(zhì)上是一種文化互動(dòng),在開展的過程中,師生分別來自不同的背景,在溝通時(shí)出現(xiàn)心靈碰撞是一種正?,F(xiàn)象。同時(shí),也正是這種心靈碰撞,使得師生雙方能夠有機(jī)會(huì)重新審視自我與他人、世界。所以,對(duì)外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)不應(yīng)是蓄意行為,而應(yīng)當(dāng)是基于對(duì)話視角的精神交流。這一點(diǎn)對(duì)于外國人來講并不難,但對(duì)于很多習(xí)慣了教師身份的人來講卻是一項(xiàng)新鮮的挑戰(zhàn)。
(3)利用差異對(duì)比,來幫助學(xué)生正視中外文化的不同。通過比較來抓住本質(zhì),是人類在認(rèn)識(shí)事物過程中總結(jié)出來的科學(xué)方法。文化也屬于一種事物,所以,把握文化的本質(zhì)同樣也可以利用比較來實(shí)現(xiàn)。對(duì)于中華文化,很多人因?yàn)槎炷茉敱阕匀欢坏挠X得其中的內(nèi)容是天經(jīng)地義的,但實(shí)際上,這些只是中國人的普遍認(rèn)知,并不意味著其強(qiáng)調(diào)的價(jià)值觀一定是正確的、規(guī)范一定是合理的,西方文化同樣如此。盡管文化并沒有優(yōu)劣之分,但不同文化在本質(zhì)上必然是存在差異的,這種情況加大了跨語言交際的難度,也使得語言學(xué)習(xí)與文化教學(xué)面臨眾多障礙。以“東郭先生與狼”的故事為例,中國人普遍認(rèn)為錯(cuò)在狼,因?yàn)槠涠鲗⒊饒?bào),但對(duì)于外國人來講,他們卻認(rèn)為狼吃人出于生存的本能,不能以善惡去衡量。所以,對(duì)于這些涉及到文化差異的部分,教師就不能以常規(guī)方式去講解,而是要立足文化差異,采取更為合理的講解方式。對(duì)于漢語學(xué)習(xí)者來講,要想靈活掌握漢語,就必須要正視中華文化與西方文化的差異,為了幫助他們做到這一點(diǎn),教師在授課的過程中就必須有意識(shí)的引入一些實(shí)例進(jìn)行說明。
總而言之,基于文化視域展開的對(duì)外漢語教學(xué),不僅是滿足漢語學(xué)習(xí)者需求的必要之舉,還是傳播中華文化的重要方式。鑒于當(dāng)前教學(xué)中目標(biāo)不明、教法陳舊等問題依舊十分突出,現(xiàn)階段有必要通過樹立清晰目標(biāo)、增強(qiáng)教師文化素質(zhì)、創(chuàng)新教法等措施,來提升對(duì)外漢語教學(xué)效率。
[1]韓國秀,李立新,劉純旺.陜西本地文化資源在對(duì)外漢語專業(yè)教學(xué)中的應(yīng)用[J].現(xiàn)代交際:學(xué)術(shù)版,2016(14):201~202.
[2]孫玉婷.對(duì)外漢語教學(xué)視角下的成語教學(xué)研究[J].現(xiàn)代交際:學(xué)術(shù)版,2016(10):196~197.
[3]武楊.淺論對(duì)外漢語教學(xué)中的成語語義教學(xué)——以《新漢語水平考試大綱》中的成語為例[J].亞太教育,2016(23):291~292.
[4]楊舒麟.論對(duì)外漢語教學(xué)不同課型的語法教學(xué)[J].青年時(shí)代,2016(17):152.
[5]張暢.彈幕技術(shù)在對(duì)外漢語教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].亞太教育,2016(24):129~131.
[6]張帆.層次分析法和語義指向分析法在對(duì)外漢語教學(xué)中的應(yīng)用[J].亞太教育,2016(24):94~95.
[7]張哲.漢語國際教育視野下的單雙音節(jié)方位詞對(duì)比研究[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2016(08):175~177.
[8]劉林依.關(guān)于對(duì)外漢語教學(xué)初級(jí)階段語言知識(shí)與言語技能轉(zhuǎn)化問題的幾點(diǎn)建議——以《博雅漢語》為例[J].教育教學(xué)論壇,2016(35):228~229.
(作者單位:金陵科技學(xué)院)
楊梅(1974-),女,漢族,博士,研究方向:語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。