廖田甜
【摘要】高校小語(yǔ)種人才不僅需要扎實(shí)的語(yǔ)言功底,同時(shí)需要涵蓋了其所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家社會(huì)的歷史、地理、文化、民俗風(fēng)情以及宗教信仰等各個(gè)層面的信息,還需要具有較高跨文化交際水平.在小語(yǔ)種教學(xué)的過(guò)程中有效引入文化知識(shí)是培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),提高學(xué)生跨文化交際水平的重要手段.
【關(guān)鍵詞】文化引入 文化差異 小語(yǔ)種電影
一、文化與學(xué)習(xí)語(yǔ)言的關(guān)系
1.學(xué)習(xí)文化有利于提高學(xué)生的跨文化交流能力
我們所學(xué)習(xí)的教材中我們?cè)谡莆栈A(chǔ)知識(shí)的同時(shí),還應(yīng)加強(qiáng)有關(guān)文化背景知識(shí)的積淀,語(yǔ)言對(duì)象國(guó)文化的引入主要應(yīng)包括詞匯語(yǔ)法文化、背景文化及社會(huì)習(xí)俗及社會(huì)禮儀三大方面,文化引入應(yīng)當(dāng)遵循適用性、適度性、客觀性和母語(yǔ)文化與目的語(yǔ)文化兼容并舉等原則
這樣不僅能使自己克服“母語(yǔ)的干擾”,養(yǎng)成良好的思維習(xí)慣,還能提高自己的聽(tīng)說(shuō)技能。在教學(xué)過(guò)程中,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生往往翻譯出的句子不通順,原因是他們不了解其語(yǔ)言的句式結(jié)構(gòu)、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等。為了把外語(yǔ)學(xué)活,不是硬式教學(xué),達(dá)到外語(yǔ)教學(xué)的真正目的真正地融人生活,那么,在小語(yǔ)種教學(xué)中就必須引入相關(guān)的文化背景知識(shí)。
2.學(xué)習(xí)文化背景知識(shí)有利于提高學(xué)生的閱讀理解能力
小語(yǔ)種閱讀是對(duì)綜合能力的測(cè)試,由于小語(yǔ)種不及英語(yǔ)的普遍性。所以在閱讀文章的的選擇面臨無(wú)從下手和材料匱乏的狀態(tài),同時(shí)也缺乏相應(yīng)的文化背景知識(shí),閱讀時(shí)就會(huì)感到茫然,拿不定主意,不能體會(huì)題意。所以,實(shí)踐證明,了解文化背景知識(shí)越豐富,閱讀質(zhì)量就越高,需要學(xué)生多瀏覽網(wǎng)頁(yè)時(shí)事新聞和訂閱雜志。
3.學(xué)習(xí)文化背景知識(shí)有利于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的興趣
在課程設(shè)置中應(yīng)適當(dāng)?shù)匾胛幕尘爸R(shí),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的興趣。比如,在講授飲食一章中,涉及中西飲食文化的差異,節(jié)日這一章中涉及中西方節(jié)日的差異。老師讓學(xué)生提前預(yù)習(xí),上網(wǎng)搜索關(guān)于飲食、節(jié)日方面,中國(guó)和西方文化差異方面的知識(shí)。在中國(guó)人的菜肴里,素菜是平常食品,所以菜食在平常的飲食結(jié)構(gòu)中占主導(dǎo)地位。由于西方比中國(guó)更重視營(yíng)養(yǎng)的合理搭配,所以他們國(guó)家的人身體普遍比我們健壯:高個(gè)、長(zhǎng)腿.中國(guó)人重視早餐,而意大利人的早餐相對(duì)簡(jiǎn)單,中國(guó)人見(jiàn)面問(wèn)候家常工作甚至工資,但西方人則認(rèn)為這是個(gè)人隱私,而中國(guó)人則相反。節(jié)日的起源由于各國(guó)有著不同的國(guó)情,其傳統(tǒng)文化的起源和形成也存在很大的差別,中國(guó)主要傳統(tǒng)節(jié)日都是由歲時(shí)節(jié)令轉(zhuǎn)換而來(lái)的,具有濃重的農(nóng)業(yè)色彩。而西方的傳統(tǒng)節(jié)日的起源讀具有濃重的宗教色彩,進(jìn)行學(xué)習(xí)外語(yǔ)的同時(shí),也對(duì)中西方文化進(jìn)行了積累,同時(shí)也引起了學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的興趣。
二、文化背景知識(shí)的教學(xué)內(nèi)容
1.理解外語(yǔ)詞匯的真正內(nèi)涵
語(yǔ)言是人類世代積累起來(lái)的精神財(cái)富,詞匯是語(yǔ)言的基礎(chǔ)和要素之一。英國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家DA Winking認(rèn)為:“沒(méi)有語(yǔ)法,人們不能表達(dá)很多東西,而沒(méi)有詞匯,人們無(wú)法表達(dá)任何東西?!本屯庹Z(yǔ)學(xué)習(xí)而言,詞匯能力的高低直接影響著各項(xiàng)語(yǔ)言技能的提高和發(fā)揮。
學(xué)生能夠應(yīng)用所學(xué)的詞匯進(jìn)行交流,但由于對(duì)詞的內(nèi)涵不了解,寫(xiě)作時(shí)往往用詞不當(dāng)。所以,在教學(xué)過(guò)程中向?qū)W生滲入相關(guān)的文化背景知識(shí),還要從最基本的詞匯開(kāi)始,進(jìn)行中西詞義的比較,激發(fā)他們自我學(xué)習(xí)的熱情。如:drago意大利語(yǔ)“龍”這個(gè)單詞在中國(guó)文化中象征正面意義,相對(duì)而言,它在意大利文化中的象征意義是貶義的,是邪惡的象征。
2.閱讀與電影中獲取文化背景知識(shí)
外語(yǔ)是由聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯五項(xiàng)技能構(gòu)成的,而外語(yǔ)閱讀是綜合技能,掌握了外語(yǔ)閱讀就進(jìn)入了外語(yǔ)王國(guó)。閱讀的理解為外語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)奠定了基礎(chǔ),同樣的外語(yǔ)閱讀也為學(xué)習(xí)文化提供了便捷的途徑。在閱讀理解的過(guò)程中,只要是涉及的文化知識(shí)或者是詞匯,筆者就要求學(xué)生去積累、去記憶,為跨文化交流作鋪墊,只有理解了一個(gè)國(guó)家的文化,才能真正地了解一個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言。
小語(yǔ)種電影作為融視、聽(tīng)、說(shuō)于一體的媒介,能為學(xué)生創(chuàng)造最佳的學(xué)習(xí)環(huán)境。電影語(yǔ)言內(nèi)容豐富、地道、通俗,是最接近生活的會(huì)話語(yǔ)言。它彌補(bǔ)了課本的硬式語(yǔ)言教學(xué)模式,為學(xué)生提供了更為廣泛、生動(dòng)、逼真的視覺(jué)直觀情景,使學(xué)生有身臨其境之感,有利于學(xué)生感受真實(shí)的交際語(yǔ)言,提高交際能力;有利于學(xué)生增強(qiáng)跨文化學(xué)習(xí)的意識(shí)。因此,課外,筆者還推薦學(xué)生去看一些地道的本土電影,電影中的語(yǔ)言情景真實(shí)而立體地展現(xiàn)了所學(xué)語(yǔ)言的背景和使用的環(huán)境,它能為學(xué)生創(chuàng)造出擺脫母語(yǔ)束縛、調(diào)動(dòng)人的感覺(jué)器官及大腦對(duì)語(yǔ)言信息的綜合反應(yīng),并自然地吸納語(yǔ)言的環(huán)境。電影所提供的語(yǔ)言信息語(yǔ)境豐富,電影的語(yǔ)言源于生活、接近生活,經(jīng)過(guò)提煉加工后,生動(dòng)、地道的言語(yǔ)表達(dá)再配以對(duì)話的環(huán)境及會(huì)話人物的神情、姿態(tài)等,便會(huì)產(chǎn)生一種使人身臨其境的直觀效果。在電影中可以看到西方真正的背景文化、生活模式、語(yǔ)言模式和結(jié)構(gòu)。
3.總結(jié)
文化和語(yǔ)言是密不可分的,就像精神和物質(zhì)。因此,在進(jìn)行小語(yǔ)種教學(xué)的過(guò)程中加強(qiáng)文化的滲透,使學(xué)生應(yīng)用實(shí)際的語(yǔ)言、正確的語(yǔ)言,達(dá)到外語(yǔ)學(xué)習(xí)的真正目的。為了使學(xué)生更好地掌握一門外語(yǔ),培養(yǎng)學(xué)生跨文化的交際能力,外語(yǔ)教師在授課過(guò)程中,應(yīng)根據(jù)課程內(nèi)容的設(shè)置,引入中西方文化,適時(shí)引導(dǎo)學(xué)生了解其對(duì)象國(guó)的各種文化背景,促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的興趣,消除文化障礙,提高學(xué)生的綜合應(yīng)用能力。一學(xué)習(xí)中西方文化的重要性
參考文獻(xiàn):
[1]中西方文化差異與英語(yǔ)學(xué)習(xí),曹加品,希望出版社,2010.8
[2]論外語(yǔ)教學(xué)中的英漢文化差異,孫瑞梅、鄭德斗,臨師范學(xué)院出版社 2000.2
[3]意大利,米其林旅游指南,廣西師范桂林出版社,2007.4