庫(kù)利江
摘 要:二語(yǔ)習(xí)得中,導(dǎo)致偏誤的因素有很多,其中母語(yǔ)負(fù)遷移十分普遍。針對(duì)高職學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的偏誤現(xiàn)象,本文從語(yǔ)音、詞義、句法、語(yǔ)用四各方面對(duì)母語(yǔ)負(fù)遷移進(jìn)行了闡釋,并提出相應(yīng)的對(duì)策。
關(guān)鍵詞;高職英語(yǔ);母語(yǔ)負(fù)遷移;偏誤
引言:將英語(yǔ)和漢語(yǔ)進(jìn)行比較,不管是從語(yǔ)音、詞義、句法還是語(yǔ)用上都有很大的差異,這種差異也是導(dǎo)致漢語(yǔ)為母語(yǔ)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者最大的敵人。高職階段的學(xué)生,英語(yǔ)基礎(chǔ)普遍欠佳,筆者所在的學(xué)校,生源高考英語(yǔ)分?jǐn)?shù)集中是在50-60這個(gè)分?jǐn)?shù)段之間,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中表現(xiàn)出的偏誤現(xiàn)象十分明顯,反映出他們?cè)谡Z(yǔ)音、詞法句法,語(yǔ)用各個(gè)層面上都很薄弱。對(duì)錯(cuò)誤的分析發(fā)現(xiàn),很多錯(cuò)誤都是由于母語(yǔ)負(fù)遷移產(chǎn)生的,這就需要廣大教師分析這些偏誤,從而有針對(duì)性的實(shí)施教學(xué)策略。
一、由母語(yǔ)負(fù)遷移產(chǎn)生的偏誤現(xiàn)象
(一)語(yǔ)音方面。英漢語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng)差異明顯,不管是在音素、音節(jié)還是音調(diào)上。英語(yǔ)中有少數(shù)發(fā)音跟漢語(yǔ)中是完全相同的,如[n],[m],[l];還有些發(fā)音是相似的,如[s],[h],[f],[k]等,也有些音在漢語(yǔ)中沒(méi)有,如[?][θ]。遇到相同的音都沒(méi)有問(wèn)題,如果是遇到相似的或者是漢語(yǔ)中不存在的音,學(xué)生就會(huì)借助相近的或者他們認(rèn)為一樣的音來(lái)代替。如:[f]音與漢語(yǔ)拼音中的f相似,在英語(yǔ)中屬于摩擦音,或者清音,讀的時(shí)候只有氣流,沒(méi)有聲帶的振動(dòng),但是漢語(yǔ)拼音中的f卻沒(méi)有清濁之分,一律濁音。其次,在音調(diào)、音節(jié)結(jié)構(gòu)上面,英漢語(yǔ)也有很大的不同,這都會(huì)成為漢語(yǔ)負(fù)遷移的原因,導(dǎo)致英語(yǔ)習(xí)得中產(chǎn)生偏誤,這些偏誤在大多數(shù)中國(guó)人中都表現(xiàn)得很明顯,這也就是典型的“中式英語(yǔ)”在語(yǔ)音上的反映。
(二)詞法方面。在記住單詞的前提下,用詞不當(dāng)或者用詞錯(cuò)誤在高職階段英語(yǔ)學(xué)習(xí)中非常常見(jiàn)。例如:漢語(yǔ)中“問(wèn)題”這個(gè)詞,詞義廣,用法靈活,在英語(yǔ)中對(duì)應(yīng)的單詞“problem”,“question”,“issue”等詞,在實(shí)際應(yīng)用中,學(xué)生接觸最多的是“problem”這個(gè)詞,就自然會(huì)在大多數(shù)情況下用這個(gè)詞,如表示“你有問(wèn)題(question)要問(wèn)嗎?”,他們會(huì)說(shuō)“do you have a problem?”(你有麻煩嗎?/你有意見(jiàn)嗎?)。另外一種頻繁出錯(cuò)的地方是動(dòng)賓短語(yǔ)搭配,諸如:see newspaper(看報(bào)紙)等等,正確的表達(dá)應(yīng)該是:read newspaper,這些錯(cuò)誤都是母語(yǔ)負(fù)遷移的結(jié)果。從這些詞可以看出,都是日常用語(yǔ)中最常見(jiàn)的詞,本應(yīng)該在初高中階段就學(xué)習(xí)過(guò)的。
(三)句法方面。漢語(yǔ)講究意合,句法上沒(méi)有太多的規(guī)則,上下文邏輯關(guān)系不緊密,而英語(yǔ)注重形合,句子必須要滿足一系列的規(guī)則。英語(yǔ)初學(xué)者在英語(yǔ)語(yǔ)法上花了大量時(shí)間精力,但還是經(jīng)常性出現(xiàn)偏誤。對(duì)于高職學(xué)生來(lái)說(shuō),理論上的語(yǔ)法知識(shí)在高中階段已經(jīng)學(xué)完,但是句法上犯錯(cuò)還是很常見(jiàn),如最基本的時(shí)態(tài)、人稱和數(shù)、時(shí)間狀語(yǔ)的位置、連詞的使用等這些方面。
其中,時(shí)態(tài)在漢語(yǔ)中是通過(guò)一些虛詞表現(xiàn)出來(lái),不像英語(yǔ)是通過(guò)粘附詞綴來(lái)表現(xiàn)出來(lái);人稱和數(shù)在漢語(yǔ)中基本不存在謂語(yǔ)動(dòng)詞的變化;漢語(yǔ)中的時(shí)間狀語(yǔ)很靈活,可在前可在后,也可以在中間,而英語(yǔ)中時(shí)間狀語(yǔ)通常在后面;漢語(yǔ)中的連詞,很多都是兩個(gè)詞同時(shí)使用,如:雖然……但是……,英語(yǔ)中卻只能出現(xiàn)一個(gè)。
(四)語(yǔ)用方面。高職學(xué)生在表達(dá)英語(yǔ)時(shí),有時(shí)能說(shuō)出一些語(yǔ)法正確但是語(yǔ)用上有問(wèn)題的句子,如:學(xué)生在跟外教交流時(shí),總能聽(tīng)到他們對(duì)學(xué)生這樣的贊美“your English is good”,然而中國(guó)學(xué)生往往做出的回答是:“No,my English is very poor”,這個(gè)回答會(huì)使老外感到既驚訝又尷尬。問(wèn)題就在于,中國(guó)文化講究謙虛,面對(duì)表?yè)P(yáng)自然要自貶一番,而西方文化中,得到別人的贊揚(yáng)往往感到高興,應(yīng)該表示感謝。這樣的例子在高職學(xué)生中屢見(jiàn)不鮮,在漢語(yǔ)口語(yǔ)中很常見(jiàn)的寒暄用語(yǔ),如“你吃了嗎?”“你去哪里啊?”“你多大了?”在英語(yǔ)中都不適合用來(lái)問(wèn)候。此外,在接受或者拒絕邀請(qǐng),在送禮收禮,在稱呼,在隱私禁忌等方面,中西文化都存在差異,也是學(xué)生在語(yǔ)用上容易出現(xiàn)偏誤的地方。
二、針對(duì)偏誤現(xiàn)象的幾點(diǎn)建議
偏誤不是錯(cuò)誤,在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中是不可避免的,由母語(yǔ)負(fù)遷移產(chǎn)生的偏誤更是如此,作為教師,不應(yīng)排斥負(fù)遷移,一味去糾正錯(cuò)誤,打擊學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,也不能認(rèn)為偏誤既然不可避免,就不聞不問(wèn),放任自流。根據(jù)中介語(yǔ)理論,教師的責(zé)任就在于,幫助學(xué)生盡量避免母語(yǔ)的干擾,使學(xué)生的中介語(yǔ)不斷接近目的語(yǔ)。因此,針對(duì)高職學(xué)生特點(diǎn),提出Ixia教學(xué)策略。
首先,注重對(duì)高職學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的偏誤研究。高職階段學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)普遍較差,學(xué)習(xí)積極性不高,對(duì)語(yǔ)言規(guī)則缺乏思考,因此出現(xiàn)偏誤幾率高。教師應(yīng)有針對(duì)性的觀察教學(xué)中學(xué)生英語(yǔ)的輸出,分析偏誤的種類、特點(diǎn)、范圍。只有了解學(xué)生的特點(diǎn),了解偏誤產(chǎn)生的原因,才能正確準(zhǔn)備材料,組織教學(xué)。
其次,針對(duì)不同偏誤采用不同的策略。母語(yǔ)負(fù)遷移產(chǎn)生的偏誤包括語(yǔ)音、詞法、句法、語(yǔ)用。在語(yǔ)法層面上,教師要有意識(shí)的對(duì)學(xué)生進(jìn)行引導(dǎo)、訓(xùn)練,要多做對(duì)比分析,讓學(xué)生意識(shí)到英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間的差異,逐步擺脫英語(yǔ)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的干擾,減少母語(yǔ)負(fù)遷移的作用。而對(duì)于語(yǔ)用層面上的偏誤,教師應(yīng)意識(shí)到,英語(yǔ)教學(xué)不僅僅是語(yǔ)言教學(xué),更是文化教學(xué)。在教學(xué)中,教師應(yīng)該依據(jù)教學(xué)材料適時(shí)傳授西方文化知識(shí),讓學(xué)生了解中西文化的差異,培養(yǎng)學(xué)會(huì)的跨文化意識(shí)。同時(shí),也可以引導(dǎo)學(xué)生從報(bào)刊、雜志、電視、電影、網(wǎng)絡(luò)等各種途徑了解西方文化,從而減少文化差異在語(yǔ)用上產(chǎn)生的負(fù)遷移作用。
最后,要鼓勵(lì)學(xué)生多輸出英語(yǔ),并正確對(duì)待錯(cuò)誤。中國(guó)學(xué)生學(xué)英語(yǔ)的最大特點(diǎn)是不愿開(kāi)口說(shuō),也不愿意動(dòng)手寫,怕犯錯(cuò)遭人嘲笑。無(wú)法暴露錯(cuò)誤就很難發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,也就無(wú)法解決問(wèn)題,學(xué)習(xí)就會(huì)原地踏步,沒(méi)有效果,學(xué)習(xí)積極性也會(huì)逐步喪失。因此,教師應(yīng)想各種辦法,借助一切手段讓學(xué)生開(kāi)口說(shuō),并適時(shí)開(kāi)展寫作訓(xùn)練,并讓學(xué)生意識(shí)到犯錯(cuò)是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的規(guī)律,是不可避免的。對(duì)學(xué)生的錯(cuò)誤,教師不一定要有錯(cuò)必糾,而要寬容,讓學(xué)生建立自信。
參考文獻(xiàn):
[1]王愛(ài)霞.高職學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象及其對(duì)策[J]湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào),2015年2月.
[2]何柱.英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的母語(yǔ)負(fù)遷移及其對(duì)策[J].和田師范??茖W(xué)校薛波,2012(31).
[3]Rod Ellis.Second Language Acquisition[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
[4]王娟,劉坤娜.高職英語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象的體現(xiàn)[J].文學(xué)教育,2012(8).
(作者單位:黃岡職業(yè)技術(shù)學(xué)院)