• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    多元文化背景下的大學(xué)英語(yǔ)跨文化翻譯教學(xué)模式改革研究

    2016-09-26 04:27:12劉濤
    人力資源管理 2016年9期
    關(guān)鍵詞:教學(xué)模式改革多元文化大學(xué)英語(yǔ)

    摘要:對(duì)于大學(xué)的英語(yǔ)教學(xué)工作來(lái)說(shuō),英語(yǔ)四六級(jí)無(wú)疑是其中重點(diǎn)研究對(duì)象。而在英語(yǔ)的四級(jí)題型當(dāng)中,翻譯題型占據(jù)著重要位置和比重。另外,翻譯題型對(duì)于學(xué)生英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力有著很明顯的促進(jìn)作用?,F(xiàn)如今,翻譯題型的多元文化元素越來(lái)越明顯,翻譯很大程度上也承擔(dān)著中華文化的傳播作用。本文主要基于多元文化背景下的跨文化翻譯教學(xué),對(duì)新的翻譯教學(xué)模式的改革進(jìn)行研究,闡述其重要性與必要性,并探討跨文化翻譯教學(xué)模式改革措施。

    關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ) 跨文化翻譯 教學(xué)模式改革 多元文化

    大學(xué)英語(yǔ)的四六級(jí)考試題型已經(jīng)歷經(jīng)了多次的改革,自2005年開(kāi)始,題型上難度不斷增加,特別是翻譯的難度,大大提升了。以往的題型上,翻譯主要是句子翻譯,而如今改為了段落翻譯。并且翻譯的內(nèi)容上也發(fā)生了很大變化,翻譯的內(nèi)容呈多樣化變化,涉及中國(guó)傳統(tǒng)文化、歷史人文、國(guó)際經(jīng)濟(jì)、國(guó)際社會(huì)發(fā)展等各個(gè)方面的多元文化話題。翻譯的分?jǐn)?shù)占比也發(fā)生了很大變化,由以往的5%比值,提升到當(dāng)前的15%,答題時(shí)間由過(guò)去的5分鐘,到現(xiàn)在的30分鐘??梢?jiàn)國(guó)家對(duì)英語(yǔ)教學(xué)綜合運(yùn)用能力的重視程度。從英語(yǔ)翻譯題型的變化來(lái)看,測(cè)試的重點(diǎn)逐漸向多元文化背景下的交際應(yīng)用性能力轉(zhuǎn)變,英語(yǔ)考查更注重學(xué)生的綜合能力。這種情況下,我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式和目標(biāo)也面臨著全新的啟示以及挑戰(zhàn)。

    一、大學(xué)英語(yǔ)跨文化翻譯教學(xué)的重要性和必要性

    根據(jù)教育部最新的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》得知,英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中的理論知識(shí)主要為基礎(chǔ)性指導(dǎo)作用,主要的學(xué)習(xí)內(nèi)容還是英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的實(shí)際運(yùn)用能力,即英語(yǔ)的運(yùn)用技能、學(xué)習(xí)和掌握的方法策略以及跨文化的英語(yǔ)交際等。在此內(nèi)容下,還要運(yùn)用多樣化的教學(xué)模式和教學(xué)手段,打造最佳的現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)體系。在這種綱領(lǐng)性文件當(dāng)中,主要強(qiáng)調(diào)的是培養(yǎng)學(xué)生多元文化素質(zhì)的交際應(yīng)用能力,而這種能力的培養(yǎng)需要具備多元文化交際能力。也就是,這種高能力的培養(yǎng)不僅要熟知中華文化,還要理解西方文化,對(duì)西方文化有著深刻的洞察,并在交際應(yīng)用中輸出或者傳播中華文化。而英語(yǔ)四級(jí)當(dāng)中對(duì)于翻譯題型的這種改革,恰好也反映了英語(yǔ)課程的要求,并對(duì)其貫徹落實(shí)。從過(guò)去的語(yǔ)句翻譯到如今的整體段落翻譯,雖然在難度上提升了,但是對(duì)于考查的目的有了極大的改進(jìn)。過(guò)去主要是考查學(xué)生的語(yǔ)法和詞匯能力,而如今更注重學(xué)生的跨文化交際能力的考查,加大了學(xué)生的語(yǔ)言輸出能力的要求。但是,除開(kāi)考試題型來(lái)看教學(xué)現(xiàn)狀,應(yīng)試性教學(xué)仍然屢禁不止,學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣仍然被抑制,教學(xué)模式仍然亟需得到有效的改革。

    長(zhǎng)期以來(lái),英語(yǔ)教學(xué)工作主要注重學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)的掌握,工具性和功利性強(qiáng)。大學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣難以提升,許多大學(xué)生即使過(guò)了四六級(jí),但是英語(yǔ)交際能力仍然處于低下水平,甚至存在普遍的“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”,對(duì)于中國(guó)優(yōu)秀文化的輸出和傳播效果低下,意識(shí)能動(dòng)性不強(qiáng)。在教學(xué)當(dāng)中的各個(gè)方面,包括四六級(jí)考試、英語(yǔ)教材的制定、教學(xué)模式、教學(xué)內(nèi)容等各個(gè)方面的內(nèi)容上,中華文化的比重不明顯,西方文化仍然占據(jù)著主導(dǎo)地位,大學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的內(nèi)容獲得缺乏文化的平衡性。在這種情況下,及時(shí)學(xué)生看似基本掌握了語(yǔ)法和詞匯,但是一旦涉及有關(guān)中華文化的翻譯,便難以入手和啟齒,甚至束手無(wú)策。因此,對(duì)于英語(yǔ)在翻譯上的教學(xué)模式,還需要投入大量精力進(jìn)行研究與改革,并進(jìn)行不斷的實(shí)踐探索,保障英語(yǔ)教學(xué)的健康平衡發(fā)展。

    二、跨文化翻譯教學(xué)模式的改革

    1.構(gòu)建跨文化翻譯教學(xué)模式的基本框架

    開(kāi)展教學(xué)模式改革的前提性工作,就是打造全面的翻譯教學(xué)體系,即將跨文化交際學(xué)、文化學(xué)以及文化語(yǔ)言學(xué)集為一體,進(jìn)行整體性的翻譯教學(xué)活動(dòng)。大學(xué)當(dāng)中的英語(yǔ)教學(xué)工作,主要教學(xué)目標(biāo)應(yīng)該轉(zhuǎn)移到以培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用能力為主。翻譯教學(xué)承擔(dān)著提升學(xué)生跨文化意識(shí)的重任。要在學(xué)生掌握跨文化意識(shí)的基礎(chǔ)上,理解并掌握翻譯基本知識(shí),最終形成靈活的翻譯實(shí)踐能力。學(xué)生的翻譯跨文化意識(shí)很大程度上體現(xiàn)在學(xué)生面對(duì)多元文化差異時(shí)的自覺(jué)性與敏感性。另外,教學(xué)工作者也要加強(qiáng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的引導(dǎo),使學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的同時(shí),注重母語(yǔ)文化學(xué)習(xí),并不斷理解兩國(guó)文化差異性,利用差異性的教學(xué)方法強(qiáng)化學(xué)生多元文化意識(shí),使學(xué)生具備多元文化輸出的實(shí)踐能力。在此基礎(chǔ)上,對(duì)于四六級(jí)的考試也能夠從容的面對(duì)。英語(yǔ)翻譯教學(xué)的知識(shí)層面應(yīng)該包括語(yǔ)言知識(shí)和跨文化知識(shí),以及基本的翻譯理論知識(shí)。其中,跨文化知識(shí)主要包含目的語(yǔ)的文化知識(shí)及語(yǔ)言知識(shí)。總的來(lái)說(shuō),學(xué)生不僅要掌握目的語(yǔ)的理論知識(shí)與目的語(yǔ)所在國(guó)家的文化知識(shí),同時(shí)還應(yīng)該具備豐厚的中華優(yōu)秀文化素質(zhì),能夠?qū)烧哌M(jìn)行靈活的轉(zhuǎn)換,具備良好的跨文化輸出能力。

    2.不斷進(jìn)行跨文化翻譯教學(xué)模式的實(shí)踐

    (1)平衡母語(yǔ)與目的語(yǔ)教學(xué)

    在教學(xué)實(shí)踐的開(kāi)展過(guò)程中,要注重母語(yǔ)文化的教學(xué)工作,最大化平衡好母語(yǔ)文化教學(xué)與目的語(yǔ)的文化教學(xué)工作。根據(jù)以往的教學(xué)實(shí)踐來(lái)看,英語(yǔ)教學(xué)過(guò)分注重目的語(yǔ)的教學(xué),而沒(méi)有與母語(yǔ)的教學(xué)進(jìn)行良好的結(jié)合,忽視了母語(yǔ)教學(xué)工作。這種教學(xué)現(xiàn)狀,使得許多學(xué)生存在“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”,學(xué)生的文化比較能力正在逐漸缺失。四六級(jí)的翻譯題型,在內(nèi)容和形式上與中國(guó)傳統(tǒng)文化以及中國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展有著重要的聯(lián)系,這就要求學(xué)生掌握豐富的漢語(yǔ)文化,并要求對(duì)中華文化有一定的積累,同時(shí)能夠?qū)χ形鞣轿幕牟町惔嬖诿舾行浴R虼?,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的同時(shí),還要對(duì)中西方文化進(jìn)行對(duì)比,了解彼此的差異。比如中國(guó)文化對(duì)“天人合一”的思想比較推崇,因此在漢語(yǔ)造句上,名詞為重心,在表達(dá)習(xí)慣上也與西方文化有著較大的差異。西方文化推崇“天人分離”,注重分析與個(gè)性,自由主義明顯,理性思維突出,所以英語(yǔ)在形式上的主干結(jié)構(gòu)為“主謂”模式。學(xué)生需要具備這些文化差異認(rèn)識(shí),根據(jù)實(shí)例對(duì)差異的理解進(jìn)一步加深化。

    (2)加強(qiáng)翻譯理論教學(xué),提升翻譯技巧

    英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中的翻譯題型,以往主要是考察字詞的翻譯,而當(dāng)前的英語(yǔ)考試翻譯主要以句詞的翻譯為基礎(chǔ),繼而進(jìn)行對(duì)整體段落的翻譯。段落翻譯具有完整性,獨(dú)立性較強(qiáng)。進(jìn)行翻譯時(shí),需要注意到段落的整體結(jié)構(gòu),當(dāng)成整個(gè)語(yǔ)篇來(lái)處理。當(dāng)對(duì)語(yǔ)篇進(jìn)行翻譯處理時(shí),還應(yīng)該注重句子與句子之間的銜接性。因此,在教學(xué)課堂當(dāng)中,教師要改變以往局限于詞匯和語(yǔ)法規(guī)則上的教學(xué),多采用新的教學(xué)方法和翻譯技巧教學(xué)。

    總而言之,英語(yǔ)的翻譯教學(xué)工作在多元文化背景下面臨著諸多的挑戰(zhàn),同時(shí)也是加快英語(yǔ)教學(xué)改革的機(jī)遇。英語(yǔ)翻譯題型的內(nèi)容和形式越來(lái)越體現(xiàn)文化性特征,不僅要求學(xué)生掌握中國(guó)文化知識(shí),還要了解西方文化知識(shí),洞察兩者之間的差異性,培養(yǎng)跨文化輸出的意識(shí)。

    參考文獻(xiàn)

    [1]王薇.大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯新題型之于跨文化翻譯教學(xué)模式構(gòu)建[J].教育教學(xué)論壇,2015(1):137-138

    [2]呂炯.跨文化傳播視角下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式探析[D].中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué),2013

    [3]李艷麗.大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試翻譯改革與大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)[D].煙臺(tái)大學(xué),2014

    [4]王曉坤.多元文化教育背景下的高師鋼琴教學(xué)改革研究[J].河南師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2010,37(5):252-253

    [5]夏代英,胡慧.多元文化背景下探析大學(xué)公共英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)[J].海外英語(yǔ),2014(10):69-70

    作者簡(jiǎn)介:劉濤,1978—,碩士,邵陽(yáng)學(xué)院講師,研究方向:英美文學(xué)和英語(yǔ)教學(xué)。

    猜你喜歡
    教學(xué)模式改革多元文化大學(xué)英語(yǔ)
    網(wǎng)絡(luò)新應(yīng)用環(huán)境下JavaWeb課程教學(xué)改革研究
    家居空間設(shè)計(jì)項(xiàng)目化教學(xué)模式改革的國(guó)際比較研究
    基于微課的高職藝術(shù)設(shè)計(jì)類專業(yè)教學(xué)模式改革
    考試周刊(2016年89期)2016-12-01 12:21:49
    淺析BJD人偶的藝術(shù)性
    現(xiàn)代室內(nèi)設(shè)計(jì)的多元文化表現(xiàn)探究
    創(chuàng)意素描,創(chuàng)造新意
    校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語(yǔ)大班教學(xué)的缺陷探究
    考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
    情感教學(xué)法在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中的應(yīng)用
    非英語(yǔ)專業(yè)《大學(xué)英語(yǔ)》課程中語(yǔ)音教學(xué)現(xiàn)狀與重要性簡(jiǎn)析
    科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
    淺析支架式教學(xué)模式下大學(xué)英語(yǔ)教師的角色定位
    科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:18:36
    孝感市| 成武县| 毕节市| 桂东县| 肃宁县| 康保县| 清苑县| 博爱县| 河池市| 革吉县| 普兰县| 新蔡县| 宁武县| 牙克石市| 常山县| 尉氏县| 抚远县| 黄冈市| 黔江区| 德昌县| 舟山市| 和田市| 栾川县| 文登市| 丰台区| 措勤县| 杭锦后旗| 德钦县| 讷河市| 乳源| 盐边县| 容城县| 襄樊市| 江门市| 定安县| 翁源县| 乡城县| 酒泉市| 中卫市| 亳州市| 张家口市|