• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      納西
      ——漢雙語兒童在言語中的詞匯選擇機制*1

      2016-09-06 08:23:56袁麗麗楊葉青德宏師范高等??茖W(xué)校云南芒市678400云南師范大學(xué)教育科學(xué)與管理學(xué)院云南昆明650500
      楚雄師范學(xué)院學(xué)報 2016年4期
      關(guān)鍵詞:納西代價命名

      袁麗麗,陶 云,楊葉青(.德宏師范高等專科學(xué)校,云南 芒市 678400;.云南師范大學(xué)教育科學(xué)與管理學(xué)院,云南 昆明 650500)

      納西
      ——漢雙語兒童在言語中的詞匯選擇機制*1

      袁麗麗1,陶云2,楊葉青1
      (1.德宏師范高等專科學(xué)校,云南 芒市 678400;2.云南師范大學(xué)教育科學(xué)與管理學(xué)院,云南 昆明 650500)

      本研究通過考察圖片命名任務(wù)中的語碼切換代價,探討小學(xué)納西——漢雙語者在雙語言語產(chǎn)生中的詞匯選擇機制。結(jié)果表明:1.對于納西語作為基本熟練,漢語作為相對熟練的不平衡雙語者而言,用納西語和漢語命名圖片時,存在切換代價的不對稱性,切換至相對熟練語言 (漢語)的代價顯著大于切換至基本熟練語言 (納西語);2.在基本水平的實驗任務(wù)中,用納西語和漢語命名圖片時,存在切換代價的不對稱性;在范疇水平的實驗任務(wù)中,用納西語和漢語命名圖片時,不存在切換代價的不對稱性;3.任務(wù)水平影響詞匯的選擇機制,但語言的熟練程度并沒有影響詞匯的選擇機制。

      雙語者;言語產(chǎn)生;語碼切換代價;詞匯選擇機制

      引言

      在全球化語境背景下,各民族 (種族)的族際交往越來越頻繁與密切,熟練掌握兩種甚至多種語言的人越來越多,尤其是在母語文化背景下少數(shù)民族的漢語掌握能力也日益突顯。因此,雙語現(xiàn)象成為一種越來越普遍的社會現(xiàn)象。在日常生活中,使用兩種或多種語言或方言的人被稱為雙語者,[1]使用兩種或多種語言的現(xiàn)象稱為雙語現(xiàn)象。在我國,雙語現(xiàn)象主要是指民間雜居、交往而產(chǎn)生的接觸型雙語現(xiàn)象。雙語者的多種語言的存儲和切換,以及雙語者當(dāng)前不使用的語言在言語產(chǎn)生中的狀態(tài)都成了近年來認知心理學(xué)和心理語言學(xué)研究關(guān)注的焦點。

      言語產(chǎn)生是將思想轉(zhuǎn)化為具體言語的過程,心理語言學(xué)家一般認為言語產(chǎn)生包括三種類型的心理過程,[2]即概念化過程、言語組織階段和發(fā)音階段。其中,詞匯通達作為言語產(chǎn)生的核心,主要包括詞匯提取和音韻編碼兩個步驟。[3]研究者主要以圖片命名的過程來表征語詞通達,即從概念產(chǎn)生到詞匯選擇再到發(fā)音的整個過程。因此,在言語產(chǎn)生過程中,多種語言的語義相關(guān)詞的選擇成為了研究的重點,其選擇機制的探討被看作是核心內(nèi)容。在選擇機制理論方面,目前有兩種不同觀點[4]:非特定語言選擇假說 (1anguage unspecific Se1ection)和特定語言選擇假說 (1anguage specific se1ection)。非特定語言選擇假說的代表模型是抑制控制模型 (Inhibitory contro1 mode1),主張通過抑制非目標語言的詞匯,確保目標詞的正確選擇;抑制程度與激活水平有關(guān),激活強度越大,被抑制的強度就越大;[5]特定語言選擇假說則認為,在雙語者的言語產(chǎn)生中,兩種語言的詞匯都得到激活,但非目標語言并不參與目標詞選擇競爭。[6]

      兩種假說的證據(jù)主要來自語碼切換任務(wù)。在這個任務(wù)里,主要要求雙語者根據(jù)可預(yù)測或不可預(yù)測的線索提示 (顏色、文字、位置),對呈現(xiàn)的目標項目 (如圖片、數(shù)字、單詞)不斷地進行雙語轉(zhuǎn)換式命名或判斷,并把結(jié)果與非轉(zhuǎn)換項目作對比,通過測量語碼切換代價的多少,來探討抑制 (控制)機制的作用程度。雙語者從正在使用的語言切換到另外一種語言時,相對于不切換,反應(yīng)時更長和錯誤率增加的現(xiàn)象,稱為語碼切換代價 (1anguage switching costs)。在切換代價中,用熟練語命名顯著慢于用其他相對不熟練的語言命名,而且切換至熟練語言的代價顯著大于切換至不熟練語言的代價,稱為切換代價的不平衡性或不對稱性 (asymmetrica1 switching cost)。[7]Meuter和A11port讓被試者對九個阿拉伯?dāng)?shù)字重復(fù)二百多次的命名任務(wù),結(jié)果發(fā)現(xiàn),對不熟練雙語者 (不平衡雙語者)而言,出現(xiàn)切換代價,且切換至熟練語言的代價顯著大于切換至不熟練語言的代價,即存在切換代價的不對稱性,該結(jié)果支持了抑制控制模型。[8]Costa和Mike1[9]以母語為西班牙語,第二語言分別是加泰羅尼亞語 (高熟練)和英語 (不熟練)的雙語者作為被試,采用圖片命名任務(wù)的研究發(fā)現(xiàn),熟練程度相當(dāng)?shù)碾p語者 (平衡雙語者)在兩種語言 (西班牙語—加泰羅尼亞語)之間切換時,以及熟練雙語者 (不平衡雙語者)在熟練程度不同的兩種語言之間進行切換時,兩種任務(wù)語言的切換代價都相當(dāng),即不存在切換代價的不對稱性,該結(jié)果支持特定語言選擇機制。

      但是,該結(jié)果并沒有得到后期研究結(jié)果的支持,有研究者[10]在考察熟練雙語者的詞匯選擇機制,以及語音相似性對語碼切換及其代價的影響時發(fā)現(xiàn),熟練雙語者 (不平衡雙語者)進行熟練語言與新學(xué)的非常不熟悉的語言之間的切換時,存在切換代價的不對稱性,而該結(jié)果支持非特定的語言選擇機制。

      以往國外研究表明,雙語者詞匯選擇機制時,主要考察語言熟練程度和語言相似性產(chǎn)生的影響,且研究的材料主要針對拼音文字,較少涉及表意文字和其他文字,如我國少數(shù)民族的各種文字。張積家和崔占玲通過考察圖片命名任務(wù)的語碼切換代價,探討了藏—漢—英的三語者在言語產(chǎn)生中的詞匯選擇機制包括特定語言選擇機制和非特定語言選擇機制。[4]該結(jié)果進一步支持以往的觀點,雙語者言語產(chǎn)生的詞匯選擇機制受到語言熟練程度的影響,且得到張積家、崔占玲等的驗證。[8]A11port&Wh1ie等發(fā)現(xiàn),切換至相對容易的任務(wù)時反應(yīng)時更長[11](P273-296);也有研究發(fā)現(xiàn)切換至容易任務(wù)時不一定反應(yīng)時更長。[12]

      納西——漢雙語者的納西族兒童,對于他們而言,在正式學(xué)習(xí)漢語之前已經(jīng)具備了母語的詞匯和語法系統(tǒng),這必然會對第二語言的學(xué)習(xí)產(chǎn)生一定影響,尤其是在言語產(chǎn)生過程中,作為非目標語言的狀態(tài)如何,是否會影響目標詞匯的選擇?且與成人相比,對于少數(shù)民族兒童,其母語和第二語言熟悉度隨著年齡的增長而發(fā)生變化,且由于漢語作為被試日常交際的語言,隨著年級的增高,熟練程度可能逐漸超過納西語,母語并非一定是優(yōu)勢語言,這無疑是一個較為新穎的切入點。因此,本研究采用實驗法對納西——漢雙語者的小學(xué)兒童進行考察,以探討語言熟練程度和任務(wù)水平對納西——漢雙語者的語碼切換的影響,考察納西——漢雙語者在雙語言語產(chǎn)生中的詞匯選擇機制。

      研究一

      (一)方法

      1.被試選取

      本研究采用分層隨機抽樣的方法隨機抽取云南省麗江市古城區(qū)大東鄉(xiāng)大東建新完小的57名被試學(xué)生 (男生29人,女生28名),其中二年級、四年級和六年級分別為19名、20名和18名。被試視力或矯正視力正常,納西語作為其母語,漢語作為其第二語言。被試的基本信息見表1。

      表1 被試的基本信息

      實驗前,使用自評和他評兩種方式,用5點量表評定被試納西語和漢語的熟練程度,“5”表示非常熟練,“1”表示非常不熟練,其中,他評主要由被試所在學(xué)校的10名教師進行,其內(nèi)部一致性系數(shù)為0.985。兩種語言熟悉程度的數(shù)據(jù)見表2。

      表2 納西語和漢語的熟練程度的自評和他評情況

      表2自評結(jié)果顯示,納西語和漢語的平均熟練程度分別為3.33和3.86,存在非常顯著差異(t(104)=3.33,p<0.01),即被試的納西語為基本熟練度,漢語為相對熟練語言;其中,二年級的納西語和漢語平均熟悉程度分別為:2.58和2.84,不存在顯著差異 (t(36)=1.46,p>0.05),故稱二年級為雙語不熟練組;四年級的納西語和漢語平均熟悉程度分別為3.60和3.95,不存在非常顯著差異 (t(26.2)=2.85,p<0.05),稱四年級為雙語相對熟練組;六年級的納西語和漢語平均熟悉程度分別為3.83和4.89,存在非常顯著差異 (t(34)=7.37,p<0.001),稱六年級為雙語熟練組。方差分析檢驗表明:不同年級漢語自評熟悉度差異顯著 (F(2,54)=86.49,p<0.001)。事后檢驗結(jié)果顯示,不同年級兩兩之間都存在非常顯著差異。就納西語自評熟悉程度,年級差異具有顯著性 (F(2,54)=37.87,p<0.001),事后檢驗發(fā)現(xiàn),其差異主要反映為二年級學(xué)生的熟練程度顯著低于四年級、六年級學(xué)生水平。

      他評結(jié)果顯示:納西語和漢語的平均熟練程度分別為3.37和3.87,存在顯著差異 (t(58)= 2.26,p<0.05),即被試的納西語為基本熟練度,漢語為相對熟練語言;其中,二年級的納西語和漢語平均熟悉程度分別為2.60和2.80,不存在顯著差異 (t(18)=0.95,p>0.05),故稱二年級為雙語不熟練組;四年級的納西語和漢語平均熟悉程度分別為3.50和3.90,其差異不顯著 (t(15)=2.06,p>0.05),稱四年級為雙語相對熟練組;六年級的納西語和漢語平均熟悉程度分別為3.90和4.90,存在非常顯著差異 (t(18)=4.87,p<0.001),稱六年級為雙語熟練組。方差分析檢驗表明:不同年級漢語自評熟悉度差異顯著 (F(2,27)=87.62,p<0.001),事后檢驗結(jié)果顯示,不同年級兩兩之間都存在非常顯著差異;就納西語自評熟悉程度,年級主效應(yīng)顯著 (F(2,27)= 16.25,p<0.001),事后檢驗發(fā)現(xiàn),二年級學(xué)生的熟練程度明顯低于四年級和六年級學(xué)生水平。

      研究結(jié)果表明,他評結(jié)果與自評結(jié)果具有一致性,即,就被試的雙語熟悉程度而言,他評與自評的結(jié)果是一致的,說明其評價的有效性。

      2.實驗設(shè)計

      3(年級) ×2(語言)×3(任務(wù))混合設(shè)計。預(yù)測變量為語言類型和任務(wù)類型,結(jié)果變量為圖片命名的反應(yīng)時及正確率。

      3.實驗材料

      從舒華等人修訂的Snodgrass和Vanderwart的標準圖片庫中選取30個漢語詞所對應(yīng)的30張標準圖片,以及自制圖片2張,并修改成大小為460*460像素,白色底面和不同顏色邊框的BMP格式。被試者對圖片反映結(jié)果依據(jù)“非常不熟悉”—— “非常熟悉”依次記1~5分。

      4.實驗儀器

      裝有試驗程序的筆記本電腦,其分辨率為1366*768像素,刷新率為60赫茲。

      5.實驗程序

      實驗在相對隔音的房間內(nèi)進行,采取小組施測或個別施測。將圖片以幻燈片的形式呈現(xiàn)給被試,被試位于筆記本電腦顯示屏前50cm,并準備好話筒。

      然后,提示被試認真閱讀完指導(dǎo)語后,主試對圖片邊框顏色所提示的語言任務(wù)類型進行說明。明確要求后,被試者自行按Q鍵進入正式實驗前的練習(xí),以確保被試者對實驗要求的熟悉,進而進入正式實驗,流程圖如下:

      首先,在顯示屏中央向被試呈現(xiàn)黑色“+”注視點,500ms后自動消失,并隨即呈現(xiàn)正式實驗的圖片,被試根據(jù)語言類型的要求迅速準確地命名圖片,并按空格鍵進入下一張圖片,記錄員對被試的正確反應(yīng)進行記錄,同時,計算機自動記錄從注視點呈現(xiàn)到被試反應(yīng)之間的音頻文件。如果被試在3000ms內(nèi)未作出正確反應(yīng),圖片自動消失。然后空屏500ms后重新呈現(xiàn)注視點,接著再呈現(xiàn)下一實驗圖片。

      實驗采用指示轉(zhuǎn)換范式,提前告知被試要執(zhí)行的任務(wù),在下一指示前一直執(zhí)行同類任務(wù)。實驗任務(wù)的語言類型由圖片的邊框顏色提示,分藍、紅兩種,被試兼平衡分配背景顏色。任務(wù)包括無切換和隨機切換兩種。實驗中,被試的任務(wù)總是根據(jù)圖片的邊框顏色,對圖片進行命名。

      實驗主要包括兩個系列,第一個系列是被試都用同一種語言反應(yīng),包括漢語詞命名或納西語詞命名兩個部分;第二個系列是被試要在兩種任務(wù)語言之間隨機變換,即隨機呈現(xiàn)兩種邊框顏色的圖片,被試依據(jù)邊框顏色,隨機用漢語或納西語命名圖片。第一個系列的每個部分有4張練習(xí)圖片,12張正式實驗的圖片;第二個系列有8張練習(xí)圖片,24張正式實驗的圖片。被試兼平衡分配系列順序。

      (二)實驗結(jié)果

      實驗所采集的音頻文件主要由音頻編輯軟件Coo1 Edit Pro 2.0進行分析,該軟件可以分析聲音的波形,在該軟件下打開一個聲音文件,立刻出現(xiàn)該聲音的波形圖形。該圖以時間為橫坐標,以音強為縱坐標。時間坐標的刻度為1ms,滿足采集反應(yīng)時數(shù)據(jù)精確度的需要,誤差為±1ms。

      對于采集到的數(shù)據(jù),利用數(shù)據(jù)統(tǒng)計分析軟件SPSS17.0對進行整理和分析,刪除未反應(yīng)的以及反應(yīng)時在平均數(shù)3個標準差之外的數(shù)據(jù),結(jié)果見表3。

      表3 語碼切換范式基本水平任務(wù)下命名的平均反應(yīng)時 (ms)、正確率 (%)

      反應(yīng)時的重復(fù)測量方差分析表明,語言類型的主效應(yīng)顯著 (F(1,54)=5.18,p<0.05),被試用漢語命名圖片的反應(yīng)顯著快于納西語命名。切換任務(wù)類型主效應(yīng)顯著 (F(1,54)=364.21,p<0.01),無切換條件下的圖片命名反應(yīng)顯著快于切換條件。年級的主效應(yīng)非常顯著 (F(2,54)= 10.27,p<0.001),表明不同年級間對圖片命名的反應(yīng)時存在非常顯著的差異。對年級做事后檢驗發(fā)現(xiàn),二年級的反應(yīng)時顯著長于四年級和六年級;四年級和六年級之間的反應(yīng)時差異無統(tǒng)計學(xué)意義。

      實驗結(jié)果表明,年級和語言類型、年級和切換任務(wù)類型的交互效應(yīng)均不顯著 (F(2,54)=3.06,p>0.05;F(2,54)=2.32,p>0.05);語言類型和切換任務(wù)類型的交互作用顯著 (F(1,54)=7.89,p<0.01)。簡單效應(yīng)分析表明,在切換條件下,兩種語言之間不存在統(tǒng)計學(xué)的差異 (p>0.05);在無切換的條件下,兩種語言之間存在非常顯著的統(tǒng)計學(xué)差異 (p<0.001),納西語反應(yīng)顯著慢于漢語反應(yīng)。其中,在要求用兩種語言反應(yīng)系列下,無切換條件下的反應(yīng)顯著快于有切換條件(p<0.001)。另外,年級、語言類型、切換任務(wù)類型三者之間的交互作用不顯著 (F(2,54)=1.52,p>0.05)。

      正確率的語言類型的主效應(yīng)顯著 (F(1,54)=19.66,p<0.001),即被試用漢語命名圖片的正確率顯著高于用納西語命名的正確率。切換任務(wù)類型主效應(yīng)顯著 (F(1,54)=25.66,p<0.001),切換條件下的正確率顯著低于無切換條件下的正確率。年級主效應(yīng)不顯著 (F(2,54)=2.33,p>0.05),表明不同年級間對圖片命名的正確率不存在顯著差異。

      年級和語言類型、年級和切換任務(wù)類型,以及語言類型和切換任務(wù)類型兩兩之間的交互效應(yīng)均無顯著性 (F(2,54)=1.22,p>0.05;F(2,54)=0.254,p>0.05;F(1,54)=0.048,p>0.05)。年級和語言類型、切換任務(wù)類型三者之間的交互效應(yīng)也不顯著 (F(2,54)=0.918,p>0.05)。

      在反應(yīng)時上,語言類型的主效應(yīng)顯著 (F(1,54)=7.89,p<0.01),用切換至漢語的代價顯著大于切換至納西語的代價;年級的主效應(yīng)不顯著 (F(2,54)=2.32,p>0.05),表明不同年級的切換代價不存在顯著差異;年級和語言類型的交互作用不顯著 (F(2,54)=1.52,p>0.05)。在正確率上,語言類型的主效應(yīng)不顯著 (F(1,54)=0.044,p>0.05);年級的主效應(yīng)也不顯著 (F(2,54)= 0.254,p>0.05),表明在總體正確率上,不同年級的切換代價并不存在顯著差異;年級和語言類型的交互作用不顯著 (F(2,54)=0.918,p>0.05)。

      (三)討論

      研究1發(fā)現(xiàn),語碼切換范式下基本水平的圖片命名任務(wù)中,在反應(yīng)時和正確率兩方面,語言類型和切換任務(wù)類型的主效應(yīng)都顯著,這說明納西—漢雙語者在無切換、隨機切換系列中,用漢語和納西語命名圖片的反應(yīng)時和正確率的差異都顯著,用漢語命名的反應(yīng)顯著快于納西語,即存在切換代價;兩種語言中,隨機切換條件下的反應(yīng)時顯著長于無切換條件。在切換代價的反應(yīng)時上,語言類型主效應(yīng)顯著,表明切換代價存在語言熟練度的不對稱性,切換至漢語的代價明顯大于切換至納西語的代價。以上結(jié)果說明,對小學(xué)納西——漢雙語者而言,在納西語熟悉程度和漢語熟悉程度不平衡的語碼切換中,切換至相對熟練的語言——漢語的代價要大于切換至基本熟練水平的語言——納西語的代價。該結(jié)果支持非特定的語言選擇假說,即在語言的切換中,非任務(wù)語言參與了目標詞的選擇競爭。[13]按照抑制控制模型,為了完成當(dāng)前目標詞的選擇與反應(yīng),當(dāng)前不使用的語言處于抑制狀態(tài),其抑制程度取決于兩種切換語言的熟練程度。因為漢語的熟練程度相對較高,需要抑制的程度也相對要高,故在切換至漢語時,需要解除之前抑制所需的時間要長,從而造成切換至漢語的代價要大于切換至納西語的代價。

      在切換代價上,語言與年級的交互作用不顯著,說明二、四、六年級在兩種語言的切換代價上并不存在顯著差異,即語言的熟練程度對詞匯選擇機制沒有影響。此結(jié)果與以往的研究結(jié)果不同。以往研究發(fā)現(xiàn),不同熟練程度雙語者的詞匯選擇機制是不一致的,詞匯選擇機制會隨著兩種語言熟練程度的變化而發(fā)生質(zhì)變。為何在本實驗中不同熟練程度的雙語者在兩種任務(wù)語言的切換代價上不存在差異?一方面,這可能與本研究的樣本大小有關(guān),雙語的熟練程度作為被試間變量,無疑需要保證每組被試是大樣本容量,但局限于被試的選取條件,不同熟練程度的被試樣本量僅為19、20和18,缺乏一定的統(tǒng)計功效。另一方面,這可能是由于不同年級間兩種語言的熟練程度差異并不大,以自評和他評的方法來確定被試的語言熟練度,缺乏一定的說服力,即被試間的語言熟練程度差異沒有達到數(shù)據(jù)所顯示的顯著水平。

      (四)小結(jié)

      通過語碼切換范式下基本水平的圖片命名任務(wù)實驗,納西——漢雙語言語的詞匯選擇機制可歸納如下。

      1.納西語基本熟練,漢語相對熟練的納西——漢雙語者,在用兩種語言交替命名圖片時,存在切換代價,且切換至漢語的代價大于切換至納西語的代價,存在切換代價的不對稱性,采用非特定語言的選擇機制。

      2.雙語的熟悉程度對詞匯的選擇機制沒有明顯影響。

      為了確定切換任務(wù)的難易會不會影響語碼切換,會不會影響詞匯的選擇機制,本研究進行了第二個實驗,讓被試進行語碼切換范式下不同范疇水平的圖片命名任務(wù),探討任務(wù)難易 (水平)對詞匯選擇機制的影響。

      研究二

      (一)方法

      1.被試選?。和芯恳?。

      2.實驗設(shè)計、材料、儀器和程序:

      研究2中的實驗設(shè)計、材料、儀器和程序與研究1基本一致。研究2中,對被試的任務(wù)難度予以限定,即被試的任務(wù)是對圖片所屬的范疇進行命名,并對圖片的內(nèi)容能吃還是不能吃進行反應(yīng)。

      (二)實驗結(jié)果

      表4 語碼切換范式范疇水平任務(wù)下命名的平均反應(yīng)時 (ms)、正確率 (%)

      反應(yīng)時的重復(fù)測量方差分析表明,語言類型的主效應(yīng)不顯著 (F(1,54)=1.19,p>0.05),被試用漢語命名圖片的反應(yīng)時與納西語命名沒有顯著差異。切換任務(wù)類型主效應(yīng)顯著 (F(1,54)= 523.88,p<0.001),無切換條件的反應(yīng)顯著快于切換條件。年級的主效應(yīng)非常顯著 (F(2,54)= 9.50,p<0.001)。對年級做事后檢驗發(fā)現(xiàn),六年級的反應(yīng)顯著快于二年級和四年級 (p<0.05);二年級和四年級之間的反應(yīng)時差異沒有達到統(tǒng)計學(xué)水平的顯著 (p>0.05)。

      語言類型和年級、語言類型和切換任務(wù)類型的交互作用都不顯著 (F(2,54)=0.20,p>0.05;F(1,54)=0.28,p>0.05);年級和切換任務(wù)類型的交互作用顯著 (F(2,54)=6.22,p<0.01),簡單效應(yīng)分析表明,在二、四、六三個年級中,有、無切換條件的反應(yīng)時存在顯著差異 (p<0.001),有切換條件的反應(yīng)時長于無切換條件的反應(yīng)時;其中,在有切換的條件下,六年級的反應(yīng)明顯快于二、四年級 (p<0.05),在無切換的條件下,二年級的反應(yīng)明顯慢于六年級 (p<0.01)。年級和語言類型、切換任務(wù)類型三者之間的交互作用不顯著 (F(2,54)=0.74,p>0.05)。

      正確率的語言類型的主效應(yīng)不顯著 (F(1,54)=0.34,p>0.05)。切換任務(wù)類型主效應(yīng)顯著(F(1,54)=48.36,p<0.001);切換條件下的正確率顯著低于無切換條件下的正確率,年級主效應(yīng)不顯著 (F(2,54)=2.26,p>0.05)。

      年級和語言類型、年級和切換任務(wù)類型,以及語言類型和切換任務(wù)類型兩兩之間的交互效應(yīng)均不顯著 (F(2,54)=0.09,p>0.05;F(2,54)=0.61,p>0.05;F(1,54)=0.70,p>0.05)。年級和語言類型、切換任務(wù)類型三者之間的交互效應(yīng)也不顯著 (F(2,54)=0.12,p>0.05)。

      在反應(yīng)時上,語言類型的主效應(yīng)不顯著 (F(1,54)=0.28,p>0.05);年級的主效應(yīng)顯著(F(2,54)=6.22,p<0.01),簡單效應(yīng)分析發(fā)現(xiàn),六年級切換代價明顯低于二年級和四年級 (p<0.01);年級和語言類型的交互作用不顯著 (F(2,54)=0.74,p>0.05)。在正確率上,語言類型的主效應(yīng)不顯著 (F(1,54)=0.70,p>0.05);年級的主效應(yīng)不顯著 (F(2,54)=0.61,p>0.05);年級和語言類型的交互作用不顯著 (F(2,54)=0.12,p>0.05)。

      (三)討論

      研究2發(fā)現(xiàn),語碼切換范式下范疇水平的圖片命名中,在反應(yīng)時和正確率兩方面,語言類型的主效應(yīng)不顯著,切換任務(wù)類型的主效應(yīng)顯著。這說明納西——漢雙語者在無切換、隨機切換系列中,用漢語和納西語命名圖片的反應(yīng)時和正確率差異不顯著;兩種語言中,隨機切換條件下的反應(yīng)時顯著長于無切換條件下的反應(yīng)時。

      在切換代價的反應(yīng)時上,語言類型主效應(yīng)不顯著,表明切換代價不存在語言的不對稱性,切換至漢語的代價跟切換至納西語的代價相當(dāng)。這說明,對于納西——漢雙語者的小學(xué)生而言,在納西語、漢語的語碼切換中,切換至相對熟練語言——漢語的代價與切換至基本熟練水平語言——納西語的代價相當(dāng)。該結(jié)果支持了特定語言選擇假說,即在范疇水平的命名任務(wù)中,當(dāng)前不使用的語言雖然已經(jīng)激活,但并沒有對目標語言的選擇造成了競爭或干擾。年級與語言類型的交互作用不顯著,表明語言熟悉度對雙語言語產(chǎn)生中詞匯選擇機制并沒有造成影響。

      因此,從任務(wù)本身的難度或加工水平看,對圖片所屬的范疇 (能吃、不能吃)進行命名,其任務(wù)反應(yīng)較為獨特和簡單,被試重復(fù)對能吃和不能吃這兩個概念進行反應(yīng),反應(yīng)的重復(fù)次數(shù)相比實驗一的基本水平任務(wù)更頻繁,且只需要從心理詞典中兩個方面的任務(wù)圖示進行選擇;從加工資源的角度看,是因為被試在加工目標語言的范疇水平時并不需要占用較多的資源。

      (四)小結(jié)

      在語碼切換范式下對范疇水平的圖片命名任務(wù)中,雙語言語產(chǎn)生中的詞匯選擇機制如下:

      1.納西——漢雙語者用相對熟練的漢語和基本熟練的納西語交替命名圖片時,漢語和納西語的命名時間不存在顯著差異,且切換至漢語的代價與切換至納西語的代價相當(dāng),不存在切換代價的不對稱性,即被試采用了特定語言選擇機制。

      2.對于范疇水平的命名任務(wù),雙語的熟悉程度并不影響詞匯的選擇機制。

      綜合討論

      本項研究通過2個研究,在不同的任務(wù)水平下探討了不同熟練程度雙語者在言語產(chǎn)生中的詞匯選擇機制,研究發(fā)現(xiàn),納西——漢雙語者在不同的任務(wù)水平下,兩種語言的切換存在不同的特點。

      研究1發(fā)現(xiàn),在語碼切換范式的基本水平任務(wù)中,對相對熟練的語言反應(yīng)更快,正確率更高;對相對不熟練語言的反應(yīng)更慢,正確率更低,即存在切換代價;切換至相對熟練語言的代價大于切換基本熟練語言的代價,且不同熟練程度雙語者在兩種語言的切換代價上并不存在顯著差異。研究2發(fā)現(xiàn),語碼切換范式的范疇水平任務(wù)中,對相對熟練的語言反應(yīng)更快、正確率更高,而對相對不熟練語言的反應(yīng)更慢、正確率更低,即存在切換代價;切換至相對熟練的語言的代價與切換至基本熟練的語言的代價相當(dāng),且不同熟練程度雙語者在兩種語言的切換代價上并不存在顯著差異。總體看來,無論任務(wù)水平還是任務(wù)語言的熟練程度如何,無切換系列的命名總是快于切換系列中的命名;但兩種任務(wù)語言切換代價的差異和不對稱性與任務(wù)水平有關(guān),而與兩種任務(wù)語言的熟練程度無關(guān)。其一,對于納西語作為基本熟練語言、漢語作為相對熟練語言的雙語者而言,在基本水平任務(wù)中存在切換代價的不對稱性,但在范疇水平的任務(wù)中不存在切換代價的不對稱性。其二,不同語言熟練程度的雙語者無論是在基本水平任務(wù)中還是范疇水平任務(wù)中,均不存在切換代價的不對稱性。

      通過考察納西——漢雙語者圖片命名中的切換特點,可以推測雙語者言語產(chǎn)生中的詞匯選擇機制。在忽略不同年級語言熟悉程度變化的情況下,對于納西語作為基本熟練語言,漢語為相對熟練語言,兩種語言熟練程度存在顯著差異的小學(xué)納西——漢雙語者而言,切換至相對熟練語言的代價要顯著大于基本熟練語言的代價,存在切換代價的不對稱性,支持非特定語言選擇機制,即非目標語言對目標語言的產(chǎn)生造成一定的影響。此外,詞匯選擇機制受到任務(wù)水平的影響,在基本水平的任務(wù)中,發(fā)現(xiàn)語碼切換代價的不對稱性,被試采用了非特定語言選擇機制;在范疇水平的任務(wù)中,兩種語言的切換代價相當(dāng),被試采用了特定語言選擇機制。特定語言選擇假說認為,只有當(dāng)任務(wù)語言的詞匯表征被整合到一個心理詞典中時,才能通過該選擇機制進行目標詞的選擇,因為只有這樣,選擇機制才能集中于一種語言的心理詞典,從而避免來自另一語言的心理詞典的干擾。[7]按照這種觀點,對于范疇水平任務(wù)而言,任務(wù)語言只有能吃、不能吃,以及對應(yīng)的納西語四個詞匯結(jié)點,任務(wù)圖式較為簡單,這導(dǎo)致了目標語言和非目標語言的詞匯表征被整合到了一個心理詞典當(dāng)中,即雙語者運用的特定語言選擇機制。在基本水平的任務(wù)中,雙語者對于圖片對應(yīng)的兩種語言的詞匯表征較為復(fù)雜,對于納西語基本熟練,漢語相對熟練的雙語者而言,很難被整合到一個心理詞典中,完成任務(wù)需要的注意控制資源更大,導(dǎo)致非目標語言對目標語言的干擾。

      研究指出,在語碼切換范式中,雙語者的詞匯選擇機制直接受到兩種任務(wù)語言的熟練程度的影響,當(dāng)兩種語言的熟悉度存在差異時,切換至熟練語言的代價要大于不熟練語言的代價,采用了非特定的語言選擇機制;但當(dāng)兩種語言都達到熟練程度,熟練程度相當(dāng)?shù)那闆r下,采用的是特定語言選擇機制,即熟練雙語者的詞匯選擇機制并不是一成不變的,而是因任務(wù)語言的熟練程度而異。[14-17]但隨著本研究的深入,與以往研究結(jié)果不同,本研究發(fā)現(xiàn)語言的熟練程度對雙語者的詞匯選擇機制并沒有造成影響。這可能由于在本項研究的2個研究中,作為被試間變量的二、四和六年級的樣本量太小,人數(shù)分別為19、20和18,缺乏一定的代表性。除此之外,還可能是由于不同年級間兩種語言的熟練程度差異并不大,以自評和他評的方法來確定被試的語言熟練度,缺乏一定的說服力,即被試間的語言熟練程度差異沒有達到理論上所期望的顯著水平。

      眾多研究結(jié)果表明,雙語者言語產(chǎn)生中語詞的選擇機制極為復(fù)雜。其中,任務(wù)的難度是影響雙語者目標詞選擇機制的一個主要因素,它通過影響雙語者的詞匯表征來影響目標詞的選擇。一般而言,對于簡單任務(wù),兩種任務(wù)語言的詞匯能較好地整合到一個心理詞典中,非目標詞匯就不會影響目標詞匯的選擇?;诖?,少數(shù)民族青少年兒童在第二語言的學(xué)習(xí)時,一方面應(yīng)該考慮學(xué)習(xí)任務(wù)的難易;另一方面,應(yīng)該努力在兩種語言之間建立聯(lián)系,將新習(xí)得的語言詞匯盡快整合到已有語言的心理詞典中,從而促進新學(xué)語言的加工效率。

      結(jié)論

      一、對于納西語作為基本熟練,漢語作為相對熟練的不平衡雙語者而言,用納西語和漢語命名圖片時,存在切換代價的不對稱性,切換至相對熟練語言——漢語的代價顯著大于切換至基本熟練語言——納西語的代價。

      二、在基本水平的實驗任務(wù)中,用納西語和漢語命名圖片時,存在切換代價的不對稱性,采用了非特定語言選擇機制;在范疇水平的實驗任務(wù)中,用納西語和漢語命名圖片時,不存在切換代價的不對稱性,采用了特定語言選擇機制。

      三、任務(wù)水平是影響詞匯選擇機制的一個主要因素,語言熟練程度對納西——漢雙語者詞匯的選擇機制無明顯影響。

      [1]Grosjean F.The bi1ingua1’s 1anguage modes.In:J Nico1s(ed.)one mind,two 1anguages:bi1ingua1s 1anguage processing[M].Oxford,Eng1and:B1ackwe11.1992.

      [2]周曉林,莊捷等.言語產(chǎn)生研究的理論框架[J].心理科學(xué),2001,(3).

      [3]張清芳,楊玉芳.漢語詞匯產(chǎn)生中語義-字形和音韻激活的時間進程 [J].心理學(xué)報,2004,(36).

      [4]崔占玲,張積家等人.藏—漢—英三語者言語產(chǎn)生中的詞匯選擇機制 [J].現(xiàn)代外語,2009,(32).

      [5]Green,D.W.(1998).Menta1 Contro1 of the Bi1ingua1 Lexico-Semantic System[J].Bi-1ingua1ism:Language and Cognition,1998,(1).

      [6]Costa,A.,Mike1,S.Lexica1 access in bi1ingua1 speech production:Evidence from 1anguage switching in high1y proficient bi1ingua1s and L2 1earners[J].Journa1 of Memory and Language,2004,(50).

      [7]崔占玲,張積家.漢—英雙語者言語理解中語碼切換的機制——來自亞詞匯水平的證據(jù)[J].心理學(xué)報,2010,(42).

      [8]Meuter,R.F.I,A11port,A.(1999).Bi1ingua1 1anguage switching in naming:Asymmetrica1 costs of 1anguage se1ection[J].Journa1 of Memory and Language,1999,(40).

      [9]Costa.C,&Mike1.S.Lexica1 access in bi1ingua1 speech production:Evidence from 1anguage switching in high1y proficient bi1ingua1s and L2 1earners[J].Journa1 of Memory and Language,2004,(50).

      [10]崔占玲,張積家.雙語言語產(chǎn)生中語碼切換的特點及機制 [J].華南師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2008,(1).

      [11]A11port,A.Wh1ie G.Task-Switching:Positive and Negative Priming of Task-Set.In G.W.Humphreys J.Dunca,AM.Treisman(Eds),Attention,Space and Action:Studies in Cognitive Neuroscience[M].Oxford,Eng1and:Oxford University Press,1994.

      [12]Monse11,S.Yeung,N.Azuma R.Reconfiguration of Task-Set:Is it Easier to Switch to the Weaker Task?[J].Psycho1ogica1 Research,2000,(63).

      [13]劉曉瑜,何朝丹,陳俊,鄧沁麗.熟練粵-普雙言者的雙言認知控制機制——來自雙任務(wù)切換范式的行為研究證據(jù)[J].心理學(xué)報,2015,(4).

      [14]崔占玲,張積家,等漢—英和藏—漢—英雙語者中、英文語碼切換及代價研究 [J].應(yīng)用心理學(xué),2007,(13).

      [15]張積家,崔占玲.藏—漢—英雙語者字詞識別中的語碼切換及其代價[J].心理學(xué)報,2008,(40).

      [16]Roe1ofs,A.A.Spreading-activation theory of 1emma retrieva1 in speaking.Cognition,1992,(42).

      [17]Costa,A.Mike1.I.Iva.How do high1y proficient bi1ingua1s contro1 their 1exica1ization process?Inhibitory and Language-Specific Se1ection Mechanisms are both functiona1[J].Journa1 of Experimenta1 Psycho1ogy:Learning,Memory and Cognition,2006,(32).

      (責(zé)任編輯徐彩玲)

      On the Lexica1 Se1ection Mechanism in the Speech of Naxi-Chinese Bi1ingua1 Chi1dren

      YUAN Li1i1,TAO Yun2&YANG Yeqing1
      (1.Dehong Teachers Co11ege,Mangshi,678400,Yunnan Province;2.Schoo1 of Education Science and Administration,Yunnan Norma1 University,Kunming,650500,Yunnan Province)

      This paper presents a study on the 1exica1 se1ection mechanism in bi1ingua1 speech production of the bi1ingua1ists of the Naxi and the Chinese 1anguages at primary schoo1 through 1anguage switch costs in the picture naming tasks.Resu1ts of the study show:1)for unba1anced bi1ingua1ists virtua11y f1uent in Naxi but on1y re1ative1y f1uent in Chinese,asymmetrica1 switching costs were observed when naming pictures in Naxi and Chinese-it costs notab1y more to switch to the re1ative1y f1uent 1anguage(Chinese)than to the virtua11y f1uent 1anguage(Naxi);2)asymmetrica1 switching was observed when naming pictures in Naxi and Chinese in the basic-1eve1 experiment whi1e no asymmetrica1 switching was observed when naming pictures in Naxi and Chinese in the category-1eve1 experiment;and 3)1eve1 of the tasks inf1uences the 1exica1 se1ection mechanism but 1anguage f1uency does not.

      bi1ingua1 chi1d,speech production,1anguage switching cost,1exica1 se1ection mechanism

      H257.3

      A

      1671-7406(2016)04-0048-09

      2016-02-18

      袁麗麗 (1988—),女,德宏師范高等??茖W(xué)校社會科學(xué)系助教,研究方向:學(xué)習(xí)與認知、跨文化心理學(xué)。

      猜你喜歡
      納西代價命名
      納西素描(鋼琴獨奏)
      命名——助力有機化學(xué)的學(xué)習(xí)
      英國女子與兩只貓結(jié)婚10年:稱貓比男人好
      奇聞怪事(2020年12期)2020-12-21 03:57:51
      有一種男人以“暖”命名
      東方女性(2018年3期)2018-04-16 15:30:02
      為一條河命名——在白河源
      散文詩(2017年17期)2018-01-31 02:34:08
      愛的代價
      海峽姐妹(2017年12期)2018-01-31 02:12:22
      代價
      納西魯丁的微笑
      讀者(2017年2期)2016-12-26 10:15:36
      舌尖上的樂器——納西口弦
      民族音樂(2016年3期)2016-06-05 11:33:39
      成熟的代價
      蒲江县| 通许县| 托克托县| 正镶白旗| 通辽市| 博罗县| 丹凤县| 永宁县| 科尔| 天水市| 阿克陶县| 深水埗区| 榆社县| 永和县| 阿鲁科尔沁旗| 镇江市| 兴海县| 中卫市| 甘肃省| 长汀县| 嘉定区| 运城市| 潮州市| 万安县| 天镇县| 玉门市| 双流县| 河间市| 通海县| 宿州市| 湘西| 偃师市| 安岳县| 项城市| 深水埗区| 鄂托克旗| 洞头县| 临夏县| 上犹县| 日喀则市| 阿拉善左旗|