殷 姣
(電子科技大學(xué)外國語學(xué)院,四川成都611731)
基于批改網(wǎng)的大學(xué)生英語寫作詞匯錯誤分析
殷 姣
(電子科技大學(xué)外國語學(xué)院,四川成都611731)
錯誤分析是分析語料的重要方法之一,而詞匯又是其主要考查對象。文章采用定量與定性相結(jié)合的研究方法,以錯誤分析基本步驟為基礎(chǔ),根據(jù)批改網(wǎng)上的診斷、錯誤分布以及按句點評等功能,對批改網(wǎng)上提交的136篇文章進(jìn)行詞匯錯誤分析,并探索了詞匯錯誤產(chǎn)生的原因從而提出相應(yīng)對策。
批改網(wǎng);大學(xué)生英語寫作;詞匯;錯誤分析
“聽、說、讀、寫、譯”是英語學(xué)習(xí)中的五項基本技能,其中寫作又是一種極其難培養(yǎng)的能力。作為外語學(xué)習(xí)者,中國學(xué)生在進(jìn)行英語寫作時難免會出錯,而這些錯誤一直都是教師和語言學(xué)家關(guān)注的熱點。很多英語教學(xué)者在作文批閱時根據(jù)自己的知識和經(jīng)驗主觀評判錯誤,這樣不免缺乏科學(xué)性和系統(tǒng)性,難以有效提高學(xué)生的寫作能力。
傳統(tǒng)的英語寫作教學(xué)中,教師無法及時對學(xué)生寫作進(jìn)行系統(tǒng)有效的反饋,因此對學(xué)生寫作能力的提高成效甚微。隨著多媒體和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,以語料庫和云計算為技術(shù)支持的英語作文自動批改在線服務(wù)系統(tǒng)出現(xiàn)了,現(xiàn)在被我國師生廣泛使用的當(dāng)屬句酷批改網(wǎng)(簡稱批改網(wǎng))。批改網(wǎng)使用便捷,反饋及時,系統(tǒng)能對學(xué)生作文進(jìn)行分析,自動識別詞匯、搭配、語法等常見錯誤,實時給出修改建議和擴(kuò)展訓(xùn)練,能有效地提高學(xué)生的寫作能力。[1]
我國英語寫作水平普遍不高,而很多情況下詞匯錯誤是影響寫作水平的重要原因。國內(nèi)外很多研究表明,詞匯錯誤占寫作語言錯誤比例最高,但是我國對寫作詞匯錯誤分析的研究并不多,量化的實證研究更是屈指可數(shù)。由于批改網(wǎng)能基本識別標(biāo)注提交作文中的詞匯錯誤,所以本文意欲以批改網(wǎng)為媒介對詞匯錯誤進(jìn)行系統(tǒng)分析。
繼對比分析以后,Chomsky的普遍生成語法和語言學(xué)習(xí)機(jī)制使人們意識到并不是所有的語言錯誤都是由于母語干擾造成的,語言的內(nèi)部干擾往往更容易造成錯誤。20世紀(jì)60年代末,Selinker首次提出錯誤分析理論。Corder于1967年、1971年發(fā)表了兩篇文章“The Significance of Learners’Language Errors”[2]及“Idiosyncratic Dialects and Error Analysis”[3],標(biāo)志著現(xiàn)代錯誤分析的開始。錯誤分析通過研究學(xué)習(xí)者在運(yùn)用目標(biāo)語的過程中生成的中介語和本族語者產(chǎn)生的話語之間的差異,從中找出學(xué)習(xí)者產(chǎn)生錯誤的規(guī)律,研究它們的共性,并進(jìn)一步分析產(chǎn)生錯誤的原因從而提出相應(yīng)的解決方法。[4]Corder將錯誤分析的程序分為五個階段:搜集學(xué)習(xí)者語料、鑒別錯誤、描述錯誤、解釋原因、評價錯誤。國內(nèi)外的錯誤分析研究基本都是按照這個步驟來進(jìn)行的。[4]
許多研究者在錯誤分析的理論基礎(chǔ)上對語言錯誤進(jìn)行了多種子維度的研究,比如:詞匯(何華清,2009)[5]、句法(王佳,2011)[6]、標(biāo)點(劉斌,2005)[7]、銜接與連貫(池麗霞、王晶晶,2009)[8]、現(xiàn)在進(jìn)行時錯誤分析研究(韓存新、樊斌,2007)[9]等等。研究的學(xué)習(xí)者語料也是多種多樣,如:四六級作文、期末考試作文、平時作業(yè)作文、碩士論文、口語考試錄音等。由于本文進(jìn)行的是詞匯錯誤分析研究,所以本文主要回顧關(guān)于詞匯錯誤分析的文獻(xiàn)。
Richards(1976)認(rèn)為詞匯錯誤分類的簡便方法就是根據(jù)人們對詞匯知識的了解來進(jìn)行,可分為:形態(tài)錯誤(morphology)(包括拼寫和發(fā)音),句法錯誤(syntactic behavior)、功能及情景錯誤(functional and situational restriction)。James (2001)把詞匯錯誤分為兩類:詞匯形式錯誤(formal errors of lexis)和詞匯語義錯誤(semantic errors in lexis)。[10]詞匯形式錯誤分為三類:形式誤選(formal misselection)、錯誤造詞(misformation)、字母誤寫(distoration)。詞匯語義錯誤包括意義關(guān)系混淆(confusion of sense relation)和搭配錯誤(collocational errors)。Granger(1994)對學(xué)習(xí)者語料庫進(jìn)行多年研究后提出一個分析語料庫中詞匯錯誤的框架,詞匯錯誤由兩大類錯誤構(gòu)成:一是詞匯-語法錯誤(lexical-grammatical errors),所有違反詞法和句法規(guī)則的錯誤都屬于此類;二是純詞匯錯誤,包含不存在的外語詞和存在的外語詞錯誤,存在的外語詞錯誤又分為概念錯誤,語體錯誤和搭配錯誤。[11]桂詩春、楊惠中(2003)在“中國學(xué)習(xí)者英語語料庫”中把語言錯誤分為詞形、動詞詞組、名詞詞組、代詞、形容詞詞組、副詞、介詞詞組、連詞、詞匯、搭配和句法共11類錯誤,其中詞形失誤包括拼寫、構(gòu)詞及大小寫失誤,詞匯失誤包括詞序、詞類、替代、省略、冗余、重復(fù)以及語義含糊失誤。[12]何華清(2009)將以上提到的詞形失誤和詞匯失誤統(tǒng)稱為詞匯錯誤。[5]賈冠杰(2014)把詞匯錯誤類型分為冠詞、介詞、易混淆詞、錯誤形式動詞、代詞錯誤或遺漏詞。[13]批改網(wǎng)能自動識別的語言錯誤包括:句子不規(guī)范,低頻警示,搭配錯誤,用詞錯誤,動詞、介詞、名詞、冠詞、形容詞錯誤,詞性錯誤,拼寫錯誤。筆者結(jié)合前人關(guān)于詞匯錯誤分類的文獻(xiàn)以及實際情況,將以上錯誤除卻句子不規(guī)范和低頻警示統(tǒng)稱為詞匯錯誤。
據(jù)統(tǒng)計,在CLEC中詞匯錯誤占總語言錯誤的50.89%(楊惠中等,2005)。李紅(2003)[14]和文輝(2005)[15]在研究中發(fā)現(xiàn),大學(xué)生書面語的詞匯錯誤占語言錯誤的70%以上。由此可見,詞匯錯誤是語言錯誤的重要組成部分。何華清(2009)發(fā)現(xiàn),分類、拼寫、大小寫、詞類、替代、省略、冗余錯誤共占詞匯錯誤的90.88%,構(gòu)詞、詞序、重復(fù)和歧義錯誤僅占9.12%,其中拼寫錯誤犯錯頻率最高為35.65%,,其次為替代錯誤(19.88%)和詞類錯誤(12.86%)。[5]賈冠杰(2014)的研究表明,在英語專業(yè)碩士畢業(yè)論文中冠詞錯誤頻率最高為32.91%,其次為介詞(6.21%)、易混淆詞(4.96%)、錯誤形式動詞(1.86%)、詞的錯誤形式(1.32%)、代詞(0.62%)、錯誤或遺漏詞(0.20%)。[12]
關(guān)于詞匯錯誤分析的研究大多數(shù)都是借助“中國學(xué)習(xí)者英語語料庫”(CLEC)或憑借評閱者的主觀判斷來進(jìn)行的,然而目前沒有發(fā)現(xiàn)有學(xué)者用批改網(wǎng)來進(jìn)行系統(tǒng)的詞匯錯誤分析。經(jīng)研究表明,批改網(wǎng)具有很高的信度,與人工評分吻合度甚高(張荔,盛越,2015)。[16]就其效度來看,批改網(wǎng)以句子為單位,在詞匯和語法等方面進(jìn)行詳細(xì)的評價(何旭良,2013)。[17]由于批改網(wǎng)能識別并標(biāo)注提交文章中的詞匯錯誤,所以可以被用作輔助工具來研究寫作詞匯錯誤分析。王磊等(2014)在基于批改網(wǎng)研究工科大學(xué)生寫作錯誤中發(fā)現(xiàn),批改網(wǎng)中統(tǒng)計錯誤頻率最高的是低頻警示和句子不規(guī)范,而頻率最低的是拼寫錯誤和介詞錯誤。[18]在研究作文的提交次數(shù)與作文質(zhì)量關(guān)系時,有研究表明,提交次數(shù)與作文成績成正相關(guān)(張緯,2014)19](王磊、許霄羽,2014)[18],但也有研究表明作文的成績與提交次數(shù)并無相關(guān)關(guān)系(胡學(xué)文,2015)。[20]由此觀之,在作文的提交次數(shù)與作文成績的相關(guān)關(guān)系上并未達(dá)成一致觀點。至今,學(xué)術(shù)界仍沒有關(guān)于作文的提交次數(shù)與詞匯錯誤數(shù)量的相關(guān)關(guān)系研究,是不是隨著自我修改,詞匯錯誤就能逐漸減少呢?這種變化是否適用于每個個體?產(chǎn)生這些詞匯錯誤的原因又是什么呢?所以,筆者在此次研究中將逐一探討這些問題。
(一)研究問題 本研究旨在探究基于批改網(wǎng)的大學(xué)生寫作中的詞匯錯誤分析,具體研究問題如下:
(1)批改網(wǎng)中詞匯錯誤類型有哪些?如何分布?
(2)詞匯錯誤分布是否與作文成績和提交次數(shù)有關(guān)?有何種關(guān)系?(橫向研究)
(3)詞匯錯誤分布隨著自我修改如何變化?這種變化是否適用于每個提交者?(縱向研究)
(4)何種原因?qū)е逻@些詞匯錯誤?
(二)研究對象 本研究的研究對象為國內(nèi)某“985工程”理工科院校非英語專業(yè)大二學(xué)生,主要涵蓋的是工科和理科學(xué)生類別,共139人。這些學(xué)生在提交樣本作文之前已多次使用批改網(wǎng)來進(jìn)行寫作,故對批改網(wǎng)的操作相當(dāng)熟悉。教師在批改網(wǎng)上布置話題作文“On the Value of Univer-sities”,字?jǐn)?shù)要求300字左右,滿分100分。在規(guī)定期限內(nèi)(2015-9-15到2015-09-30)共有136人按時提交作文,加上3篇補(bǔ)交作文,共有139名同學(xué)成功提交作文。學(xué)生在提交時并不知道自己的作文將會用來研究,保證了數(shù)據(jù)的有效性。但由于補(bǔ)交作文無法準(zhǔn)確計算其提交次數(shù),并且不符合寫作要求,所以被剔出,最終共有136篇作文用作研究。
(三)研究工具和方法 收集數(shù)據(jù)時,筆者將批改網(wǎng)上學(xué)生提交的終稿作文導(dǎo)出生成excel(保留學(xué)生姓名,學(xué)號,作文題目,文本,成績,提交次數(shù)),進(jìn)入批改網(wǎng)診斷功能中的錯誤分布里,記錄下136篇終稿作文的錯誤總數(shù)及各錯誤類型總數(shù)量,同時分別統(tǒng)計出每個同學(xué)終稿作文的錯誤總數(shù)及各錯誤類型數(shù)量。本研究還選取三位同學(xué)做個案分析縱向研究,探討學(xué)生個體每次提交作文中的詞匯錯誤分布隨著自我修改如何變化,是否每個提交者都這樣變化。由于錯誤分布中統(tǒng)計的是終稿作文的錯誤數(shù)量,而不能追蹤各次提交作文的錯誤類型和數(shù)量,所以需將三位同學(xué)每次提交的文章進(jìn)行按句點評,從中統(tǒng)計其錯誤類型和數(shù)量。最后利用SPSS 21.0統(tǒng)計軟件對寫作信息進(jìn)行系統(tǒng)的描述統(tǒng)計分析。
(四)數(shù)據(jù)分析 筆者在文獻(xiàn)綜述已經(jīng)提到,將批改網(wǎng)錯誤分布和按句點評中識別標(biāo)注的搭配,用詞,拼寫,動詞、介詞、名詞、形容詞、冠詞錯誤統(tǒng)一歸納為詞匯錯誤。在此分類下,這136篇終稿作文中共出現(xiàn)356個詞匯錯誤,沒有出現(xiàn)冠詞錯誤和拼寫錯誤,這些錯誤中名詞和動詞錯誤頻率最高,分別占36%和31%,其次是用詞錯誤(14%)和搭配錯誤(13%),頻率最低的是介詞錯誤(3%)和形容詞錯誤(3%)。詞匯錯誤類型分布如圖1所示:
圖1 詞匯錯誤分布圖
研究將136篇終稿作文的詞匯錯誤總數(shù)量和各詞匯錯誤數(shù)量與該篇作文的成績做了相關(guān)分析,結(jié)果見表1,詞匯錯誤總數(shù)量與作文成績成負(fù)相關(guān)關(guān)系,雖然相關(guān)性不強(qiáng)(r=-.203),但達(dá)到了顯著水平(p=.018<0.05)。各詞匯錯誤數(shù)量與成績所成負(fù)相關(guān)關(guān)系均不強(qiáng),只有動詞錯誤達(dá)到了顯著水平(見表1)
表1 詞匯錯誤數(shù)量與成績的相關(guān)關(guān)系相關(guān)檢測
在探究提交次數(shù)與終稿作文的成績和詞匯錯誤分布的相關(guān)關(guān)系橫向研究中,結(jié)果發(fā)現(xiàn)提交次數(shù)與作文成績成正相關(guān)關(guān)系,相關(guān)性不強(qiáng)(r=.174),但達(dá)到了顯著水平為(p=.042<. 05)。提交次數(shù)越多,終稿作文的詞匯總錯誤數(shù)量越少,其相關(guān)系數(shù)為.329,非常顯著(p=.000)。提交次數(shù)與各詞匯錯誤類型基本成負(fù)相關(guān)關(guān)系,除了形容詞、介詞錯誤外相關(guān)關(guān)系都顯著。結(jié)果如表2所示:
表2 提交次數(shù)與成績和詞匯錯誤的相關(guān)關(guān)系檢測
表3 A同學(xué)提交次數(shù)與成績的相關(guān)關(guān)系分析
圖2 A同學(xué)修改次數(shù)與詞匯錯誤數(shù)量散點圖
表4 A同學(xué)提交次數(shù)與詞匯錯誤的相關(guān)關(guān)系檢測
上一個問題討論了提交次數(shù)與終稿作文的成績和詞匯錯誤分布關(guān)系,這是以136篇終稿作文作為樣本做的橫向研究。筆者意欲探究學(xué)生個體每次提交作文中詞匯錯誤類型及數(shù)量隨著提交次數(shù)如何變化,以及想探索這種變化是否適用于每個個體。所以選取三位學(xué)生進(jìn)行了個案分析縱向研究,對他們每一次提交的作文進(jìn)行按句點評,統(tǒng)計其詞匯錯誤類型和數(shù)量,將提交次數(shù)與每次提交作文中的詞匯錯誤總數(shù)繪制成回歸散點圖,探究詞匯錯誤數(shù)量隨著作文修改如何變化。結(jié)果表明,詞匯錯誤會隨著修改而減少,但是中間會出現(xiàn)波動情況。如:A同學(xué)在不斷的修改中成績明顯提高,成績與提交次數(shù)的相關(guān)系數(shù)為.838 (p=.000<0.05)(見表3)。每次提交作文的詞匯錯誤散點圖顯示(圖2),詞匯錯誤隨著修改而減少,但沒有呈線性關(guān)系。
B同學(xué)在修改過程中,提交次數(shù)與成績也明顯成正相關(guān)關(guān)系,相關(guān)系數(shù)為.811(p=.000<0.05),散點圖顯示詞匯錯誤最終會減少,但是修改過程中波動比較大。然而C同學(xué)的成績與修改次數(shù)之間并沒有顯著的相關(guān)關(guān)系(r=.049,p=.857),且散點圖表明在多次的提交作文中,詞匯錯誤數(shù)量均沒有變化,但是最終還是較少。(由于版面限制,B、C兩位同學(xué)的相關(guān)關(guān)系表和散點分布圖均不一一呈現(xiàn))
分析三位同學(xué)提交次數(shù)與每次提交作文詞匯錯誤的相關(guān)關(guān)系發(fā)現(xiàn),提交次數(shù)和每次提交作文的詞匯錯誤總數(shù)量均呈現(xiàn)出顯著的負(fù)相關(guān)關(guān)系,但是與各詞匯錯誤數(shù)量的相關(guān)關(guān)系卻因人而異。A同學(xué)的提交次數(shù)與搭配、名詞、拼寫、冠詞錯誤呈顯著負(fù)相關(guān)關(guān)系(見表4)。而B同學(xué)的提交次數(shù)則與動詞、名詞、形容詞呈顯著負(fù)相關(guān)關(guān)系。C同學(xué)的提交次數(shù)卻只和搭配錯誤存在顯著負(fù)相關(guān)關(guān)系。(B、C同學(xué)相關(guān)關(guān)系分析表格省略)
(一)批改網(wǎng)中的詞匯錯誤類型及分布 此次基于批改網(wǎng)的大學(xué)生英語寫作詞匯錯誤分析研究中,統(tǒng)計到的詞匯錯誤類型包括:搭配,用詞,拼寫,動詞、介詞、名詞、形容詞、冠詞錯誤。其中錯誤頻率最高的是名詞和動詞錯誤,其次是用詞、搭配、介詞和形容詞錯誤,此次樣本作文在批改網(wǎng)的錯誤分布功能中沒有出現(xiàn)冠詞和拼寫錯誤[21-22],原因在于錯誤分布功能僅對學(xué)生提交的終稿作文進(jìn)行診斷分析,而拼寫錯誤和冠詞錯誤已被學(xué)生在不斷地修改中消除,這也從側(cè)面反映了拼寫和冠詞錯誤在批改網(wǎng)的幫助下能被學(xué)生修正的幾率較高。
(二)詞匯錯誤分布與作文成績和提交次數(shù)是否有關(guān)? 詞匯錯誤越多,作文成績越低。成績與各詞匯錯誤類型的負(fù)相關(guān)關(guān)系均不強(qiáng),只與動詞錯誤的相關(guān)關(guān)系達(dá)到顯著水平。提交次數(shù)越多,終稿作文的詞匯錯誤越少,成績越高,但成績與提交次數(shù)的相關(guān)關(guān)系雖達(dá)到顯著水平,卻不是非常顯著。終稿作文中的各詞匯錯誤數(shù)量與提交次數(shù)基本呈現(xiàn)負(fù)相關(guān)關(guān)系,但是介詞錯誤和形容詞錯誤與提交次數(shù)的相關(guān)關(guān)系不顯著,筆者猜想這是由于每篇終稿作文出現(xiàn)介詞和形容詞錯誤的頻率均很低,故而在研究相關(guān)關(guān)系時,雖然每篇作文的提交次數(shù)不同,但是介詞和形容詞錯誤出現(xiàn)的頻率并無較大差異,因此相關(guān)關(guān)系不顯著。
(三)詞匯錯誤隨著自我修改如何變化? 研究個案每次提交作文樣本發(fā)現(xiàn),隨著不斷修改提交作文,詞匯錯誤最終被減少[23],但在修改過程中詞匯錯誤數(shù)量會產(chǎn)生波動,并沒有呈直線分布。這是由于學(xué)生在修改作文時,常常會添加內(nèi)容,而添加的內(nèi)容中難免會出現(xiàn)新的詞匯錯誤。同時,雖然批改網(wǎng)在點評時會標(biāo)注錯誤,但并不會將修改方式完全呈現(xiàn)出來,學(xué)生也許在下一次提交時并不能將錯誤改正。詞匯錯誤數(shù)量與提交次數(shù)的相關(guān)關(guān)系縱向研究表明,詞匯錯誤分布與提交次數(shù)的相關(guān)關(guān)系因人而異。在筆者看來,這是由于每個學(xué)生的思維方式、英文功底、背景知識都不盡相同,所以他們對詞匯錯誤類型的敏感度、修正錯誤的能力也不會完全一致。
(四)產(chǎn)生詞匯錯誤的原因 通過觀察和分析樣本作文中的詞匯錯誤特點并結(jié)合前人的相關(guān)文獻(xiàn),筆者認(rèn)為有如下原因可能導(dǎo)致詞匯錯誤:
(1)英語和漢語來源不同,其形式和語法都存在很大的差異。[24]學(xué)生在用英語進(jìn)行寫作時難免會受到漢語思維、表達(dá)方式和習(xí)慣的影響而產(chǎn)生不符合本族語者習(xí)慣的中式英語。比如:漢語中沒有冠詞,學(xué)生往往會忽略它們在英語中的重要性而產(chǎn)生冠詞誤用、遺漏或冗余;有時受漢語表達(dá)習(xí)慣影響產(chǎn)生不符合英語規(guī)范的用詞錯誤(如:“新手”譯為“new hand”)。
(2)基礎(chǔ)知識掌握不牢靠也是導(dǎo)致詞匯錯誤的重要原因。中國學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中往往輸入大于輸出,盡管認(rèn)識很多詞匯,但是缺乏足夠的練習(xí)故而不能靈活運(yùn)用。比如:“pay attention to”誤用為“pay attention on”;形容詞“perfect”本沒有最高級卻構(gòu)造出“the most perfect”的表達(dá)。
(3)詞匯錯誤的產(chǎn)生與學(xué)生的態(tài)度有很大關(guān)系。筆者研究學(xué)生每次提交的作文發(fā)現(xiàn),拼寫錯誤往往只是漏寫、多寫、錯置字母,名詞的單復(fù)數(shù)錯誤很多時候并不是由于缺乏能力而是缺乏注意。有的學(xué)生沒有自律意識,認(rèn)為運(yùn)用批改網(wǎng)進(jìn)行寫作練習(xí),老師不會親自批閱,所以就敷衍了事,這樣產(chǎn)生錯誤的頻率自然就很高。
為幫助學(xué)生提高詞匯使用能力,筆者提出以下對策:(1)正確區(qū)分詞匯錯誤產(chǎn)生的原因,是由于疏忽大意還是詞匯知識的匱乏?疏忽大意產(chǎn)生的錯誤在批改網(wǎng)的幫助下很容易被修正,詞匯的使用能力卻要靠時間積累。通過多渠道增加英語的輸入量,同時要通過不斷輸出來練習(xí)鞏固所學(xué)到的詞匯。(2)正確認(rèn)識母語負(fù)遷移,學(xué)會比較英漢兩種語言的異同,不要自以為是地把漢語規(guī)則運(yùn)用到英語當(dāng)中,更要注意區(qū)分兩種語言的細(xì)微差別,以免混淆。(3)端正詞匯學(xué)習(xí)動機(jī),探索詞匯學(xué)習(xí)策略。詞匯是構(gòu)成語篇的基石,切莫在基礎(chǔ)工作上出錯誤而影響整層建筑。(4)每個人的認(rèn)知風(fēng)格和學(xué)習(xí)風(fēng)格都不同,老師要關(guān)注學(xué)生的不同風(fēng)格而采取不同的教學(xué)方法和反饋方式。[25]
筆者基于批改網(wǎng)研究大學(xué)生寫作詞匯錯誤,探索了批改網(wǎng)中詞匯錯誤的類型及分布,詞匯錯誤與作文成績以及提交次數(shù)的關(guān)系,自我修改對詞匯錯誤的修正作用,并分析了詞匯錯誤產(chǎn)生的原因從而提出建議。這幫助教學(xué)者知悉大學(xué)生英語寫作中存在的詞匯使用問題,有利于他們設(shè)計出更好更有效的詞匯教學(xué)方案。學(xué)生也可根據(jù)研究結(jié)果改進(jìn)詞匯學(xué)習(xí)及使用策略從而提高寫作水平。此研究也能加深老師和學(xué)生對批改網(wǎng)的認(rèn)識,幫助師生進(jìn)一步利用批改網(wǎng)來進(jìn)行寫作教學(xué)、反饋和練習(xí)。研究中也存在一些不足:(1)終稿作文樣本中沒有出現(xiàn)拼寫和冠詞錯誤,是否能說明拼寫和冠詞錯誤在寫作出現(xiàn)的頻率最低?還是由于它們在批改網(wǎng)的幫助下容易被修正?筆者更傾向于后者。但是前者應(yīng)該在學(xué)生之前提交的作文中來進(jìn)行檢驗,可又該把哪次提交的作文作為樣本來分析,這值得考究。(2)分析提交次數(shù)與終稿作文成績和詞匯錯誤的相關(guān)關(guān)系時,有的學(xué)生前后兩次提交的作文并沒有實質(zhì)區(qū)別,有的只是替換一個標(biāo)點符號,增刪一兩個單詞,這樣難免影響研究結(jié)果。筆者考慮是否有必要人工統(tǒng)計有效的提交次數(shù)。(3)個案分析時,并不是所有的詞匯錯誤類型都出現(xiàn)在每次提交的作文樣本中,因而有的詞匯錯誤類型隨著不斷提交如何變化并沒有得到充分研究。所以后續(xù)研究可以在此項研究的基礎(chǔ)上,彌補(bǔ)其不足,進(jìn)行更深入的探索。值得一提的是,雖然批改網(wǎng)有助于教師進(jìn)行寫作教學(xué)和反饋,也能幫助學(xué)生自主練習(xí),但是不管是對老師還是對學(xué)生來說,都不能完全依靠批改網(wǎng),應(yīng)該結(jié)合自己的知識對批改網(wǎng)的點評做正確判斷。
[1]石曉玲.在線寫作自動批改系統(tǒng)在大學(xué)英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用研究——以句酷批改網(wǎng)為例[J].現(xiàn)代教育技術(shù),2012,(10).
[2]Corder S P.The significance of learners’errors[J]. International Review of Applied Linguistics,1967,(4).
[3]Corder S P.Idiosyncratic dialects and error analysis [J].International Review of Applied Linguistics,1971,(9).
[4]H.D.Brown.Principles of Language Learning and Teaching[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2014.
[5]何華清.非英語專業(yè)學(xué)生寫作中的詞匯錯誤分析——一項基于語料庫的研究[J].外語界,2009,(3).
[6]王佳.英語寫作中句子表達(dá)錯誤分析及教學(xué)策略[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇.2011,(10).
[7]劉斌.英語寫作中標(biāo)點符號使用錯誤分析[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報,2005,(9).
[8]池麗霞,王晶晶.基于余篇銜接連貫理論的大學(xué)生英語寫作錯誤分析[J].北京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2009,(4).
[9]韓存新,樊斌.英語寫作中現(xiàn)在完成時錯誤分析[J].基礎(chǔ)英語教育,2007,(1).
[10]James C.Errors in Language Learning and Use:Exploring Error Analysis[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[11]Rod Ellis.Understanding Second Language Acquisition[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2014.
[12]桂詩春,楊惠中.中國學(xué)習(xí)者英語語料庫[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
[13]賈冠杰,喬良文.英語專業(yè)碩士畢業(yè)論文的語言錯誤分析研究[J].外語界,2014,(3).
[14]李紅.非英語專業(yè)學(xué)生寫作中的語言錯誤分析[D].大連:大連海事大學(xué),2003.
[15]文輝.對西南師范大學(xué)英語專業(yè)一至三年級學(xué)生英文作文錯誤的比較研究[D].重慶:西南師范大學(xué),2005.
[16]張荔,盛越.自動作文評閱系統(tǒng)反饋效果個案分析[J].外語電化教學(xué),2015,(163).
[17]何旭良.句酷批改網(wǎng)英語作文評分的信度和效度研究[J].現(xiàn)代教育技術(shù),2013,(5).
[18]王磊,許霄羽.基于批改網(wǎng)的工科大學(xué)生英語寫作錯誤分析[J].西安石油大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2014,(24).
[19]張緯.句酷批改網(wǎng)在大學(xué)英語寫作訓(xùn)練中的應(yīng)用[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報,2014,(4).
[20]胡學(xué)文.在線作文自我修改對大學(xué)生英語寫作結(jié)果的影響[J].外語電化教學(xué),2015,(163).
[21]李景泉,蔡金亭.中國學(xué)生英語寫作中的冠詞誤用現(xiàn)象——一項基于語料庫的研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2001,(6).
[22]王雪文,孫藍(lán).中國學(xué)生英語拼寫錯誤再分析[J].外語教學(xué)與研究,2004,(7).
[23]張立新.錯誤分析與自主協(xié)作修改——基于在線語料庫的大學(xué)生寫作研究[J].外語電化教學(xué),2008,(124).
[24]Nemser W.Approximative systems of foreign language learners[J].International Review of Applied Linguistics,1971,(2).
[25]Schmitt N &McCarthy M,.Vocabulary:Description,Acquisition and Pedagogy[C].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2002.
責(zé)任編輯付友華
G642
A
1003-8078(2016)02-0119-06
2015-11-24
10.3969/j.issn.1003-8078.2016.02.32
殷姣(1992-),女,四川西昌人,電子科技大學(xué)碩士研究生。