宋光正+游子
摘要:隨著世界政治經(jīng)濟(jì)等的迅速發(fā)展,標(biāo)準(zhǔn)英式英語(yǔ)(Received Pronunciation簡(jiǎn)稱(chēng)“RP”)和美式英語(yǔ)(GeneraIAmerican簡(jiǎn)稱(chēng)“GA”),儼然成為英語(yǔ)中影響最大的兩種變體。正確區(qū)分與應(yīng)用英美語(yǔ)變體在英語(yǔ)教學(xué)以及學(xué)習(xí)與交流中的作用非常重要,這對(duì)英語(yǔ)的教與學(xué)都提出了更大的挑戰(zhàn)。
關(guān)鍵詞:RP;GA;變體;教學(xué)與學(xué)習(xí)現(xiàn)狀
一、世界性的語(yǔ)言——英語(yǔ)
(一)英語(yǔ)的起源
英語(yǔ)是諸多語(yǔ)言中隸屬印歐語(yǔ)系西日耳曼語(yǔ)群的一種。提起語(yǔ)言當(dāng)然得從語(yǔ)言的發(fā)明者說(shuō)起,大不列顛島上最原始的居民為凱爾特人,公元5世紀(jì),朱特人入侵不列顛島,從此開(kāi)始了盎格魯·撒克遜民族對(duì)島上凱爾特居民的征服。朱特人、盎格魯人和撒克遜人所操的是西日耳曼語(yǔ)的三種不同的、但是能夠相互聽(tīng)懂的語(yǔ)言,后來(lái)這三種方言就相互融會(huì)貫通,滲透演變成古英語(yǔ)。英語(yǔ)發(fā)展至今歷經(jīng)了古英語(yǔ)時(shí)期、中古英語(yǔ)時(shí)期、早期現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期以及現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期四個(gè)階段。截至目前,英語(yǔ)己成為國(guó)際間交流與合作的主要語(yǔ)言之一。
(二)RP和GA的特點(diǎn)
隨著政治經(jīng)濟(jì)、社會(huì)改革等的不斷變化,現(xiàn)今英語(yǔ)己演變?yōu)橛?guó)英語(yǔ)、美國(guó)英語(yǔ)、澳大利亞英語(yǔ)、新西蘭英語(yǔ)等多種變體。由于第二次世界大戰(zhàn)后美國(guó)的迅速崛起,美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)并肩成為英語(yǔ)的兩大主流變體。
通常很多人受英國(guó)紳士風(fēng)度以及美國(guó)豪放品性的影響,天然地認(rèn)為英式英語(yǔ)比較刻板、保守,覺(jué)得美式英語(yǔ)更為開(kāi)放、包容。的確,這反映出一些英式英語(yǔ)與美式英語(yǔ)之間的不同,但這并不絕對(duì),甚至在某些方面GA還要比RP更為“保守”“古老”和“墨守成規(guī)”。比如,在單詞fast的發(fā)音中,美式發(fā)音梅花音,仍保留了17世紀(jì)和18世紀(jì)早期英語(yǔ)的發(fā)音特點(diǎn),而這一特點(diǎn)早在18世紀(jì)末的RP中便消失了。所以,對(duì)待語(yǔ)言不能單憑感覺(jué)一概而論,它們之間錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系正體現(xiàn)了英語(yǔ)的魅力所在。
二、六盤(pán)水師范學(xué)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)與教學(xué)的現(xiàn)狀
筆者以六盤(pán)水師范學(xué)院為例,對(duì)非英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境下學(xué)習(xí)與教學(xué)中存在的英美語(yǔ)混用狀況做了一次抽樣調(diào)查研究。此次問(wèn)卷調(diào)查共分為外語(yǔ)系教師和學(xué)生兩部分。學(xué)生問(wèn)卷400份。其中,包括英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生105份,非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生295份,分別占學(xué)生總數(shù)的26.25%和5.46%。英語(yǔ)教師32份,占英語(yǔ)教師總數(shù)的86.49%。調(diào)查結(jié)果分析如下:
(一)學(xué)習(xí)及學(xué)習(xí)者的現(xiàn)狀及影響
問(wèn)卷調(diào)查顯示英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中有5年以上學(xué)習(xí)英語(yǔ)經(jīng)歷的占97.14%,總體基礎(chǔ)較好,對(duì)于英語(yǔ)主要分為RP和GA兩大主流變體有初步的了解。但在平時(shí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中會(huì)有意識(shí)地區(qū)分RP和GA的學(xué)生比例仍比較低。此外,大部分英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生反映老師在課堂上經(jīng)?;蚺紶柼峒坝⒚勒Z(yǔ)變體的不同,仍有5%的學(xué)生明確表示不清楚或老師沒(méi)有在課堂上提及英美語(yǔ)變體,這充分顯示了教師對(duì)于區(qū)分英美語(yǔ)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要地位。在了解英語(yǔ)主要分為RP和GA以后,仍有接近四分之一的學(xué)生表示不會(huì)選擇其中任何一種,這顯示出部分學(xué)生對(duì)于RP和GA的了解還有待進(jìn)一步加強(qiáng)。
非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)有90.17%的學(xué)生有5年以上的英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷,有超過(guò)80%的學(xué)生初步了解英語(yǔ)主要分為RP和GA兩大主流變體。有3.73%的非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生會(huì)在平時(shí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中刻意區(qū)分RP和GA。這表明非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生對(duì)于區(qū)分RP和GA的意識(shí)不強(qiáng)。但81.02%的學(xué)生已經(jīng)開(kāi)始有意識(shí)地來(lái)了解英美語(yǔ)變體。調(diào)查數(shù)據(jù)還顯示33.22%的學(xué)生認(rèn)為不區(qū)分RP和GA會(huì)對(duì)他們的聽(tīng)力和交際帶來(lái)困擾,而45.43%的非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生對(duì)此表示不會(huì)或者不清楚。
對(duì)比研究表明:較非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生而言,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)較好,對(duì)于英語(yǔ)中區(qū)分RP和GA的意識(shí)相對(duì)較強(qiáng)。受調(diào)查的非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中超過(guò)30%的學(xué)生認(rèn)為,不加以區(qū)分英美語(yǔ)變體會(huì)給他們的聽(tīng)力造成困擾,同時(shí)也有接近30%的學(xué)生對(duì)此表示不清楚,而這種情況在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中影響更大。
(二)教學(xué)狀況及影響
調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,有近10%的老師不清楚自己英語(yǔ)口語(yǔ)的所屬變體。大部分老師有區(qū)分英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)以及給學(xué)生傳遞這種信息的意識(shí),但在教學(xué)實(shí)踐當(dāng)中的涉及范圍以及深度都還有待提高;對(duì)于區(qū)分英美語(yǔ)變體在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中重要作用的認(rèn)識(shí)有待進(jìn)一步加強(qiáng)。調(diào)查中超過(guò)15%的老師在課堂上很少或幾乎不會(huì)涉及英美語(yǔ)等變體的具體內(nèi)容。此外,有近10%的老師在課堂上幾乎不會(huì)給學(xué)生介紹英國(guó)、美國(guó)等的文化背景知識(shí)。
三、教學(xué)建議
(一)學(xué)生學(xué)習(xí)方面
雖然現(xiàn)在英美語(yǔ)變體的差別還沒(méi)有大到足以對(duì)以這兩種變體為母語(yǔ)的人的交流造成重大障礙,但會(huì)造成很多學(xué)習(xí)者的困惑,所以,學(xué)生應(yīng)自覺(jué)樹(shù)立區(qū)分英美語(yǔ)變體的意識(shí)。
熟識(shí)英美兩國(guó)背景文化知識(shí)有助于學(xué)生了解英美語(yǔ)變體。語(yǔ)言的發(fā)展經(jīng)歷了一個(gè)長(zhǎng)期而復(fù)雜的過(guò)程。作為世界上使用最廣泛的語(yǔ)言,英語(yǔ)不僅僅是我們所看到的若干個(gè)字母的組合,它背后所承載的更是英語(yǔ)國(guó)家的物質(zhì)和精神文明。現(xiàn)代英語(yǔ)從古英語(yǔ)時(shí)期發(fā)展至今已經(jīng)歷經(jīng)16個(gè)多世紀(jì),每一次文化的融合、入侵,科技革命乃至細(xì)微變化都會(huì)對(duì)這門(mén)古老的語(yǔ)言在拼寫(xiě)、含義等方面產(chǎn)生不可估量的影響。
例如,在早期現(xiàn)代英語(yǔ)中有大量來(lái)自波斯語(yǔ)、意大利語(yǔ)、梵文等的借字。尤其是經(jīng)歷了文藝復(fù)興和宗教改革,以及新航路的開(kāi)辟,世界開(kāi)始連成一個(gè)整體,在和世界其他國(guó)家文化的交流與碰撞中,大量外語(yǔ)詞匯被引入英語(yǔ)當(dāng)中。例如,litchi——荔枝(來(lái)自漢語(yǔ)北京方言li chih),bamboo——竹子(來(lái)自馬來(lái)語(yǔ)bambu),mosquito——蚊蟲(chóng)(來(lái)自西班牙和葡萄牙),violin——小提琴(來(lái)自意大利vioino)。這些外來(lái)因素給這門(mén)古老的語(yǔ)言注入了活力。
隨著20世紀(jì)后半葉互聯(lián)網(wǎng)的誕生和接踵而來(lái)的信息革命,人們的生活也隨之發(fā)生了改變?;ヂ?lián)網(wǎng)在帶給人們工作、生活極大便利的同時(shí),也加快了人們的生活節(jié)奏,于是主要依靠打字來(lái)交流的網(wǎng)民們?yōu)榱诉m應(yīng)快節(jié)奏的生活開(kāi)始使用縮略語(yǔ)來(lái)代替整個(gè)短語(yǔ),以提升打字的速度。
此外,多媒體的輔助作用也能幫助外語(yǔ)學(xué)習(xí)者培養(yǎng)英語(yǔ)思維?,F(xiàn)今網(wǎng)絡(luò)十分發(fā)達(dá),足不出戶就可以收聽(tīng)英文廣播,看英美大片。我們徜徉在劇情里的同時(shí)被美音或者英音包裹著,感受原汁原味的英語(yǔ),我們?cè)谟^影的同時(shí)也可以了解該國(guó)的風(fēng)土人情,培養(yǎng)英語(yǔ)思維,有利于外語(yǔ)習(xí)得。
(二)教師教學(xué)方面
英語(yǔ)課堂是大學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主陣地,教師的語(yǔ)音給學(xué)生以最直觀的感受,教師的一言一行讓學(xué)生耳濡目染。英語(yǔ)教師應(yīng)增強(qiáng)自身辨別英美語(yǔ)變體的意識(shí),在自己的口語(yǔ)表達(dá)以及用詞當(dāng)中應(yīng)盡量使用同一語(yǔ)言變體,為學(xué)生提供良好的語(yǔ)言范本。同時(shí),教師在課堂上應(yīng)對(duì)于學(xué)生英美語(yǔ)混用的情況及時(shí)糾正,提醒學(xué)生兩種變體在發(fā)音、用詞上的區(qū)別。RP和GA本身并沒(méi)有優(yōu)劣之分,為了表示對(duì)語(yǔ)言和說(shuō)話人的尊重以及減少溝通交流中不必要的麻煩,老師應(yīng)積極提醒、鼓勵(lì)學(xué)生盡量保持英語(yǔ)輸出的一致性。
在問(wèn)卷調(diào)查中顯示,有超過(guò)30%的英語(yǔ)教師會(huì)偶爾或無(wú)意識(shí)地在批改作業(yè)或者教學(xué)過(guò)程中,出現(xiàn)以RP或GA中的一種作為習(xí)題等的標(biāo)準(zhǔn)答案的現(xiàn)象。其實(shí),RP和GA作為英語(yǔ)變體所體現(xiàn)的是兩種不同特點(diǎn)的英語(yǔ),各有特色,并不是非此即彼。
開(kāi)設(shè)相關(guān)課程加深學(xué)生對(duì)英美語(yǔ)變體理解。問(wèn)卷調(diào)查中,有超過(guò)一半老師認(rèn)為,在語(yǔ)音等相關(guān)課程中重視英美語(yǔ)變體的區(qū)分是可行的。此外,其他一些諸如教授英美文化等的課程也可以融入英美語(yǔ)變體的知識(shí)。
重視外籍教師配備。六盤(pán)水師范學(xué)院外語(yǔ)系目前有3名分別來(lái)自美國(guó)和英國(guó)的外籍教師,學(xué)校在教學(xué)任務(wù)中盡量安排操同一口音的教師和學(xué)生進(jìn)行語(yǔ)音、聽(tīng)力、口語(yǔ)等影響英語(yǔ)輸入與輸出的課程學(xué)習(xí),讓學(xué)生在耳濡目染中感受英語(yǔ)的奇妙之處。此外,學(xué)校在條件允許的情況下可以適當(dāng)增加外教人數(shù),以便給學(xué)生創(chuàng)建一個(gè)更好的語(yǔ)言環(huán)境。
四、結(jié)語(yǔ)
在大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)過(guò)程中注意區(qū)分RP和GA的細(xì)微區(qū)別,不僅有利于規(guī)范外語(yǔ)學(xué)習(xí)者保持英語(yǔ)語(yǔ)言正確的輸入和輸出,而且在與國(guó)際友人交流過(guò)程中,既體現(xiàn)了我們對(duì)于語(yǔ)言及交流對(duì)象的尊重又體現(xiàn)了我們的語(yǔ)言素養(yǎng),同時(shí),使我們學(xué)習(xí)和使用的語(yǔ)言愈來(lái)愈接近本族語(yǔ)。endprint