○鮑 貝
每一個(gè)人都走在去往天堂的路上(創(chuàng)作談)
○鮑 貝
沒有人能夠說得清楚,天堂到底在哪兒,它長什么模樣。但是,我們每一個(gè)人的心中都有一個(gè)想象中的天堂。仿佛天堂就在身邊、在眼前、在生命中的每一個(gè)轉(zhuǎn)角處,它觸手即至,卻又遙不可及。
博爾赫斯說,天堂應(yīng)該是座圖書館的模樣。而對(duì)小說中的主人公哈姆來說,遇見青枝,便是遇見了天堂。哈姆從小在寺廟里長大,他的身份是喇嘛,是信仰藏傳佛教的一位圣徒。青枝生活在杭州,這是一座被人稱之為人間天堂的城市,但它畢竟不是天堂,只是一座居住著高度密集的人群的城市。它在凡間,帶著塵世的味道。
既然我們都沒有親眼看見過天堂,它只是靠我們用自身的想象和感受來完成,或者抵達(dá),那么,它亦有可能存在于塵世間的某個(gè)地方,或在某個(gè)人的身上。
哈姆和青枝,一個(gè)來自佛世間,一個(gè)來自塵世間,本無交集的可能,但他們卻陰差陽錯(cuò)地相愛了,把人世間最無可能的事情變成了可能。兩個(gè)人愛得死去活來、愛得刻骨銘心、愛得誠惶誠恐、愛得天崩地裂,愛到背叛宗教連信仰都變了,最后連命也不要了……誰又能說得清楚,這種自我毀滅式的愛情,到底是把他們推向地獄,還是把他們帶到了天堂?
但我相信,他們一定是到過天堂的人,也一定看見過天堂的模樣。愛情即天堂。真正的愛情所揮發(fā)出來的魔力和能量,如同佛光普照。
好吧,我并不想借這個(gè)故事來討論愛情本身。愛情沒什么好說的。愛情只是一場致幻,一場夢境,沒有人看清過它的本來面目,就如同沒有人能夠把天堂描述清楚一樣。為了愛情,小說中的主人公哈姆成了宗教的背叛者,一個(gè)現(xiàn)世的罪人。當(dāng)然,在這里,我也無意于談?wù)撟诮?。在寫這個(gè)故事的時(shí)候,我的內(nèi)心里充滿荒涼和蒼茫,我們每一個(gè)人的命運(yùn)總是被神秘而不可知的色澤所籠罩著,又仿佛被看不見的魔掌所控,當(dāng)我們陷于迷?;蛘咝枰晕揖融H的時(shí)候,我們會(huì)自然而然地想到宗教,宗教是我們最后的退路。然而,宗教真能拯救得了一個(gè)迷途中的人嗎?
我不是佛教徒,但我從來都保持著一份對(duì)天與地與神靈的敬畏心。我相信對(duì)于一個(gè)修行者來說,宗教具有開啟、引導(dǎo)和喚醒的意義,它讓我想起佛性、人心、靜、寂、定、空,還有那終極虛無。而空與虛無,對(duì)于一個(gè)俗世中的人來說,卻是一份沉重的負(fù)擔(dān)。
哈姆原本是一個(gè)圣徒,一個(gè)虔誠的修行者,深居寺廟的他通過修行變成了一枝缺少想象的單純的蘆葦。是青枝的出現(xiàn),重新賦予了他想象、欲望、愛情和另一種生命的意義。哈姆變成了另一枝蘆葦。從一枝蘆葦變成另一枝蘆葦?shù)倪^程中,毫無疑問,青枝對(duì)他起到了開啟和喚醒的意義,讓他如夢初醒,又如獲至寶,也從此變成了一個(gè)罪人。
最后,我想說的是,這個(gè)故事并非空穴來風(fēng),它是我在幾年前行走不丹的旅途中,聽一位藏族朋友說的。我只是隱去了他們的真實(shí)姓名。從不丹回來之后,我曾心血來潮飛到某市去見哈姆。現(xiàn)實(shí)生活中的他,早已被愛情和女人拋棄。聽說愛過他的那個(gè)女人已回到另一座城市,再也沒有任何消息。他終于一個(gè)人在這紅塵滾滾的人世間頑強(qiáng)地活了下來,活得風(fēng)平浪靜,活成了現(xiàn)世安穩(wěn)。是我在把這個(gè)故事寫成小說的時(shí)候,最后安排他們都去死了,去了另一個(gè)天堂。
為了書寫方便,我把女主人公的地址搬到了杭州,這是我居住的城市,寫起來比較順手。最初寫成的是一部長篇小說《觀我生》。現(xiàn)在我把它寫成一個(gè)中篇,《帶我去天堂》,這是我在動(dòng)筆之前便躍入腦海里來的標(biāo)題,猶如靈光一閃,只覺得再也沒有比這更妥帖的標(biāo)題了。
小說中提到的絕大多數(shù)地址,都是真實(shí)的。每一條路甚至每一家餐館的名字也都真實(shí)可尋,因此導(dǎo)致了好幾個(gè)看完小說的讀者朋友,根據(jù)我提供的地址,專程去找青枝開在西湖邊的那家“梅茶館”,他們根據(jù)我提供的文字依據(jù),繞來繞去,卻怎么也找不到。
這就是寫小說的好玩之處,假作真時(shí)真亦假,無為有處有還無。
2016年2月16日寫于吻梅堂