摘 要:本文主要探討“不再V”和“再不V”這一格式中,“不”和“再”次序能否互換。
關(guān)鍵詞:不再;再不
作者簡介:王慧敏(1990.7-),山西省汾陽市人,河北大學(xué)文學(xué)院漢語言文字學(xué)專業(yè)碩士在讀。
[中圖分類號]:H146 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-18--01
語言學(xué)界,不少學(xué)者認(rèn)為,“不再”與“再不”基本相似,并且“不”和“再”的位置很多情況下可以互換,都可以放在謂語前對后邊成分進(jìn)行修飾限制,用來否定繼續(xù)或重復(fù),“不再V”和“再不V”這一格式中(“V”表示“不再”或“再不”后出現(xiàn)的謂詞性成分)。實(shí)際上,“不”和“再”次序一般情況下不能互換,有時即使能夠互換,句意也會發(fā)生變化。文章在一定語料的基礎(chǔ)上,對這兩種格式分別從語義和語用的角度進(jìn)行分析。
一、語義分析
(一)再、不
再:①用于否定詞之前表永遠(yuǎn)。②若,如果,“你再不來我就走了。”③一點(diǎn)。加強(qiáng)否定句語氣。④一定、絕對。(此處只列舉“再”與“不”共現(xiàn)時可能出現(xiàn)的義項,釋義來源于《漢語大詞典》)
不:《現(xiàn)代漢語八百詞》認(rèn)為當(dāng)“再”和否定詞“不”連用,“不再”,用來表示動作不重復(fù)或者仍繼續(xù)下去,“否定詞在后,中間有時加‘也。同上,但語氣更強(qiáng),有‘永遠(yuǎn)不的意思?!庇迷趧釉~、形容詞和其他副詞前面表示否定。
(二)層次劃分
第一種劃分:不//再/V;第二種劃分:再//不/V;第三種劃分:再不/V通過層次分析得出,第一的“不”是否定“再V”第二的“不”是直接否定“V”的,“再”是表示“不V”的重復(fù)或繼續(xù)的。第三種,“再不”不能繼續(xù)劃分,是一個連詞,“不”也應(yīng)該讀作輕聲。本文僅基于第一和第二這兩種格式進(jìn)行比較。
在《現(xiàn)代漢語詞典》(第六版中),“不”字沒有“不再”這一詞條,另外,在“再”字中,雖然有“再不”這一詞條,但釋義為“要不然”,所以,“不”和“再”不在同一個句法層。但是在一些期刊論文,如《“不再”與“再不”》(張倩,陳月明)、《“不再”和“再不”》(潘慕婕)、《“不再”和“再不”的語義考察》(鄭軍)都是把“再不”、“不再”看做一個詞進(jìn)行討論,只有《不再D 再不D 再也不D》是從短語整體來探討。筆者認(rèn)為應(yīng)該看作是否定副詞“不”和表示重復(fù)或者持續(xù)的頻率副詞“再”共現(xiàn)的“不再V”或“再不V”格式,不應(yīng)該從“不再”和“再不”入手。
二、語用比較
(一)不再V
1.可以用來表示主、客觀上對謂詞成分重復(fù)或持續(xù)的否定。如:很多樹木已經(jīng)枯死或不再結(jié)果。2.多是對事情的一般性陳述。前面可加“永遠(yuǎn)”、“絕對”等詞。如:他想離開村子,永遠(yuǎn)不再回來。3.還可以跟表已然的“早已”、“已經(jīng)”或者表現(xiàn)在的時間詞共現(xiàn),著重否定過去,通常意味著說話時是這一行為或情狀的終止,主要表現(xiàn)的變化是過去開始到現(xiàn)在,從有到無,有對比意味。比如:(1)我早已不再把《青藏高原》哼個不停了。(2)現(xiàn)在我不再擁有快樂了。4.“不再這/那么+形容詞”表示減輕程度或否定持續(xù)狀態(tài)。如:已經(jīng)春天了,天氣不再那么冷了。
(二)再不V
“再不V”通常可以擴(kuò)展成“再也不V”,但擴(kuò)展后表達(dá)的意思更堅決。
一般用來指主觀上否定行為、情狀的持續(xù)或重復(fù)。如:以后我再不聽你說的話了。2.語氣堅定,有“絕對永遠(yuǎn)不再”的意思。前邊不能加“永遠(yuǎn)”、“絕對”等詞,因為“再”用于否定詞之前表永遠(yuǎn)的意思。如:*他想離開村子,永遠(yuǎn)再不回來。3.只能和“以后”等表示將來的時間詞共同出現(xiàn)。用于強(qiáng)調(diào)將來,側(cè)重否定未來行為或情狀的繼續(xù)或重復(fù)。如:(1)*我早已再不把《青藏高原》哼個不停了。(2)*現(xiàn)在我再不快樂了。(3)你看著,從此再不坐他的車了。(4)從明天起,我再不去小明家了。4.“再不這/那么+形容詞”不能用來表示減輕程度或否定持續(xù)狀態(tài)。如:*已經(jīng)春天了,天氣再不那么冷了。
三、英漢對比
不同的語言盡管有許多差別,但是語法跟人類邏輯思維密切相關(guān),有許多共通之處。英語中中的“no longer”、“no more”與漢語中的“不再V”、“再不V”用法大致相當(dāng)。
“no longer”中的“l(fā)onger”是副詞“l(fā)ong”的比較級,long有“after a certain of time”,意為“在某一時刻以后”,表示某狀態(tài)在某一時刻后不再繼續(xù)下去了,著重表示時間的不再延續(xù),“如今不再”,把現(xiàn)在的情況跟以前對比,所以,當(dāng)從學(xué)校畢業(yè)了,說“I am no longer a student.”(畢業(yè)以前他是學(xué)生,畢業(yè)以后就不是了。)
“no more”中的“more”是“many/much”的比較級,著重表示數(shù)量或程度減少,意為“再不能有更多(大)的數(shù)量(程度)”,例如,“You can drink no more.”(喝酒的量到了一定程度就不能繼續(xù)喝下去了。)“no more”也有“never again”的意思,指今后如何,側(cè)重表將來的情況,“I will go there no more.”
通過英漢對比看出,“no longer”和“不再”,“no more”和“再不”,意思、用法大致對應(yīng)相同。“no longer”和“不再”側(cè)重現(xiàn)在跟以前的對比,“no more”和“再不”,側(cè)重將來的情況,也可用來表示程度減輕或否定所持續(xù)的狀態(tài)。
參考文獻(xiàn):
[1]朱德熙.語法講義[M].商務(wù)印書館,1982.