• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    淺談成都市宗教景點(diǎn)旅游文本的英譯

    2016-05-30 05:31:16廖世蘭
    關(guān)鍵詞:旅游文本宗教成都市

    廖世蘭

    (四川大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院, 四川 成都 610064)

    ?

    ·語言研究·

    淺談成都市宗教景點(diǎn)旅游文本的英譯

    廖世蘭

    (四川大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院, 四川 成都610064)

    摘要:佛教、道教旅游文化是中國(guó)文化的重要內(nèi)容。宗教旅游翻譯不規(guī)范,不僅直接影響中國(guó)佛、道兩教文化的對(duì)外傳播,阻礙中國(guó)文化“走出去”的進(jìn)程,還可能損害城市甚至國(guó)家的形象。成都素有“天府之國(guó)”的美稱,外有四大佛教名山之一的峨眉山,內(nèi)有四大道教名山之一的青城山,境內(nèi)外更是大小寺廟道觀林立,如此得天獨(dú)厚的旅游資源賦予其塑造和傳播佛、道兩教文化乃至中國(guó)文化之大任。論文以宗教名山青城山、青羊?qū)m以及三所佛教寺院(文殊院、昭覺寺和寶光寺)為主要對(duì)象,綜合分析了以上道觀廟宇旅游文本翻譯之現(xiàn)狀,結(jié)合翻譯策略對(duì)其中問題進(jìn)行梳理并給出合理的建議。

    關(guān)鍵詞:成都市;宗教;旅游文本;英譯

    一、引言

    近年來,海外游客入境旅游勢(shì)頭強(qiáng)盛,旅游業(yè)欣欣向榮,除與人們的生活水平息息相關(guān)之外,同時(shí)也得益于中國(guó)政府倡導(dǎo)的中國(guó)文化“走出去”戰(zhàn)略。要為這一戰(zhàn)略服務(wù),旅游景點(diǎn)不僅需在景點(diǎn)形象和功能打造上下功夫,還應(yīng)注重景點(diǎn)的文字介紹之英譯質(zhì)量。素有“天府之國(guó)”美譽(yù)的成都市不僅風(fēng)景宜人,更是座歷史文化名城,外有峨眉山、樂山大佛等著名宗教旅游景點(diǎn),內(nèi)有大大小小可供市民修身養(yǎng)性、傳經(jīng)布道的道觀廟宇,宗教氛圍十分濃郁。道教作為中國(guó)本土宗教,孕育出富含智慧的中國(guó)哲學(xué),養(yǎng)生文化、太極八卦早已作為中國(guó)文化的代表一步步“走出去”;而佛教雖是“舶來品”,但經(jīng)千百年來的演變與發(fā)展,早已深深根植于中國(guó)燦爛文化。歷史上,兩大宗教對(duì)歷朝歷代意識(shí)形態(tài)的影響清晰可見,對(duì)華夏兒女的智慧與中國(guó)文化的燦爛皆有推動(dòng)作用。然而,如此重要的文化卻因許多低質(zhì)量的翻譯而沒有得到應(yīng)有的傳播。作為遼闊疆土一隅的成都,其宗教旅游景點(diǎn)(包括文殊院、昭覺寺和寶光寺三所寺廟,青羊?qū)m及道教名山青城山①)的導(dǎo)游圖及介紹牌上的英譯文本材料存在許多不妥之處,究其原因,還是譯者的基本素養(yǎng)和技能培養(yǎng)問題,具體表現(xiàn)為文本外問題(翻譯目的思考不周全)和文本內(nèi)問題(翻譯策略選擇不靈活)。

    二、問題與分析

    (一)文本外問題

    翻譯是一種行為。弗米爾指出:“任何行為都有目的”(Any action has an aim,a purpose),“翻譯本身便可視為一種行為”(Translation itself may be conceived as an action)[1]。諾德認(rèn)為,“決定任何翻譯過程的主要原則便是整個(gè)翻譯行為的目的”(The prime principle determining any translation process is the purpose(Skopos②) of the overall translational action)[2]。通過分析所收集文本的翻譯,筆者認(rèn)為,現(xiàn)今譯者最大的問題在于,在動(dòng)筆翻譯之前并沒有仔細(xì)分析所翻譯文本及其受眾的目的, 導(dǎo)致翻譯時(shí)對(duì)全局的掌控不夠,才會(huì)減弱其英語翻譯在文化“走出去”過程中的作用。那么,旅游文本翻譯的目的是什么呢?許多國(guó)內(nèi)學(xué)者都表明過自己的觀點(diǎn)。李明在其論文中指出,“旅游宣傳資料是一種通俗讀物,其目的就是要讓普通旅游者看懂其中所載的關(guān)于自然、地理、文化、分?jǐn)?shù)等方面的信息,它有兩個(gè)功能,一是信息功能,二是呼喚功能”[3];顧維勇認(rèn)為“旅游資料的功能是通過對(duì)經(jīng)典的介紹、宣傳,擴(kuò)展人們的知識(shí),激發(fā)人們旅游、參觀的興趣”[4];陳水平表示旅游文本翻譯的目的“不僅僅是誘導(dǎo),還有更重要的一面——傳達(dá)獨(dú)特的文化信息”[5];等等。然而,僅去確認(rèn)旅游文本翻譯的目的尚不足以讓譯者全局地把握待譯文本。正如謝芙娜教授所言,“原文所供信息的選擇以及目的的明確要求絕不是隨意發(fā)生的;相反,它們都由目標(biāo)文本接受者的需要、期望等因素決定?!?Neither the selection made from the information offered in the source text,nor the specification of the skopos happens at random;rather,they are determined by the needs,expectations,etc.of the target-text receivers.)[6]因此,譯者在開始翻譯之前,還需確認(rèn)或?qū)⑼鈬?guó)游客的意圖和需要考慮在內(nèi)。汪寶榮曾言:“外國(guó)游客遠(yuǎn)道而來,吸引他們的并不只是花草樹木、亭臺(tái)樓閣,景點(diǎn)所蘊(yùn)涵的深厚的文化積淀往往更令他們著迷?!盵7]陳水平也表示“跨國(guó)旅游的真正目的是獲取異質(zhì)文化體驗(yàn)”[5]。

    綜上所有關(guān)于旅游文本翻譯和游客的目的見解,旅游文本翻譯的最終目的是提供信息、激發(fā)興趣,并且應(yīng)著重于向游客傳遞豐富多彩的信息、知識(shí),尤其是文化元素,推動(dòng)旅游業(yè)的發(fā)展,傳播中華文化。

    (二)文本內(nèi)問題

    在明確了宗教景點(diǎn)的旅游文本翻譯目的的前提下,論文通過分析在成都市宗教名山青城山、青羊?qū)m以及三所佛教寺院(文殊院、昭覺寺和寶光寺)所收集到的導(dǎo)游圖及介紹牌上的文本材料,歸納出相應(yīng)旅游景點(diǎn)的問題,除了語法拼寫錯(cuò)誤百出之外,還存在許多不盡人意的翻譯,主要表現(xiàn)為信息缺失、信息累贅、選詞搭配不當(dāng)、譯名不統(tǒng)一現(xiàn)象。針對(duì)上述低質(zhì)量翻譯或錯(cuò)譯,筆者從陳剛所著的《旅游翻譯與涉外導(dǎo)游》③一書中選取補(bǔ)償、減詞、選詞及約定俗成4種翻譯技巧加以改進(jìn)。

    1.信息缺失

    由于歷史文化背景不同,大多入境旅游游客無法理解一些帶歷史文化色彩的具體詞語,甚至有時(shí)中國(guó)人自己都無法理解中文含義。這便是不可避免的文化缺失,譯者在處理這類表達(dá)時(shí)可對(duì)已有信息加以補(bǔ)償,即“拼音+注釋”。

    例1:楊升庵名慎,字用修,楊廷和長(zhǎng)子,二十二歲中狀元,后因“議大禮”事件被流放云南。(寶光寺)

    Yang Sheng-an,given name Shen,courtesy name Yong-xiu,became a “Zhuangyuan"(No.1 Imperial Scholar) when twenty-two and was later banished from the imperial court to Yunnan due to the “Imperial Ritual Dispute Incident".

    此例中,“狀元”一詞的翻譯模式是拼音加注形式,此為處理漢語特有詞語常見技巧。將為數(shù)不多的特有詞語這樣翻譯益處頗多。首先,將拼音部分放在句子主體,易于瀏覽,若遇不解之處,讀者可自行閱讀括號(hào)內(nèi)注釋。其次,“狀元”在漢語里為專有名詞,將其拼音放于主體,便是拿“Zhuangyuan”作為“狀元”的英譯,比之注釋更利于記憶不說,或許還能起到教授游客中文之用,如此傳播中華文化,何樂而不為呢?同樣,此例中另一個(gè)專有名詞“議大禮”明顯為歷史事件,對(duì)于這部分文化缺失的游客來說,翻譯應(yīng)做到信息足夠而不累贅,然而年份這一關(guān)鍵信息卻并未譯出,實(shí)乃遺憾。

    例1改譯:…due to the event “Yi Da Li"(Dispute on Imperial Ritual from 1521-1524).

    例2:楊廷和字介夫,十九歲中進(jìn)士,任兩朝首輔。(寶光寺)

    Yang Ting-he,courtesy name Jie-fu,became a “Jinshi" when nineteen and served as cabinet prime minister during Zhengde and Jiajing Periods.

    與例1相同,僅將“進(jìn)士”譯為“Jinshi",文化缺失的外國(guó)游客自然無法明白,所以仍需括號(hào)加注補(bǔ)償信息。

    例2改譯:…“Jinshi"(A successful candidate in the highest imperial examination).

    例3:(觀音殿)亦稱老觀音殿,供奉有文殊、普賢、觀世音菩薩,合稱“三大士”。(昭覺寺)

    It is also called the Old Avalokitesvara Hall.Enshrined in the hall are statues of Manjusri,Samantabhadra and Avalokitesvara Bodhisattvas,jointly called the “Three Saints".

    佛教中,文殊、普賢和觀世音菩薩分別代表智慧、實(shí)行、慈悲。考慮到游客并非都熟悉各個(gè)菩薩的象征意義,相應(yīng)的蘊(yùn)含意義應(yīng)一同出現(xiàn)在譯文中較為妥當(dāng)。

    例3改譯:Enshrined in the hall are statues of Manjusri,Samantabhadra and Avalokitesvara Bodhisattvas,jointly called the “Three Saints",representing wisdom,action and benevolence respectively.

    以上原譯確實(shí)都忠實(shí)于原文,但并沒有成功地傳達(dá)原文的信息。在這個(gè)時(shí)間如金的年代,游客很難有多余時(shí)間來深入了解景點(diǎn)的文化,如果英譯工作質(zhì)量不高,不僅會(huì)給游客傳遞錯(cuò)誤的知識(shí),還會(huì)有損景點(diǎn)乃至城市形象,兩種結(jié)果均會(huì)妨礙中國(guó)文化“走出去”。再者,如果游客在旅游景點(diǎn)還需求助于網(wǎng)絡(luò)或四處詢問,那導(dǎo)游圖和介紹牌的作用又為何呢?

    2.信息累贅

    中英行文最大區(qū)別便是英文簡(jiǎn)潔中文繁復(fù),英文重形式、邏輯,中文重意義、內(nèi)容,所以譯者必要時(shí)應(yīng)采取減譯技巧,做出邏輯強(qiáng)、簡(jiǎn)潔度高、符合英語行文習(xí)慣的翻譯,為外國(guó)游客省力。

    例4:(寺廟)……是我國(guó)歷史悠久、結(jié)構(gòu)完整、文物眾多的佛教禪宗寺院,又稱寶光禪院。1983年被國(guó)務(wù)院定為全國(guó)漢傳佛教重點(diǎn)寺院……(寶光寺)

    …The temple is a Zen Buddhism Monastery with long history,integrated structure and abundant cultural relics.It is also called Baoguang Zen Monastery.The temple was designated as a national significant temple of Chinese Buddhism in 1983…

    上述句子為寶光寺簡(jiǎn)介的一部分,其翻譯行文不連貫,略有累贅之感。

    例4改譯:…With long history,integrated structure and abundant cultural relics,the temple,also called Baoguang Zen Monastery,was designated as a national significant temple of Chinese Buddhism in 1983…

    例5:(慈航)真人于無量劫前久已得道,但以渡生念切,救苦心殷,故倒駕慈航轉(zhuǎn)世為觀音大士,于十方世界現(xiàn)大士、天人、圣人等身,為眾生解除疾苦,超離苦難。(青城山)

    She achieved the Dao countless of eons ago, but out of great compassion is devoted to saving humanity from hardship. She returned to the world in the varied forms of Guan Yin Boddhisattva in order to relieve the suffering of the masses.

    譯文中“saving humanity from hardship”和“relieve the suffering of the masses"意義相同,且句子之間處理欠妥,故行文之間銜接不暢且因重復(fù)而顯冗余。

    例5改譯:She achieved the Dao countless of eons ago,but out of great compassion to saving all lives from sufferings,she as a result returned to the world in the varied forms of Guan Yin Boddhisattva.

    對(duì)譯者來說,翻譯不是將原文意思譯出就大功告成,行文銜接程度也直接與自身功力掛鉤。行文流暢、閱讀性強(qiáng)的文章總是可讓讀者賞心悅目,同樣,具有美感的翻譯也經(jīng)得起時(shí)間的考驗(yàn)。

    3.選詞搭配不當(dāng)

    經(jīng)驗(yàn)豐富的譯者都知道翻譯質(zhì)量的關(guān)鍵還在于選詞的恰當(dāng)與否。

    例6:殿內(nèi)供奉藥師佛和日光、月光菩薩像,為人們?cè)龈Q訅?,消?zāi)免難。(寶光寺)

    Enshrined in the hall are the statues of Medicine Buddha (Bhaisajyaguru), Sunlight Bodhisattva and Moonlight Bodhisattva that increase life and blessings while eliminating misfortunes and disasters for people.

    上例翻譯中,“increase"和“l(fā)ife"一詞的搭配與英語表達(dá)習(xí)慣不符,所以“增福延壽”可改譯為:

    …prolong life and increase blessings…

    例7:……;溪水清澈,叮咚有聲;……(青城山)

    …clear water flow noisily…

    青城山風(fēng)景宜人,環(huán)境清幽閑適。作為國(guó)家5A級(jí)旅游景區(qū),山中景色應(yīng)能給游客怡樂之感,而上例翻譯卻將溪水流淌的歡快譯成了“noisily",句子還有明顯的語法錯(cuò)誤,翻譯質(zhì)量大打折扣。

    例7改譯:…clear water flows cheerfully…

    例8:……后世道教將“道”“德”作為教理……(青城山)

    …Later Daoists used Dao(the Way) and De(Virtue) in their teachings…

    將“道”譯成“the Way"欠妥?!暗馈痹谥腥A文化中蘊(yùn)含意義深厚,對(duì)道教研究有造詣之人也未必能解釋清楚,但絕不止“路”這項(xiàng)含義。正是因其含義豐富具有神秘色彩,國(guó)際上一提到中國(guó)道教學(xué)說,通常使用其拼音作為其英文形式,因此,本文建議將其譯為“Dao"更為常見、準(zhǔn)確。

    例8改譯:…Later Daoists used Dao(Dao) and De(Virtue) in their teachings…

    例9:……大殿正中供奉道教最高尊神“三清”圣像,中為玉清元始天尊,左為上清靈寶天尊,右為太清道德天尊(即太上老君)……(青羊?qū)m)

    …Enshrined midmost are the icons of the supreme Taoist lords,the Three Purities. In the middle is the Primeval Lord of Heaven in the Jade Clarity Realm,on the left is the Heavenly Lord of the Numinous Treasure in the Highest Clarity Realm and on the right is the Heavenly Lord of Dao and Virtue in Supreme Clarity Realm(or the Supreme Venerable Sovereign).

    首先,“三清”被譯為“Three Purities",其中“清”字取自“玉清元始天尊”、“上清靈寶天尊”和“太清道德天尊”,故三位天尊的英文翻譯中也應(yīng)有“Purity"一詞才好。但譯文中卻采用“Clarity”一詞,前言不搭后語。筆者參考青城山的譯法,將其改為:

    …Enshrined midmost are the icons of the supreme Taoist lords,the Three Clear Lords.

    如果譯者在翻譯時(shí)養(yǎng)成良好習(xí)慣,忌倉(cāng)促趕工,多注意語言表達(dá)與使用,那么例6-例9中的選詞及搭配不當(dāng)完全可以避免。

    4.譯名不統(tǒng)一

    專有名詞的翻譯應(yīng)采用其標(biāo)準(zhǔn)化譯名,杜絕誤譯、拼寫錯(cuò)誤、譯名不統(tǒng)一等現(xiàn)象。

    例10:

    導(dǎo)游圖路邊指示牌介紹牌天王殿(寶光寺)HallofHeavenlyKingHallofLokapalasHallofLokapalas天王殿(昭覺寺)HallofLokapalasTheHallofHeavenlyKingsHallofLokapalas

    “天王”對(duì)應(yīng)的英文專有名詞有兩種:“Lokapala"和“Heavenly King"。前者為印度佛教所用,可在《不列顛百科全書(國(guó)際中文版)》中查到,因此后者雖也是“天王”的譯文,卻并沒有“Lokapala"正式或?yàn)槿耸煜?。為保證譯名統(tǒng)一、游客查找方便,筆者建議將導(dǎo)游圖、路邊指示牌和介紹牌上的“天王殿”都譯為“Lokapala",“Heavenly King"可放于介紹牌的詳細(xì)解釋里面,便于游客理解“天王”的含義。

    例11:

    導(dǎo)游圖路邊指示牌文殊閣(文殊院)ManjusriPaviliona.MonjuCourt,b.ManjushriTowert,c.ManjushriTower

    上表中“文殊閣”的英文表達(dá)混亂不清。首先,針對(duì)導(dǎo)游圖上的“Manjusri"和路邊指示牌上的“Manjushri"的正誤,筆者在《不列顛百科全書(國(guó)際中文版)》中僅查到“Manjusri"這一用法。其次,“Monju"一詞來自日語對(duì)漢語“文殊”讀音的羅馬字拼法,用到其對(duì)應(yīng)英語中不如“Manjusri"恰當(dāng)。綜上所述,筆者建議采用“Manjusri"為“文殊”的英語表達(dá)。

    例12:

    導(dǎo)游圖路邊指示牌介紹牌大雄寶殿(寶光寺)SakyamuniHallTheMahaviraHallSakyamuniHall大雄寶殿(昭覺寺)GreatBuddhaHallTheMahaviraHallSakyamuniHall大雄寶殿(文殊院)SakyamuniHall—TheMahaviraHall

    經(jīng)筆者實(shí)地確認(rèn),三座佛教寺院中的大雄寶殿供奉的主佛是釋迦牟尼佛,而“大雄”一詞對(duì)應(yīng)的英文表達(dá)“Sakyamuni"、“Mahavira"和“Great Buddha"中,“Sakyamuni"正是漢語里“釋迦牟尼”一詞的原文,因此正確無疑,其余兩種有待分析。據(jù)《不列顛百科全書(國(guó)際中文版)》和《不列顛簡(jiǎn)明百科全書》所載,“Mahavira"確為“大雄”之意,但卻是耆那教創(chuàng)始人,跟佛教并無關(guān)系。“Great Buddha"譯出了釋迦牟尼在佛教中的地位,但“Great Buddha"的所指卻不局限于釋迦牟尼。因此,筆者建議將“大雄寶殿”譯為“Sakyamuni Hall"。

    因篇幅限制,類似其他翻譯案例便不再贅述。但從例10-例12中可看出,詞典絕對(duì)是譯者的得力助手。有多年詞典編纂經(jīng)驗(yàn)的鄭述普教授在他的書中強(qiáng)調(diào):“翻譯要多查詞典”,“翻譯不能照搬詞典”[8]。除了每例里給出的建議外,筆者也贊同青城山的譯者對(duì)景點(diǎn)介紹牌上題名的翻譯,即拼音加注形式。題名總是游客關(guān)注的第一個(gè)元素,有了拼音游客便可在欣賞美景、感受文化的同時(shí)學(xué)會(huì)一點(diǎn)漢語,雖然效果微乎其微,但仍不失為傳播漢語文化的可用手段。

    三、結(jié)語

    成都一直以來都是國(guó)內(nèi)外的熱門景點(diǎn),向外傳遞的不僅僅是蜀都燦爛文化,亦有悠久的華夏文化。宗教文化作為其中一部分,提高其翻譯質(zhì)量既可促進(jìn)成都美好城市形象的樹立工作,又可在一定程度上擴(kuò)大佛道兩教文化及中國(guó)哲學(xué)的影響力。除本文所列出的問題外,這些景點(diǎn)最大的問題便是名稱的翻譯過于隨性,常常是導(dǎo)游圖、指示牌和介紹牌上的譯文不一致,這種現(xiàn)象只會(huì)給游客檢索信息時(shí)造成邏輯混亂,而邏輯正是英語行文重點(diǎn)之所在。因此,翻譯工作者必須提高自身修養(yǎng)、培養(yǎng)負(fù)責(zé)任的態(tài)度,多實(shí)踐多練習(xí)并擴(kuò)大知識(shí)面,訓(xùn)練自己統(tǒng)籌全局的能力,如此才能譯出高質(zhì)量的譯文,將中國(guó)文化更好地“傳出去”。

    注釋:

    ①成都的其他寺院例如大慈寺以及龍泉驛區(qū)的寺廟等等論文都不予討論,原因是大慈寺如今正在修葺,英文翻譯過少,而龍泉驛區(qū)的寺廟離成都市內(nèi)的距離相對(duì)較長(zhǎng),不太具有參考價(jià)值。

    ②諾德認(rèn)為“術(shù)語'Skopos'通常指目標(biāo)文本的目的”(Nord,28),因此筆者在討論Skopos時(shí)實(shí)際在討論目標(biāo)文本的目的。

    ③陳剛:《旅游翻譯與涉外導(dǎo)游》,北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2004年,第六章第二節(jié)“如何運(yùn)用各種翻譯技巧”。

    參考文獻(xiàn):

    [1]Vermeer,H.J.Skopos and Commission in Translational Action,translated by Andrew Chesterman.In Lawrence Venuti(Eds.),The Translation Studies Reader(2nd ed.)(pp.227-238).London and New York: Routledge,2000.

    [2]Nord,C.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained.Shanghai:Shanghai Foreign Language Educated Press,2001.

    [3]李明.商務(wù)英語翻譯(漢譯英)[M].北京:高等教育出版社,2007.

    [4]顧維勇.實(shí)用問題翻譯[M].北京:國(guó)防工業(yè)出版社,2005.

    [5]陳水平.旅游翻譯的誤區(qū)與價(jià)值倫理回歸[J].中國(guó)科技翻譯,2012,25(3):45-49.

    [6]Schffner,C.Skopos Theory.In Mona Baker(Eds.),Routledge Encyclopedia of Translation Studies,edited by Mona Baker. Shanghai:Shanghai Foreign Language Educated Press,1997.

    [7]汪寶榮.旅游文化的英譯:歸化與異化——以紹興著名景點(diǎn)為例[J].中國(guó)科技翻譯,2005,18(1):13-17.

    [8]鄭述普.術(shù)語學(xué)論集[M].北京:商務(wù)印書館,2014.

    (實(shí)習(xí)編輯:何靜)

    中圖分類號(hào):H315.9

    文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

    文章編號(hào):1004-342(2016)02-107-05

    作者簡(jiǎn)介:廖世蘭(1992-),女,四川大學(xué)外國(guó)語學(xué)院碩士研究生。

    收稿日期:2016-02-29

    猜你喜歡
    旅游文本宗教成都市
    中共成都市第十四屆委員會(huì)常委簡(jiǎn)歷
    先鋒(2022年4期)2022-05-07 20:26:31
    成都市青羊區(qū):推行“一網(wǎng)通辦”下的“最多跑一次”
    2019年1~6月成都市經(jīng)濟(jì)運(yùn)行情況
    先鋒(2019年8期)2019-09-09 06:35:59
    2018年1—12月成都市經(jīng)濟(jì)運(yùn)行情況
    先鋒(2019年2期)2019-03-27 09:31:22
    淺談張家界景區(qū)旅游文本的漢英翻譯
    戲劇之家(2016年21期)2016-11-23 22:05:27
    旅游景點(diǎn)名稱翻譯的原則與策略研究
    淺談羌族舞蹈“莎朗”的風(fēng)格特征
    人間(2016年26期)2016-11-03 18:35:47
    人間佛教的社會(huì)功能
    人間(2016年26期)2016-11-03 16:26:20
    淺談旅游文本中四字短語的特點(diǎn)及英譯策略
    戲劇之家(2016年6期)2016-04-16 13:15:24
    釋放“宗教”力量,美國(guó)將遭報(bào)復(fù)
    国产精品av久久久久免费| 精品久久久精品久久久| 国产国语露脸激情在线看| 18美女黄网站色大片免费观看| 国产精品一区二区三区四区久久 | 中文字幕色久视频| а√天堂www在线а√下载| 久久精品人人爽人人爽视色| 亚洲男人天堂网一区| 亚洲第一青青草原| 午夜a级毛片| 亚洲激情在线av| 男女午夜视频在线观看| 日韩成人在线观看一区二区三区| 巨乳人妻的诱惑在线观看| av在线播放免费不卡| 欧美在线黄色| 91字幕亚洲| 一本综合久久免费| 两个人视频免费观看高清| 又黄又粗又硬又大视频| 男女下面插进去视频免费观看| 日韩欧美三级三区| 婷婷六月久久综合丁香| 韩国精品一区二区三区| 在线观看www视频免费| 国产一区二区三区视频了| 久久精品91蜜桃| 一级黄色大片毛片| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 国产成+人综合+亚洲专区| 中文字幕高清在线视频| 看片在线看免费视频| 91大片在线观看| 国产av一区在线观看免费| 高清在线国产一区| 亚洲第一电影网av| 亚洲免费av在线视频| 女警被强在线播放| 青草久久国产| 中亚洲国语对白在线视频| 欧美在线一区亚洲| 久久久精品欧美日韩精品| 啦啦啦 在线观看视频| 深夜精品福利| 99热只有精品国产| 亚洲男人天堂网一区| 国产亚洲欧美在线一区二区| 女性生殖器流出的白浆| 久久久久久大精品| 在线天堂中文资源库| 变态另类丝袜制服| 91精品三级在线观看| 国产精品免费一区二区三区在线| 久久中文看片网| 久久精品成人免费网站| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 久久天堂一区二区三区四区| 久久精品国产清高在天天线| 黄色女人牲交| 久久久国产欧美日韩av| 身体一侧抽搐| 亚洲成人精品中文字幕电影| 涩涩av久久男人的天堂| 亚洲国产精品999在线| 一区二区三区高清视频在线| 欧美日本亚洲视频在线播放| 午夜精品国产一区二区电影| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 久久香蕉精品热| 久久精品91蜜桃| 91字幕亚洲| 欧美日本亚洲视频在线播放| 日韩成人在线观看一区二区三区| av天堂在线播放| 亚洲自拍偷在线| 波多野结衣高清无吗| 日韩成人在线观看一区二区三区| 在线观看一区二区三区| 国产私拍福利视频在线观看| 日韩欧美一区视频在线观看| 欧美国产日韩亚洲一区| 午夜久久久在线观看| 日本三级黄在线观看| 亚洲欧美精品综合久久99| 国产精品久久电影中文字幕| 国产精品亚洲av一区麻豆| 色av中文字幕| 亚洲精品av麻豆狂野| 久久 成人 亚洲| 日韩精品中文字幕看吧| 亚洲成人久久性| 亚洲国产看品久久| 99在线人妻在线中文字幕| 久久精品国产亚洲av高清一级| 香蕉国产在线看| 婷婷丁香在线五月| 日日爽夜夜爽网站| 精品福利观看| 国产成人系列免费观看| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 中国美女看黄片| 精品日产1卡2卡| 精品福利观看| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 欧美日韩乱码在线| 免费观看人在逋| av天堂在线播放| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 99香蕉大伊视频| 我的亚洲天堂| 欧美亚洲日本最大视频资源| 婷婷六月久久综合丁香| 中亚洲国语对白在线视频| 校园春色视频在线观看| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 在线国产一区二区在线| 一二三四在线观看免费中文在| 亚洲全国av大片| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 90打野战视频偷拍视频| 91国产中文字幕| 人妻久久中文字幕网| 国产1区2区3区精品| 一级a爱视频在线免费观看| 亚洲少妇的诱惑av| 国产私拍福利视频在线观看| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 91老司机精品| 久热爱精品视频在线9| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 国产精品日韩av在线免费观看 | 黄网站色视频无遮挡免费观看| 99精品欧美一区二区三区四区| 青草久久国产| 国产成人精品久久二区二区免费| 亚洲成人精品中文字幕电影| 最近最新免费中文字幕在线| 淫妇啪啪啪对白视频| 自线自在国产av| 久久中文字幕人妻熟女| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 国产99白浆流出| 亚洲中文av在线| 成年女人毛片免费观看观看9| 少妇 在线观看| 亚洲熟妇熟女久久| 久久精品国产99精品国产亚洲性色 | 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 亚洲激情在线av| av福利片在线| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 久久天堂一区二区三区四区| 黄色片一级片一级黄色片| 国产成+人综合+亚洲专区| 两个人免费观看高清视频| 制服诱惑二区| 国产伦一二天堂av在线观看| 国产av一区二区精品久久| 久久午夜亚洲精品久久| 韩国av一区二区三区四区| 欧美黑人精品巨大| 一级作爱视频免费观看| 女性被躁到高潮视频| 1024香蕉在线观看| 免费在线观看亚洲国产| 97人妻天天添夜夜摸| АⅤ资源中文在线天堂| 久久精品国产99精品国产亚洲性色 | 日韩欧美一区视频在线观看| 中文字幕人妻熟女乱码| 午夜福利一区二区在线看| 成人手机av| 久久精品国产综合久久久| 在线观看免费视频网站a站| 国产亚洲av嫩草精品影院| 中文字幕高清在线视频| 国产精品综合久久久久久久免费 | 亚洲国产中文字幕在线视频| 亚洲精品中文字幕在线视频| 成人免费观看视频高清| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 国产成人免费无遮挡视频| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 亚洲一区高清亚洲精品| 一级黄色大片毛片| 黑丝袜美女国产一区| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 日本免费一区二区三区高清不卡 | 日本黄色视频三级网站网址| 国产一区二区激情短视频| 色综合欧美亚洲国产小说| 国产99白浆流出| 免费看美女性在线毛片视频| 黄色丝袜av网址大全| 久久久久久人人人人人| 人成视频在线观看免费观看| 日日夜夜操网爽| 亚洲国产精品999在线| 男人的好看免费观看在线视频 | 夜夜躁狠狠躁天天躁| 久久久国产欧美日韩av| 久久九九热精品免费| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 很黄的视频免费| 9热在线视频观看99| 国产欧美日韩精品亚洲av| 老司机午夜福利在线观看视频| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 精品久久久久久久毛片微露脸| 国产av一区在线观看免费| www.自偷自拍.com| 99riav亚洲国产免费| 欧美日本视频| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 在线av久久热| 色哟哟哟哟哟哟| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 啦啦啦韩国在线观看视频| 亚洲国产看品久久| 美女 人体艺术 gogo| 亚洲专区国产一区二区| 久久中文字幕一级| 亚洲在线自拍视频| 美女午夜性视频免费| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 啦啦啦 在线观看视频| 国产成人啪精品午夜网站| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| cao死你这个sao货| 男男h啪啪无遮挡| av视频免费观看在线观看| 99久久国产精品久久久| 日韩中文字幕欧美一区二区| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 欧美久久黑人一区二区| 美女午夜性视频免费| 可以在线观看的亚洲视频| 免费无遮挡裸体视频| 亚洲精品粉嫩美女一区| 亚洲天堂国产精品一区在线| 亚洲美女黄片视频| 精品熟女少妇八av免费久了| 国产精品99久久99久久久不卡| 成人亚洲精品一区在线观看| 久久国产精品人妻蜜桃| 国产xxxxx性猛交| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 国产亚洲av高清不卡| 欧美激情高清一区二区三区| 窝窝影院91人妻| 午夜福利一区二区在线看| 操美女的视频在线观看| 欧美亚洲日本最大视频资源| 久久久久久久久久久久大奶| 国产亚洲精品一区二区www| 88av欧美| 在线播放国产精品三级| 午夜影院日韩av| 欧美色视频一区免费| 777久久人妻少妇嫩草av网站| or卡值多少钱| 高潮久久久久久久久久久不卡| avwww免费| 免费在线观看亚洲国产| 国产高清视频在线播放一区| 丝袜人妻中文字幕| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 久久婷婷成人综合色麻豆| 免费搜索国产男女视频| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 亚洲av电影在线进入| 91大片在线观看| 亚洲国产看品久久| 成人国语在线视频| 国产成人欧美| www.www免费av| 少妇熟女aⅴ在线视频| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 精品一品国产午夜福利视频| 欧美中文日本在线观看视频| 日韩精品青青久久久久久| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 精品国产超薄肉色丝袜足j| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 成人精品一区二区免费| 日本精品一区二区三区蜜桃| 欧美中文综合在线视频| 一级a爱片免费观看的视频| 无人区码免费观看不卡| 亚洲色图av天堂| 久久久水蜜桃国产精品网| 欧美中文日本在线观看视频| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 我的亚洲天堂| 欧美成人午夜精品| 国产黄a三级三级三级人| 人妻久久中文字幕网| 老熟妇仑乱视频hdxx| 国产成人精品无人区| 国产精品野战在线观看| 亚洲欧美日韩无卡精品| 国产av又大| 757午夜福利合集在线观看| 一区二区日韩欧美中文字幕| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 中文字幕最新亚洲高清| 欧美成人午夜精品| 国产亚洲欧美在线一区二区| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 99在线人妻在线中文字幕| 啪啪无遮挡十八禁网站| 狂野欧美激情性xxxx| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 国产xxxxx性猛交| 国产亚洲av嫩草精品影院| 午夜日韩欧美国产| 99re在线观看精品视频| 亚洲五月婷婷丁香| 一区二区三区国产精品乱码| 国产又色又爽无遮挡免费看| 国产色视频综合| 精品久久久久久久人妻蜜臀av | 日韩三级视频一区二区三区| 久久这里只有精品19| 色婷婷久久久亚洲欧美| 国产av一区二区精品久久| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 十分钟在线观看高清视频www| 精品久久久久久久人妻蜜臀av | 亚洲第一青青草原| 99久久国产精品久久久| 欧美日本视频| 超碰成人久久| 精品国产一区二区三区四区第35| tocl精华| 757午夜福利合集在线观看| 亚洲,欧美精品.| 真人一进一出gif抽搐免费| 老司机深夜福利视频在线观看| 99热只有精品国产| 一区在线观看完整版| 亚洲av片天天在线观看| av欧美777| 免费看十八禁软件| 怎么达到女性高潮| 色在线成人网| 色精品久久人妻99蜜桃| 久久午夜综合久久蜜桃| 变态另类成人亚洲欧美熟女 | 母亲3免费完整高清在线观看| 成年女人毛片免费观看观看9| 欧美精品亚洲一区二区| 亚洲欧美激情在线| 女性生殖器流出的白浆| 少妇的丰满在线观看| 伦理电影免费视频| 欧美亚洲日本最大视频资源| 90打野战视频偷拍视频| 69精品国产乱码久久久| 中文字幕久久专区| 日韩成人在线观看一区二区三区| 高清毛片免费观看视频网站| 在线观看舔阴道视频| 在线永久观看黄色视频| 在线观看免费午夜福利视频| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 国产欧美日韩一区二区三| 日韩高清综合在线| 超碰成人久久| 成人免费观看视频高清| 9色porny在线观看| 日本 av在线| 欧美色欧美亚洲另类二区 | 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 老司机在亚洲福利影院| av在线天堂中文字幕| 欧美久久黑人一区二区| 美女午夜性视频免费| 99香蕉大伊视频| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 免费高清在线观看日韩| 国产亚洲欧美精品永久| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 久久精品91无色码中文字幕| 在线国产一区二区在线| 欧美午夜高清在线| 狂野欧美激情性xxxx| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 搡老妇女老女人老熟妇| 脱女人内裤的视频| 一区二区日韩欧美中文字幕| 免费在线观看亚洲国产| 久久久久久免费高清国产稀缺| 制服丝袜大香蕉在线| 免费观看精品视频网站| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 一区二区三区激情视频| 搡老妇女老女人老熟妇| 中文字幕高清在线视频| 欧美激情高清一区二区三区| 欧美激情久久久久久爽电影 | 少妇粗大呻吟视频| 日本vs欧美在线观看视频| 久久人人精品亚洲av| 大码成人一级视频| 久热这里只有精品99| 国产精品一区二区在线不卡| 老汉色av国产亚洲站长工具| 真人做人爱边吃奶动态| 亚洲久久久国产精品| 一级作爱视频免费观看| 99riav亚洲国产免费| netflix在线观看网站| 国产免费av片在线观看野外av| 欧美色欧美亚洲另类二区 | 一区二区日韩欧美中文字幕| 麻豆国产av国片精品| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 精品国产乱码久久久久久男人| 日日夜夜操网爽| 日韩欧美三级三区| 色av中文字幕| 韩国精品一区二区三区| 两性夫妻黄色片| 黄色成人免费大全| 人成视频在线观看免费观看| 在线观看舔阴道视频| 亚洲中文av在线| 国内精品久久久久精免费| 麻豆国产av国片精品| 午夜福利18| 色精品久久人妻99蜜桃| 国产熟女xx| 精品一品国产午夜福利视频| tocl精华| 亚洲成人免费电影在线观看| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区 | 变态另类丝袜制服| 久久青草综合色| 日韩精品免费视频一区二区三区| 亚洲欧美激情综合另类| 国产免费男女视频| 日本欧美视频一区| av在线天堂中文字幕| 午夜免费鲁丝| 亚洲国产高清在线一区二区三 | 亚洲一码二码三码区别大吗| 久久午夜亚洲精品久久| 欧美不卡视频在线免费观看 | 九色国产91popny在线| 99re在线观看精品视频| 在线观看日韩欧美| 国产精品免费视频内射| 久久久久久久精品吃奶| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 国产精品爽爽va在线观看网站 | 一进一出抽搐动态| 亚洲成a人片在线一区二区| 成人av一区二区三区在线看| 欧美在线黄色| 久9热在线精品视频| 国产视频一区二区在线看| 免费人成视频x8x8入口观看| 久久热在线av| 欧美在线黄色| 99国产综合亚洲精品| 大香蕉久久成人网| 两性夫妻黄色片| 麻豆久久精品国产亚洲av| 久久午夜亚洲精品久久| 欧美精品啪啪一区二区三区| 久久久水蜜桃国产精品网| 黄片播放在线免费| 黄片小视频在线播放| 99久久综合精品五月天人人| 亚洲专区中文字幕在线| 黄片大片在线免费观看| 国产精品99久久99久久久不卡| 人成视频在线观看免费观看| 国产亚洲欧美精品永久| 久久影院123| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 两性夫妻黄色片| 亚洲专区字幕在线| 国产伦人伦偷精品视频| 9191精品国产免费久久| 啦啦啦 在线观看视频| 99精品在免费线老司机午夜| 长腿黑丝高跟| 最近最新中文字幕大全电影3 | 91成年电影在线观看| 看免费av毛片| 国产91精品成人一区二区三区| 成人18禁在线播放| 老熟妇仑乱视频hdxx| 大香蕉久久成人网| 国产精品亚洲一级av第二区| 久久久久国内视频| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 国产亚洲欧美在线一区二区| 91精品国产国语对白视频| 免费在线观看完整版高清| 欧美另类亚洲清纯唯美| 男女午夜视频在线观看| 很黄的视频免费| 欧美日本亚洲视频在线播放| 成年人黄色毛片网站| 欧美日韩黄片免| 国产成人影院久久av| 老司机在亚洲福利影院| 亚洲一码二码三码区别大吗| 成人永久免费在线观看视频| 91成年电影在线观看| 91老司机精品| 日本 av在线| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 女警被强在线播放| 一区二区三区高清视频在线| 男人的好看免费观看在线视频 | 久久久水蜜桃国产精品网| 成熟少妇高潮喷水视频| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 久久狼人影院| 一级,二级,三级黄色视频| 正在播放国产对白刺激| 日韩精品免费视频一区二区三区| 很黄的视频免费| 国产成人欧美| bbb黄色大片| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 欧美成人性av电影在线观看| 精品福利观看| 麻豆av在线久日| 一级a爱视频在线免费观看| 男女下面插进去视频免费观看| 国产精品乱码一区二三区的特点 | 一级,二级,三级黄色视频| 欧美激情久久久久久爽电影 | 黄色成人免费大全| 一区在线观看完整版| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 一区在线观看完整版| 免费看a级黄色片| 精品日产1卡2卡| 午夜免费观看网址| 我的亚洲天堂| 黄色视频,在线免费观看| 亚洲最大成人中文| 老鸭窝网址在线观看| 精品福利观看| 亚洲精品久久国产高清桃花| 亚洲一区二区三区色噜噜| 黄色片一级片一级黄色片| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 色精品久久人妻99蜜桃| 欧美日本视频| 嫩草影院精品99| 一区二区三区国产精品乱码| 美女高潮到喷水免费观看| 国产伦一二天堂av在线观看| 色播亚洲综合网| 国产午夜福利久久久久久| 亚洲成av人片免费观看| 亚洲精品中文字幕在线视频| 最近最新免费中文字幕在线| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 免费人成视频x8x8入口观看| 免费在线观看日本一区| 成人亚洲精品av一区二区| 99国产极品粉嫩在线观看| 午夜免费激情av| av免费在线观看网站| 亚洲av熟女| 成人国产综合亚洲| 免费看十八禁软件| 国产一级毛片七仙女欲春2 | 免费观看人在逋| 国产精品电影一区二区三区| 亚洲五月天丁香| 欧美黑人精品巨大| 久久人妻av系列| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 少妇熟女aⅴ在线视频| 欧美日韩乱码在线| 亚洲三区欧美一区| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 亚洲精品中文字幕在线视频| 免费在线观看亚洲国产| avwww免费| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 十八禁网站免费在线| 国产成人精品久久二区二区免费| а√天堂www在线а√下载| 午夜激情av网站| 欧美日韩一级在线毛片| 亚洲国产精品sss在线观看| 国产亚洲欧美精品永久| 一二三四社区在线视频社区8| 一区二区三区国产精品乱码| 大型av网站在线播放| 妹子高潮喷水视频| 欧美色欧美亚洲另类二区 | 欧美日韩福利视频一区二区| 丁香欧美五月| 欧美大码av| 久久精品人人爽人人爽视色|