邵曉炯
摘要:外語教學(xué)也是文化教學(xué)。在英語教學(xué)中,實(shí)施跨文化滲透教育既是必要的,又是可行的。音樂、網(wǎng)絡(luò)、詞匯和語法是英語教學(xué)中實(shí)施跨文化教育的主要途徑。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;英語教學(xué);具體途徑
一、跨文化交流在英語教學(xué)中的必要性和重要性
多年來,在我國學(xué)習(xí)英語的浪潮中,無論是成年人還是學(xué)生都比較注重語言知識(shí)的學(xué)習(xí)。一般認(rèn)為學(xué)好英語就要學(xué)好語音、語調(diào)、語法知識(shí)和多記單詞,擴(kuò)大詞匯量。所以,只要學(xué)習(xí)者的語音語調(diào)Perfect (完善) ,語法結(jié)構(gòu)accurate(正確) ,詞匯量huge (巨大) ,那么其英語水平就wonderful(優(yōu)秀)了。而事實(shí)上,即使學(xué)習(xí)者的語音語調(diào)純正,語法結(jié)構(gòu)正確,詞匯量也很大,也不能表明其英語水平就很高,就具備綜合運(yùn)用英語的能力了。
多年來的英語教學(xué)實(shí)踐說明,傳統(tǒng)的、單一的英語知識(shí)傳授的教學(xué)是造成我國英語教學(xué)“費(fèi)時(shí)低效”、“啞巴英語”的原因之一,因?yàn)閭鹘y(tǒng)英語教學(xué),往往過分注重語言知識(shí)和基本技能的培養(yǎng),而忽視了其所學(xué)語言的文化內(nèi)涵。因此學(xué)習(xí)者就無法真正理解和把握語言的真諦,更談不上綜合運(yùn)用了。這就是為什么很多人經(jīng)過多年甚至十幾年的刻苦學(xué)習(xí),并且通過了國家英語測試4級(jí)、6級(jí)、甚至8級(jí),但是他們一旦與以英語為母語的外國人士交流,卻感到很困難,常常是“quite at a loss”(不知所措) 。其原因都是英漢兩種語言的不同文化背景和語用習(xí)慣的差異造成的。因此研究跨文化交際這個(gè)課題,對英語教學(xué)效果的再提高有著重大的實(shí)際意義。
進(jìn)入21世紀(jì)以來,科學(xué)技術(shù)飛速發(fā)展,新興交叉學(xué)科不斷涌現(xiàn),各國之間的各種合作、交往日益頻繁,這一切都將加劇世界各國文化的交流與合作,也使得跨文化交流中的矛盾和沖突愈顯突出。隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快,信息時(shí)代的來臨,尤其是當(dāng)中國成為WTO大家庭的一員時(shí),中外文化的交流無論是深度還是廣度都會(huì)達(dá)到前所未有的水平,人們會(huì)更直接體會(huì)不同文化體系的碰撞、沖突、調(diào)節(jié)和融合。因此在全世界范圍內(nèi)進(jìn)行跨文化交流,解讀文化差異的密碼,與國際接軌已是大勢所趨。外語教學(xué)不可避免要涉及中外文化,即目的語民族文化問題與本族語的民族文化問題,以及跨文化比較問題。所以英語教學(xué)不僅僅是語言教學(xué),而且應(yīng)該包括文化教學(xué)。
二、英語教學(xué)中跨文化滲透教育的必要性
語言不僅是一種溝通工具,而且也是歷史文化、意識(shí)形態(tài)和價(jià)值觀念的載體。語言不能脫離文化而存在,語言是文化的載體,文化是語言所承載的內(nèi)容。人類用語言創(chuàng)造了文化,文化反過來又促進(jìn)人類社會(huì)的發(fā)展,同時(shí)也豐富了語言的表達(dá)方式。語言和文化的關(guān)系十分密切。一個(gè)民族的語言必然承載了這個(gè)民族的文化和所有的社會(huì)生活經(jīng)驗(yàn),反映了該民族文化的重要特征。不了解一個(gè)民族的文化,就難以真正掌握一個(gè)民族的語言。
英語教學(xué)是語言教學(xué),當(dāng)然離不開文化教育。近年來,教學(xué)界越來越認(rèn)識(shí)到語言的豐富文化內(nèi)涵,語言和文化的關(guān)系已成為英語教學(xué)的一個(gè)重要課題。英語教學(xué)不僅是語言知識(shí)的教授,而且更應(yīng)該包含民族文化知識(shí)的傳播。在教學(xué)中讓學(xué)生更多地了解和接觸英語國家的文化,有益于學(xué)生對英語的理解和運(yùn)用。
有人認(rèn)為,學(xué)習(xí)英語只要掌握了語音、詞匯、語法,便可以毫無障礙地閱讀、交際了。這種認(rèn)識(shí)是片面的。毫無疑問,語言基本功的掌握是非常必要的。但同時(shí)我們也應(yīng)該明白:學(xué)習(xí)一門語言的目的畢竟不是為了記憶一些詞匯、語法規(guī)則。語言是交際的工具,人們學(xué)習(xí)語言的主要目的是交際。所以,從某種程度上講,交際能力的強(qiáng)弱便成了衡量英語水平高低的一種尺度?,F(xiàn)今英語教材是依據(jù)“結(jié)構(gòu)- 功能”理論編寫的,其鮮明特點(diǎn)就是“文化滲透”,即在教材中逐步介紹中西方文化背景知識(shí),有意識(shí)地讓學(xué)生了解英語文化和漢語文化的差異。教師只要勤于思考、善于挖掘,就會(huì)發(fā)現(xiàn)跨文化教育并不是深不可測的,它存在于語言教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)之中。在教學(xué)中應(yīng)遵循:對本國文化重在認(rèn)識(shí)和了解的認(rèn)知原則;吸收西方文化中有益成分的吸收原則;注意比較本國文化和西方文化的對比原則;摒棄文化歧視的寬容原則。
三、寓文化輸入于英語教學(xué)全過程之中
1. 運(yùn)用音樂教學(xué),創(chuàng)造愉悅氛圍,提高感性認(rèn)識(shí)。
音樂在創(chuàng)造良好的學(xué)習(xí)氛圍,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者進(jìn)入最佳學(xué)習(xí)狀態(tài),產(chǎn)生學(xué)習(xí)動(dòng)力,促進(jìn)學(xué)習(xí)者對輸入信息的運(yùn)用等方面效果極佳。很多英文歌曲都是典型的英語口語體范例。
2. 轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學(xué)觀念,提高教師自身素質(zhì)。
傳統(tǒng)教學(xué)法強(qiáng)調(diào)教師在教學(xué)活動(dòng)中的中心地位,過分強(qiáng)調(diào)語言知識(shí)的重要性。教學(xué)觀念的轉(zhuǎn)變使得英語教學(xué)從傳統(tǒng)結(jié)構(gòu)教學(xué)法走向現(xiàn)代交際教學(xué)法,把文化輸入滲透到英語教學(xué)全過程和課堂教學(xué)之中,這種轉(zhuǎn)變也使得學(xué)生由過去的從屬地位轉(zhuǎn)變?yōu)榻虒W(xué)的主體,變過去的被動(dòng)學(xué)習(xí)為主動(dòng)學(xué)習(xí),變過去教師單一傳輸活動(dòng)為師生互動(dòng)或多向活動(dòng)。使學(xué)生在輕松愉快的氛圍中獲取信息,把枯燥無味的詞語解釋,結(jié)構(gòu)分析變得有滋有味,使學(xué)生的知識(shí)發(fā)生“質(zhì)”的變化。
3. 利用一切現(xiàn)代化的教學(xué)手段,創(chuàng)設(shè)真實(shí)或接近真實(shí)的交際場景。
教師應(yīng)在條件允許的情況下,盡可能多地利用幻燈、錄像、VCD /DVD、多煤體等教學(xué)輔助手段,增加教學(xué)的直觀性,加大單位時(shí)間的信息量,使學(xué)生處于更加直觀、生動(dòng)的語言環(huán)境和文化氛圍中,加強(qiáng)對目的語文化的了解,促進(jìn)語言學(xué)習(xí)。提高綜合運(yùn)用語言的能力。
4. 利用教育網(wǎng)站,豐富文化背景知識(shí)。
當(dāng)前,不僅多媒體教學(xué)手段被大量地應(yīng)用于現(xiàn)代英語教學(xué)中,互聯(lián)網(wǎng)也為英語教學(xué)提供了一個(gè)廣闊的信息天地。中國教育網(wǎng)、中國教育熱線、中華教育網(wǎng)等教育網(wǎng)站中有許多有關(guān)英語國家文化背景知識(shí)的信息。教育網(wǎng)站不僅信息量大,而且信息更新快。教師可以在網(wǎng)絡(luò)上尋找并挑選適合學(xué)生閱讀的文化背景知識(shí),上課時(shí)利用多媒體直接將網(wǎng)頁展示在學(xué)生面前。