李鳳能
陜西師范大學(xué)歷史文化學(xué)院教授于賡哲在CCTV10“百家講壇”講述《中國故事·富強(qiáng)篇·富莫如隋》(2016年2月21日、4月29日),說是隋文帝這個人,非常注重節(jié)儉,是個勵精圖治的皇帝;就是他那個獨(dú)孤皇后,做事也“懂分寸,識大體”。接下來于教授舉了一個例子:
有一次,這個隋朝與這個突厥,舉行“互市”,什么叫“互市”呢,就是邊境貿(mào)易。結(jié)果幽州地區(qū)的大總管,上疏給朝廷,給朝廷說,這次“互市”,突厥人帶來了一筐珍珠,非常漂亮,價值八百萬錢,我們想把這筐珍珠買下來,獻(xiàn)給皇后。結(jié)果獨(dú)孤皇后聽了這件事之后,她是怎么說的呢——
非我所需也。當(dāng)今戎狄屢寇,將士罷勞,未若以八百萬分賞有功者。
(《隋書·文獻(xiàn)皇后傳》)
查《隋書·文獻(xiàn)獨(dú)孤皇后傳》,原文與于教授的講述卻有些出入。該傳云:
突厥嘗與中國交市,有明珠一篋,價值八百萬,幽州總管陰壽白后市之。后曰:“非我所須也。當(dāng)今戎狄屢寇,將士罷勞,未若以八百萬分賞有功者。”百僚聞而畢賀。
首先,是余教授對裝珍珠的器物表述不準(zhǔn)?!耙缓D”,是一小箱(篋為藏物之具。大曰箱,小曰篋),不是一筐。篋有蓋而筐無蓋,把貴重的珍珠裝在連蓋子都沒有的筐里顯然有違常理。
其次,幽州總管是“白后市之”(告訴皇后并建議買下它),而不是“上疏給朝廷,給朝廷說……我們想把這筐珍珠買下來,獻(xiàn)給皇后”。即使這個叫陰壽的幽州總管想討好皇后,他也不可能上疏朝廷,把這件事情公開化,弄得盡人皆知。
令人更無語的是,于教授把“將士罷勞”的“罷”(在這里該念“pí”),念成了“bà”。于教授當(dāng)然并非一時“口誤”,而是欠缺點(diǎn)古漢語常識。
在古漢語里,“罷”,除有免去、除去、停止、結(jié)束等語義外,又通“?!?,茲略舉數(shù)例:
楚罷于奔命,至今為患,則子靈之為也。
(《左傳·襄公二十六年》)
賢能,不待次而舉,罷不能,不待須而廢。
(《荀子·王制》)
魏攻中山而弗能取,則魏必罷,罷則魏輕。
(《韓非子·說林》)
今梁趙相攻,輕兵銳卒必竭于外,老弱罷于內(nèi)。 (《史記·孫子吳起列傳》)
坐罷軟不勝任者,不曰罷軟,曰下官不職。
(賈誼《陳政事疏》)
文儒懷先王之道,含百家之言,其難推引,非徒任車之重也。薦致之者,罷羸無力,遂卻退竄于巖穴也。 (王充《論衡·效力》)
以上所舉,“罷”皆念“pí”?!傲T于奔命”,即疲于奔命;“罷不能”,即疲弱無能;“必罷”,即必然疲憊;“老弱罷于內(nèi)”,即在國內(nèi)僅剩疲憊的老弱;“罷軟不勝任”,即疲軟不能勝任(職務(wù)):“罷羸”,即疲乏羸弱。
于教授所引《隋書·文獻(xiàn)皇后傳》的“當(dāng)今戎狄屢寇,將士罷勞”,其“罷勞”顯然就是“疲(pí)勞”,而不是什么“罷(bà)勞”。若必欲念成“罷(bà)勞”,那該作何解?
“罷”通疲,是普通中學(xué)生都應(yīng)掌握的古文常識,“率罷弊之卒,將數(shù)百之眾”(《過秦論》)、“罷夫羸老易子而咬其骨”(《論積貯疏》)等句子就曾出現(xiàn)在中學(xué)語文課本上。作為陜西師范大學(xué)本科、碩士,武漢大學(xué)博士,南開大學(xué)博士后,陜西師范大學(xué)歷史文化學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師的于賡哲先生,怎么會連這樣一個普通常識都不具備呢?