李貴森 張雙艷
摘 要:契訶夫戲劇不僅繼承了19世紀(jì)以來(lái)俄國(guó)敘事文學(xué)中描寫(xiě)“小人物”的優(yōu)良傳統(tǒng),還有所創(chuàng)新和發(fā)展。與同時(shí)代作家相比,他集中刻畫(huà)人物本性中的“庸俗性”,以戲劇人物的“庸俗性”來(lái)揭示現(xiàn)代人生存的困境,人與環(huán)境的種種沖突,引起人類(lèi)的思考和反省。但是他詩(shī)意性的戲劇語(yǔ)言卻獨(dú)具特色的淡化了這種外在的矛盾沖突,僅讓這種沖突發(fā)生在人物的內(nèi)心,通過(guò)他們的獨(dú)特語(yǔ)言來(lái)表現(xiàn)了劇中人物的不同性格和命運(yùn),同時(shí)也使整個(gè)戲劇帶有一種無(wú)奈的傷感和憂愁氣氛。
關(guān)鍵詞:契訶夫;小人物;現(xiàn)代人;庸俗性;詩(shī)意性
中圖分類(lèi)號(hào):I512.073 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2016)17-0067-02
契訶夫?qū)τ?0世紀(jì)戲劇的一大貢獻(xiàn)是他創(chuàng)立的“人與環(huán)境的沖突”為戲劇沖突主軸的戲劇模式,由此也形成了一個(gè)關(guān)于世界戲劇發(fā)展史的新的評(píng)價(jià)體系。古希臘戲劇表現(xiàn)為人與神的沖突,傳統(tǒng)的現(xiàn)實(shí)主義戲劇表現(xiàn)為人與人的沖突,20世紀(jì)現(xiàn)代主義戲劇則表現(xiàn)為人與環(huán)境的沖突。契訶夫就是現(xiàn)代戲劇的開(kāi)拓者,他的現(xiàn)實(shí)主義戲劇與傳統(tǒng)戲劇的最大區(qū)別是:傳統(tǒng)戲劇是把日常生活引入劇場(chǎng),讓日常矛盾或沖突在短時(shí)間內(nèi)集中爆發(fā),從而引起觀眾對(duì)現(xiàn)實(shí)的關(guān)注和思考;而契訶夫的戲劇則是在劇場(chǎng)上演日常生活,淡化日常生活中的矛盾或沖突,讓觀眾在劇場(chǎng)中體驗(yàn)最真實(shí)質(zhì)樸的生活,經(jīng)歷真實(shí)而富有詩(shī)意的精神生活。
契訶夫的現(xiàn)實(shí)主義戲劇是以人的主體意識(shí)為主導(dǎo),以表現(xiàn)或再現(xiàn)人的內(nèi)心世界為宗旨,以人的心靈生活為題材的戲劇藝術(shù)。他筆下的庸俗人物和詩(shī)意語(yǔ)言表達(dá)了他獨(dú)特而敏感的戲劇理念,這也正使他區(qū)別與同時(shí)代的作家。
一、庸俗性的戲劇人物
19世紀(jì)俄國(guó)現(xiàn)實(shí)主義敘事文學(xué)中就有關(guān)注“小人物”生活狀況的優(yōu)良傳統(tǒng),自普希金的《驛站長(zhǎng)》以來(lái),被侮辱被欺凌的形象就深入人心,他常以溫厚、忍耐、順從的小人物來(lái)喚起讀者的同情心和憐憫心;果戈理繼承了普希金的傳統(tǒng),一方面對(duì)小人物的命運(yùn)表示同情和憐憫,另一方面在挖掘人物復(fù)雜性上又深入一步,如《外套》中的阿卡基耶維奇是一個(gè)尊嚴(yán)經(jīng)常被踐踏,生活在惶恐和不安之中的弱者形象;陀思妥耶夫斯基則在繼承前輩作家的基礎(chǔ)上,又讓他筆下的小人物呈現(xiàn)出更加豐富的層次,如《窮人》中的杰烏什金,是一個(gè)有能力去愛(ài)、有高尚感情的人。從總體上來(lái)看,契訶夫以前的“小人物”生活在社會(huì)下層,命運(yùn)坎坷,遭受各種不幸而結(jié)局悲慘,他們大多是用來(lái)表達(dá)對(duì)不合理的制度和強(qiáng)權(quán)的控訴,模式相對(duì)較為固定和單一。
契訶夫戲劇中的人物除了具有俄國(guó)傳統(tǒng)敘事文學(xué)中小人物的所有本質(zhì)特征之外,還獲得了新的含義。他關(guān)注的焦點(diǎn)不再是不公正的社會(huì)制度對(duì)小人物的欺壓而是轉(zhuǎn)向?qū)θ诵灾泄逃械某舐焚|(zhì)地揭露,如庸俗、冷漠、自私等,他作品中人物不幸的原因大都是他們自身所固有的人性弱點(diǎn),在所有的人性缺點(diǎn)上,契訶夫又選擇把“庸俗”作為他所有戲劇人物最主要的特點(diǎn),“庸俗的實(shí)質(zhì)就是心智的麻木和感情的冷漠。就社會(huì)而言,庸俗表現(xiàn)在它如一潭死水,停滯,缺乏生氣和活力,對(duì)身處的衰落、丑惡的現(xiàn)實(shí)而不正視,并以專(zhuān)制和自足的方式對(duì)之加以維護(hù),懼怕并扼殺新思想、新事物?!雹儆谑瞧踉X夫呈現(xiàn)給我們的這些人物不僅沒(méi)有社會(huì)責(zé)任感,對(duì)愛(ài)情和婚姻同樣沒(méi)有認(rèn)真過(guò),他們生活得很迷茫,而且總是想辦法逃避。
在《海鷗》中,作家特里果林才華橫溢、高談闊論,用好聽(tīng)的話語(yǔ)騙取了妮娜的芳心,同時(shí)又和阿爾卡基娜糾纏不清,被蒙在鼓里的妮娜去了他和阿爾卡基娜所在的城市找他,但是很快他就厭倦了妮娜,拋棄了她,并且妮娜的孩子也死了,他直接導(dǎo)致了妮娜的悲慘命運(yùn)。特里波列夫這樣評(píng)價(jià)他:“其實(shí)呢,那些舊情,他從來(lái)也沒(méi)有斷絕過(guò);象他這樣沒(méi)有骨氣的人,他是安排好了要到處兼顧的。”②特里果林實(shí)際上就是一個(gè)懶散、缺乏意志和責(zé)任感、愛(ài)夸夸其談的偽君子。
在《伊凡諾夫》中,伊凡諾夫有大段大段的內(nèi)心獨(dú)白,他被平庸的生活環(huán)境壓抑著,束縛著,渾渾噩噩的找不到年輕時(shí)的信念和激情,“我認(rèn)為愛(ài)是鬼話,溫柔是叫人惡心的;認(rèn)為工作沒(méi)有意義;認(rèn)為歌唱和熱衷的語(yǔ)言是庸俗的、陳腐的。我無(wú)論到什么地方,也都帶著苦惱、冷徹骨髓的煩悶、不滿和對(duì)于生活的厭倦……我全完了,沒(méi)有一點(diǎn)希望了!”③曾經(jīng)一個(gè)朝氣蓬勃的青年人經(jīng)過(guò)生活的打磨沒(méi)有了理想和動(dòng)力,可怕的是他自己也感受到了自己的變化,生活的無(wú)奈,當(dāng)初對(duì)妻子的承諾卻無(wú)法兌現(xiàn),愧疚、無(wú)奈、迷茫、失望……內(nèi)心矛盾重重,各種情感糾纏在一起,不被理解的他最終結(jié)束了自己的生命。
在《三姐妹》中這種庸俗性在哥哥安德烈身上表現(xiàn)得最為明顯,安德烈曾經(jīng)的夢(mèng)想是成為莫斯科大學(xué)的教授,可結(jié)婚后就變得庸俗不堪、滿足于小家庭幸福,更可怕的是為了還賭債把家里的房子抵押出去,他已經(jīng)完全喪失了家庭責(zé)任感,他曾迷茫的發(fā)出感慨“過(guò)去的一切都到哪去了呢?我從前的那種年輕快活和聰明,我從前的那些形象完美的夢(mèng)想和思想,和我從前那種照亮了現(xiàn)在和未來(lái)的希望,都到哪去了呢?為什么生活才剛剛開(kāi)始,我們就變得厭倦、疲憊、沒(méi)有興趣、懶惰、漠不關(guān)心、無(wú)用、不幸……了呢?……我們這個(gè)城市,存在了有兩百年了,里邊住著十萬(wàn)居民,可是從來(lái)就沒(méi)見(jiàn)過(guò)一個(gè)人和其余的人有什么不同,無(wú)論在過(guò)去或者現(xiàn)在,……這些人只懂得吃、喝、睡,然后就是死……”④可見(jiàn)除了安德烈本人的碌碌無(wú)為之外,整個(gè)社會(huì)環(huán)境都是這種無(wú)聊而庸俗的,人們過(guò)著一種慣性的生活,根本沒(méi)有思考過(guò)自己的與眾不同,同時(shí)又缺乏行動(dòng)的魄力。因此契訶夫筆下的人物既不滿于生活,又不去改變它,最后歸于平淡,像周?chē)娜艘粯?,在庸俗的生活中沉淪。
關(guān)于“庸俗”的可怕性,高爾基在《安·巴·契訶夫》一文中寫(xiě)到:“在年輕的時(shí)候,‘庸俗似乎只是滑稽的、無(wú)所謂的事情,但它漸漸地用自己灰蒙蒙的霧氣將一個(gè)人包圍起來(lái),浸染那個(gè)人的大腦和血液,就像是毒藥和煤氣,而這個(gè)人就像是一塊舊招牌,鐵銹斑斑:似乎上邊寫(xiě)著什么,可究竟是什么呢?你也搞不清楚。”庸俗的危害是不容忽視的,它使一個(gè)人懦弱的活著,沒(méi)有進(jìn)取心和責(zé)任感,局限在狹小的領(lǐng)域里,過(guò)著安穩(wěn)而沒(méi)有激情的生活。對(duì)契訶夫來(lái)說(shuō),這些小人物不再那么可憐,而是十分可氣,他對(duì)這些人物的指責(zé)也大于同情,正是通過(guò)這些“庸俗性”的小人物來(lái)表達(dá)他“哀其不幸,怒其不爭(zhēng)”的人文主義態(tài)度和關(guān)懷。
二、詩(shī)意性的戲劇語(yǔ)言
傳統(tǒng)的現(xiàn)實(shí)主義戲劇語(yǔ)言是一種偏重于以凸出人物形象、表現(xiàn)矛盾沖突為中心的敘事性語(yǔ)言,而契訶夫的戲劇語(yǔ)言卻是一種更偏向于以抒發(fā)人物內(nèi)心矛盾和憂愁為中心的抒情性語(yǔ)言。他的戲劇語(yǔ)言曾深深地感動(dòng)了曹禺,曹禺在寫(xiě)于1936年的《<日出>跋》里,有一段欣賞契訶夫戲劇的文字:我記起幾年前著了迷,沉醉于契訶夫深邃艱深的藝術(shù)里,一顆沉重的心怎樣為他的戲劇感動(dòng)著。讀畢了《三姐妹》,我合上眼,眼前展開(kāi)那一幅秋天的憂郁?,斏Я帜?,奧爾加那三個(gè)有大眼睛的姐妹,悲哀地倚在一起,眼里浮起濕潤(rùn)的憂愁……我的眼漸為浮起的淚水模糊成了一片,再也抬不起頭來(lái)。然而在這出偉大的戲里沒(méi)有一點(diǎn)張牙舞爪的穿插,走進(jìn)走出,是活人,有靈魂的活人。不見(jiàn)一段驚心動(dòng)魄的場(chǎng)面,結(jié)構(gòu)很平淡,劇情人物也沒(méi)有什么起伏生展,卻那樣抓牢了我的魂魄。我?guī)缀跬W×藲庀?,一直昏迷在那悲哀的氛圍里。我想再拜一個(gè)偉大的老師,低首下氣地做一個(gè)低劣的學(xué)徒?!?/p>
曹禺曾用“秋天的憂郁”這五個(gè)字來(lái)概括契訶夫戲劇的情調(diào),“秋天”與“憂郁”在他看來(lái),是相互依存的整體,極具畫(huà)面感。《三姐妹》里的“秋天的憂郁”是具有攝人魂魄的詩(shī)意的。他以憂郁的抒情淡化外部顯在的戲劇沖突,將激烈的戲劇沖突轉(zhuǎn)移至人物內(nèi)心,這就決定了他的戲劇語(yǔ)言的詩(shī)意性和抒情性特征,從而使整個(gè)戲劇舞臺(tái)彌漫著一股淡淡的憂郁氣氛,也為他的戲劇作品奠定了濃郁的抒情基調(diào)。
在《三姐妹》中伊麗娜有這樣一段話“這我自己也沒(méi)有辦法呀!我會(huì)做你的太太,我會(huì)對(duì)你忠實(shí)、溫順,只是沒(méi)有愛(ài),這我可有什么辦法呢?我一輩子也沒(méi)有愛(ài)過(guò)人!??!我一直那么夢(mèng)想著愛(ài)情,從老早我就日夜地夢(mèng)想著它了,然而,我的心就像一架貴重的鋼琴,把鑰匙丟了似的,所以就要永遠(yuǎn)鎖著了”⑤,這段話充分展現(xiàn)了伊麗娜對(duì)愛(ài)情充滿渴望,然而生活的瑣碎和打磨讓她只能嫁給一個(gè)自己談不上愛(ài)的人,她把自己渴望愛(ài)情的心比作貴重的“鋼琴”,而沒(méi)有比作“枷鎖”或者“行李箱”等這些笨重的字眼,相對(duì)比之后,你會(huì)瞬間感到伊麗娜的天真可愛(ài),對(duì)生活充滿幻想,在她心里“鋼琴”是詩(shī)意、幻想、優(yōu)雅、高尚生活的代表,這樣的比喻讓人充滿想象,仿佛一個(gè)心事重重的少女在等待無(wú)望的愛(ài)情,畫(huà)面感是那么強(qiáng)烈,伊麗娜的形象也瞬間鮮活地出現(xiàn)在你的腦海中,揮之不去!瑪莎也有這么兩段話“……我們讀一本小說(shuō)的時(shí)候,覺(jué)得什么都不算新鮮,以為自己什么都懂,可是,臨到我們自己戀愛(ài)的時(shí)候,這才明白,原來(lái)無(wú)論誰(shuí)也什么都不懂了,而且各人都得照著個(gè)人的情形,自己去做決定了……”⑥,“我覺(jué)得人應(yīng)當(dāng)或者有信念,或者去尋求一個(gè)信念,不然他的生活就是空虛的,空虛的……活著,而不明白仙鶴為什么飛;不明白孩子為什么生下來(lái);不明白為什么天上有星星啊……一個(gè)人必須知道自己為什么活著,不然,一切就都成了一場(chǎng)空,就都是荒謬的了”⑦這兩段話都是出自瑪莎之口,一畢業(yè)就嫁人,經(jīng)歷了生活的洗禮之后,她變得更加理解生活、憂郁而早熟,第一段話很鮮明生動(dòng)的說(shuō)出了戀愛(ài)中的人都是盲目的,而旁人的意見(jiàn)或者自己積累的認(rèn)知都會(huì)變得無(wú)用,一旦戀愛(ài)還得根據(jù)自己的想法去做決定;第二段話展示了一個(gè)女思考者的形象,生活的庸庸碌碌讓瑪莎更加看清生活的本質(zhì),為自己找一個(gè)信念是她對(duì)生活的理解,兩段話一段充滿詩(shī)意,一段充滿哲理,出自同一人之口,瑪莎這個(gè)憂郁早熟的女性形象便豐富立體起來(lái),給人的印象十分深刻。
在《海鷗》中,瑪莎僅僅是一個(gè)小角色,然而她的寥寥數(shù)語(yǔ)卻刻畫(huà)了一個(gè)生動(dòng)鮮活的少女形象,如“我給我的生活掛孝啊。我很不幸”、“可我呢,我總覺(jué)得自己已經(jīng)生下來(lái)很久很久了。我拖著我的生命往前走,就像拖著一條無(wú)盡的鐵鏈子似的……我時(shí)常沒(méi)有一點(diǎn)點(diǎn)活下去的欲望。當(dāng)然,這是糊涂話。應(yīng)該振作一下,把這些都給擺脫掉”、“我把這些都告訴你,因?yàn)槟闶且粋€(gè)作家。你去利用它好了。我完全坦白地跟你說(shuō):如果他傷得很重,那我是一分鐘也活不下去的。不過(guò)我是個(gè)有勇氣的女人。我已經(jīng)下了決心:我要把這個(gè)愛(ài)情從我的心上摘下來(lái),我要連根把它拔掉”⑧,一開(kāi)場(chǎng)她就說(shuō)自己再給生活掛孝,接著又說(shuō)生活像一條無(wú)盡的鐵鏈,拖著鐵鏈的生活應(yīng)該是負(fù)重而無(wú)趣的,這就表明了她對(duì)生活的態(tài)度,一個(gè)形象的比喻把生活的無(wú)聊和庸俗表達(dá)的淋漓盡致。最后又說(shuō)要把愛(ài)情從心上摘除,這個(gè)比喻也形象的說(shuō)明了她極度渴望愛(ài)情但又得不到愛(ài)情的悲傷和失望,僅這三句比喻就勾勒出一個(gè)少女自怨自艾、自命清高而又稍顯做作的鮮明形象,可見(jiàn)契訶夫戲劇語(yǔ)言的深厚魅力。
契訶夫的戲劇語(yǔ)言不僅塑造了一個(gè)個(gè)憂郁而傷感的人物形象,而且也為整個(gè)個(gè)戲劇營(yíng)造一種淡淡的悲涼氛圍,猶如《櫻桃園》中散發(fā)著淡淡的惜別和回憶,是一曲“美好”的挽歌。其中濃郁的詩(shī)意性語(yǔ)言使他筆下的人物都有著自己豐富而獨(dú)特的內(nèi)心世界,他們各自帶著自己的心事徘徊在生活的邊緣,踽踽獨(dú)行,或明媚,或落寞,他們用自己的語(yǔ)言和故事訴說(shuō)著生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,讓觀眾跟著他們一起悲傷一起高興,仿佛他們就生活在我們的周?chē)?,講述的都是發(fā)生在我們身邊的故事,這就是契訶夫戲劇語(yǔ)言的魅力所在。
注釋?zhuān)?/p>
①郝清菊.敲擊庸俗、召喚新生——重讀契訶夫的小說(shuō)[J].殷都學(xué)刊,2001(09):86.
②③④⑤⑥⑦⑧契訶夫,焦菊隱(譯).契訶夫戲劇集[M].上海:上海譯文出版社,1980:154,90,329,327,311,283,133.