摘 要:對(duì)外漢語漢字教學(xué)是對(duì)外漢語教學(xué)過程中的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。但是,在其重要性方面往往被忽略。就對(duì)外漢語漢字教學(xué)的一些難點(diǎn)及相應(yīng)的策略進(jìn)行分析,希望對(duì)對(duì)外漢語漢字教學(xué)工作者提供一些參考。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語 漢字教學(xué)
對(duì)外漢語教學(xué)中的漢字教學(xué)是以外國(guó)人為教授對(duì)象的一種教學(xué)活動(dòng),也是對(duì)外漢語教學(xué)的一個(gè)重要組成部分。同時(shí),漢字作為中華民族文明的記錄、保存、傳播的獨(dú)特工具,是讓留學(xué)生更好認(rèn)識(shí)和感受中華文化的重要途徑。因此,漢字教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中起著舉足輕重的作用。充分發(fā)揮好漢字教學(xué)的作用,對(duì)于促進(jìn)外國(guó)人更好地掌握漢語有極大的促進(jìn)作用。
一、對(duì)外漢語漢字教學(xué)的現(xiàn)狀
(一)起步較晚,缺乏足夠的重視
對(duì)外漢語中漢字教學(xué)雖然從一開始就有,但是直至現(xiàn)在還是處于一種不被重視的地位。大部分教學(xué)者把漢字教學(xué)簡(jiǎn)單地理解為詞匯教學(xué),在詞匯教學(xué)的過程中順帶進(jìn)行漢字教學(xué)。也有的高校僅僅開設(shè)讀寫課。這樣就導(dǎo)致了漢字教學(xué)的效果很不理想,同時(shí)也不利于漢字獨(dú)特文化作用的發(fā)揮。雖然在1996年召開的第五屆國(guó)際漢語教學(xué)研討會(huì)以后,漢字教學(xué)才得到了極大的重視,但是在整個(gè)對(duì)外漢語教學(xué)過程中漢字教學(xué)還是處于相對(duì)薄弱的環(huán)節(jié)。因此,需要我們?cè)趯?duì)外漢語漢字教學(xué)方面投入更多的精力,使留學(xué)生更好地掌握漢字,促進(jìn)聽、說、讀、寫能力的全面發(fā)展。
(二)學(xué)習(xí)者的個(gè)體差異大
對(duì)外漢語教學(xué)中,留學(xué)生來自不同的國(guó)家和地區(qū),雖然他們都是為了一個(gè)目的學(xué)習(xí)漢語,但是由于文化差異、知識(shí)水平、宗教信仰、人生閱歷等不同都會(huì)影響到對(duì)外漢語漢字教學(xué)的方法及策略。例如:日本和韓國(guó)的留學(xué)生對(duì)漢字的掌握情況好于歐美留學(xué)生,是因?yàn)槿毡竞晚n國(guó)兩個(gè)國(guó)家在本民族的文化中還有使用漢字。對(duì)于菲律賓等東南亞國(guó)家,由于該地區(qū)華僑較多,一些留學(xué)生在來中國(guó)之前對(duì)漢字有一定的了解,但是他們掌握的漢字有一部分是繁體字,所以在教學(xué)過程中要注意繁體字和簡(jiǎn)體字的問題。
(三)學(xué)習(xí)者的目的不同
一些來華的留學(xué)生雖然都是學(xué)習(xí)漢語,但是學(xué)習(xí)漢語的目的不盡相同。主要有兩類:一類是出于了解中國(guó),或者是在中國(guó)從事商貿(mào)、外交等工作,或者完全是出于旅游的目的。另一類是想在中國(guó)留學(xué)深造,或者在中國(guó)從事學(xué)術(shù)研究等活動(dòng)。目的不同,導(dǎo)致了學(xué)習(xí)漢字的動(dòng)力也不同。第二類人群學(xué)習(xí)漢字的動(dòng)力明顯高于第一類人群。
(四)對(duì)外漢語漢字教學(xué)方法缺少創(chuàng)新
眾所周知,漢字屬于表意文字,其構(gòu)型的最大特點(diǎn)就是根據(jù)所表達(dá)的意義來構(gòu)型,這樣就導(dǎo)致了漢字的數(shù)量大、無規(guī)律、筆畫繁多等特點(diǎn)。但是,在傳統(tǒng)的對(duì)外漢語漢字課堂上還是采用傳統(tǒng)的教師教學(xué)生寫,教師一筆,學(xué)生一劃的方式去教授漢字,這樣就導(dǎo)致漢字課的枯燥無味,學(xué)生曠課等現(xiàn)象。
(五)漢字教材不夠合理
由于對(duì)漢字教學(xué)的不重視,導(dǎo)致漢字教材相對(duì)于其他的教材較為缺乏?,F(xiàn)有的教材當(dāng)中有些教材設(shè)計(jì)也不夠合理。有的側(cè)重漢字部首教學(xué)法,有的側(cè)重圖畫教學(xué)法,缺少一種更為全面系統(tǒng)的教材。同時(shí),一些教材也沒有注意到漢字的難易程度,在初級(jí)階段往往會(huì)出現(xiàn)一些比較難的字,這樣在無形中給授課老師增加了難度。
二、對(duì)外漢語漢字教學(xué)策略研究
(一)根據(jù)漢字的特點(diǎn)進(jìn)行教學(xué)
漢字難學(xué),這是由漢字的特點(diǎn)決定的。漢字是形音義結(jié)合的統(tǒng)一體。結(jié)構(gòu)復(fù)雜,以形聲為主數(shù)量眾多,而且由于漢字歷史悠久在發(fā)展過程中有些漢字的意思跟原來的意思大不相同。這就需要我們根據(jù)漢字的特點(diǎn)以及留學(xué)生的實(shí)際情況進(jìn)行教學(xué)。到底是“詞本位”還是“字本位”我們要根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行選擇。同樣,由于漢字以形聲字為主,那么說明對(duì)形聲字的研究有利于留學(xué)生對(duì)漢字的把握。因此,我們可以充分利用形聲字來進(jìn)行漢字教學(xué)。
(二)要注重文化差異,有針對(duì)性的教學(xué)
在不同文化背景下,漢字教學(xué)側(cè)重點(diǎn)也不同。我們尤其注意的是先前我們提到的日本和韓國(guó)的留學(xué)生,由于中國(guó)和日本和韓國(guó)同屬于“亞洲文化圈”,他們對(duì)漢字的結(jié)構(gòu)等把握較好,但是需要注意的是文化不同導(dǎo)致語言學(xué)習(xí)上負(fù)遷移。對(duì)于歐美學(xué)生例如芬蘭等國(guó)家的留學(xué)生他們可能對(duì)于漢字的規(guī)范問題會(huì)更敏感。例如漢字“友”的手寫體中,他們可能對(duì)于最后的捺與橫撇是否相連產(chǎn)生爭(zhēng)論。這就需要對(duì)外漢語老師在教學(xué)過程中注意書寫的規(guī)范。
(三)將書寫內(nèi)容與實(shí)踐相結(jié)合
在對(duì)外漢語漢字教學(xué)過程中,由于漢字教學(xué)本身具有一定的難度,如果不結(jié)合實(shí)踐,那么學(xué)生會(huì)更覺得枯燥無味。因此,我們?cè)诮虒W(xué)過程中要把漢字教學(xué)與日常生活實(shí)踐結(jié)合起來,要讓留學(xué)生充分認(rèn)識(shí)到漢字在日常生活中的作用。有些留學(xué)生對(duì)于學(xué)習(xí)漢語的目標(biāo)僅僅是聽說,對(duì)于讀寫并沒有很重視。因此我們?cè)跐h字教學(xué)過程中要盡量結(jié)合實(shí)踐來讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到漢字的重要性。
(四)要把握教學(xué)的重點(diǎn),注重教學(xué)方法
漢字教學(xué)要注重方法,要充分調(diào)動(dòng)學(xué)生聽、說、讀、寫來進(jìn)行課堂的學(xué)習(xí)。在教授字詞的時(shí)候要聯(lián)系例句等進(jìn)行訓(xùn)練和跟讀。否則漢字教學(xué)便會(huì)漫無目的,把握不住重點(diǎn)。但是,值得注意的是,由于漢字教學(xué)過程中所涉及的知識(shí)面較廣,所以有些學(xué)生可能對(duì)一些詞語的辨析、語法的應(yīng)用等產(chǎn)生疑問,進(jìn)而追問。這就需要教師要把握好課堂,切忌把漢字課上成了精讀課。授課教師在備課時(shí)要盡量選取一些學(xué)生熟知的詞匯、語法,這樣就減少了課堂上的學(xué)生的疑問,進(jìn)而促進(jìn)漢字教學(xué)的順利進(jìn)行。
(五)堅(jiān)持漢字的規(guī)范性和可接受性
在漢字教學(xué)過程中,教師要注意漢字的規(guī)范性。因?yàn)闈h字的本身所具有的特點(diǎn)導(dǎo)致漢字的不規(guī)律性。因此在教學(xué)過程中教師首先要做到書寫的規(guī)范性。特別是在板書的時(shí)候,要嚴(yán)格按照規(guī)定去書寫避免給學(xué)生造成漢字隨意性的印象。我們?cè)谶\(yùn)用多媒體技術(shù)進(jìn)行教學(xué)的同時(shí),不能拋棄板書,特別是對(duì)外漢語漢字教學(xué)更需要教師書寫示范。在教授漢字的時(shí)候要注意一些漢字的取舍,有些需要記憶,有些僅僅需要認(rèn)讀。在組詞造句時(shí)注意學(xué)生的學(xué)習(xí)水平和可接受性,切忌給學(xué)生學(xué)習(xí)漢字造成額外的困難。
(六)將漢字與中華文化結(jié)合起來,提高漢字課堂的趣味性
在對(duì)外漢語教學(xué)過程中可以采用多種形式的活動(dòng)來提高課堂的趣味性,提高課堂的積極性。如采用對(duì)話、情景模擬等形式訓(xùn)練學(xué)生的口語。漢字學(xué)習(xí)具有較強(qiáng)的實(shí)踐性,因此我們?cè)诮虒W(xué)過程中要采取一些實(shí)踐性較強(qiáng)的活動(dòng),讓留學(xué)生參與到教學(xué)過程中。對(duì)于漢字來說,我們可以在整個(gè)教學(xué)過程中穿插一些實(shí)踐活動(dòng),來提高學(xué)習(xí)效率,增進(jìn)學(xué)生對(duì)漢字的理解。針對(duì)實(shí)踐性的特點(diǎn)我們可以開設(shè)“漢字與剪紙藝術(shù)”“漢字與書法藝術(shù)”“漢字與篆刻藝術(shù)”等實(shí)踐活動(dòng)讓學(xué)生充分參與到其中,這樣不僅可以使學(xué)生更深刻地感受到漢字的筆畫結(jié)構(gòu),更重要的是我們可以通過這些活動(dòng)來提高學(xué)生對(duì)中華文化的理解,感受中華文化的獨(dú)特魅力。
(七)充分調(diào)動(dòng)留學(xué)生的積極性,提供充分的機(jī)會(huì)讓學(xué)生展示自己
為了讓學(xué)生更好地學(xué)習(xí)和鞏固我們所學(xué)的內(nèi)容,我們?cè)诓贾谜n外作業(yè)的時(shí)候盡量布置一些具體的與生活聯(lián)系密切的作業(yè)。例如充分利用現(xiàn)代通訊設(shè)施,布置漢字任務(wù)建立微信群組,讓學(xué)生打字發(fā)送到群組里面,學(xué)生之間相互檢查。讓學(xué)生找出自己生活中經(jīng)常遇到的漢字,并與大家一起分享,把課堂留給學(xué)生,讓學(xué)生做主讓他們講解自己學(xué)習(xí)到的漢字。
三、結(jié)語
對(duì)外漢語漢字教學(xué)是對(duì)外漢語教學(xué)的一個(gè)重要的環(huán)節(jié)。雖然對(duì)外漢語漢字教學(xué)在現(xiàn)在的教學(xué)活動(dòng)中得到了一定的重視,并且在實(shí)踐活動(dòng)中取得了一定的成效。但是,對(duì)外漢語漢字教學(xué)還是存在著很多的不足,一些高等學(xué)校也不會(huì)專門去開設(shè)漢字課,而是把漢字整合到了精讀或者讀寫課中。這樣做雖然有一定的道理,但是這樣做會(huì)把漢字放到相對(duì)較低的地位,從而忽視了漢字的重要性。因此,需要我們更進(jìn)一步地去研究對(duì)外漢語教學(xué),不斷開拓,突破漢字教學(xué)的瓶頸,從而讓漢字發(fā)揮更大的作用。
參考文獻(xiàn):
[1]翟汛.對(duì)外漢字教學(xué)芻議[J].武漢大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1998,(3).
[2]卞覺非.漢字教學(xué):教什么?怎么教?[J].語言文字應(yīng)用,1999,(1).
(徐瑞 廣東廣州 廣州大學(xué)人文學(xué)院 510006)
現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合) 2016年7期