郭瑞生
摘要:隨著中韓兩國之間政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化等方面交流的增加,當(dāng)下的韓國語學(xué)習(xí)正從單純的語言學(xué)習(xí)為中心,向以注重語言實(shí)際運(yùn)用為中心轉(zhuǎn)變。通過“省略的概念”“省略的類型”“省略產(chǎn)生的原因”“省略成立的條件”等方面,對韓國語談話中的省略現(xiàn)象開展研究,并利用實(shí)例予以分析闡述,供韓國語教學(xué)及學(xué)習(xí)者參考。
關(guān)鍵詞:韓國語 談話 省略
現(xiàn)階段,韓國語教學(xué)中日益重視實(shí)際語言表達(dá)能力,而韓國語日常談話中常常出現(xiàn)詞句的省略,給研究和學(xué)習(xí)韓國語者增加困難。對此,有必要對韓國語談話中的省略現(xiàn)象加以認(rèn)真分析研究。
一、省略的概念
在對韓國語“省略”進(jìn)行具體分析研究之前,有必要弄清楚省略的概念。從到目前為止對省略的各方面研究來看,省略的概念可以定義為:文理上要求出現(xiàn)在文章中、構(gòu)建文章基本構(gòu)造的組成部分的缺失。
二、省略的類型
目前對于韓國語省略的類型尚無定論,“仁者見仁,智者見智”,對于省略所持的觀點(diǎn)不同,其主張的省略類型也不一樣??傮w而言,韓國語的省略主要有以下幾個(gè)類型:
(一)情景省略。情景省略是指即使前文沒有提及,也可以根據(jù)情景充分復(fù)原語言要素。這種省略的語言要素主要存在于對話情景中的事物或人。
三、省略產(chǎn)生的原因
1.同一詞匯的反復(fù)。既能保全文意,又能省略文章的一部分,可以解釋為文章中隱含剩余信息,并且省略了剩余信息也不會(huì)造成文意的混亂,此時(shí)的文章組成成分應(yīng)該具有同一的構(gòu)成要素。
3.連接性需求。句子和段落之間具有相對獨(dú)立又相互依存的矛盾關(guān)系,如果一個(gè)段落中每個(gè)句子都獨(dú)立存在又各自解釋的話,那么這樣句子的所有意思都需要新的信息來贅述。這樣的語言就違反了經(jīng)濟(jì)性原則。
綜上所述,省略現(xiàn)象產(chǎn)生的原因多種多樣,各種原因可以獨(dú)立存在,也可也交叉共同存在。
四、省略的成立條件
1.意義保存性。所謂省略就是文章本應(yīng)具有要素的一部分或全部在特定的場景下沒有出現(xiàn)在文章的結(jié)構(gòu)中而產(chǎn)生的現(xiàn)象,前后文之間的意義不應(yīng)該出現(xiàn)變化。例如: