• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    OnUntranslatabilityofHumorinMarkTwain’sNovelsand

    2016-05-09 09:24尹小路
    校園英語·下旬 2016年4期
    關(guān)鍵詞:人民文學(xué)出版社吐溫短篇小說

    尹小路

    【Abstract】Mark Twain was a well-known 19th-century American author and a reputed critical realist. His novels are excellent for combining humor with irony, which reveal his criticism of kinds of miserable reality in American society. His humor is not just for humorous effect, but has serious and profound social connotations. So when readers of the target language are reading his novels, their understanding of the deep purpose and connotations would be influenced by the quality of translation of those humors. Therefore, translators must own language competence and sufficient knowledge about the cultural background, for humor is a typical example of untranslatability. This paper makes an analysis of the two types of untranslatability: the cultural untranslatability and the linguistic and takes translation of humor in Mark Twains novels as examples to analyze the untranslatability of humor in literature and gives suggestions of compensating strategy.

    【Key words】humor; untranslatability; Mark Twains novels; compensating strategy

    1. Introduction

    Mark Twain was a 19th-century American author and a reputed critical realist. He was excellent for combining humor with irony, which revealed his criticism of kinds of miserable reality in American society. His humor is not just for humorous effect, but has serious and profound social connotations. Twain often said things when he meant just the opposite. Tall tales, colloquialism and hoax are part of his style, which are of rich local color and not easy for foreign readers. Moreover, his humor and satire are able to make readers laugh about the absurd plots or the characters idiotic behaviors, but then are also able to let them feel sorrowful for the brutal reality and tragedy of the common people. Native English speakers even have to be careful when they read Mark Twain, let alone readers from other countries. So the quality of translation would influence the understanding of the deep purpose and connotations in his novels.

    This paper would take translation of humor in Mark Twains novels as examples to analyze the untranslatability of humor in literature and give suggestions of compensating strategy.

    2. Analysis of Untranslatability of Humor in Mark Twains Novels

    2.1 Analysis of Untranslatability of Humor in General

    With different cultural backgrounds, people from different countries have their own thoughts of humor. It is a reason why the same humor may not be able to make people from other countries laugh. To some degree, humor is a kind of relativistic untranslatability caused by cultural differences. When translated, humor usually loses its prospective humorous effect for readers of the target language. As the irreplaceable role of humor in interpersonal communication and international exchange, the untranslatability of humor should be studied seriously and has already attracted translators to find solutions. Humor in Mark Twains novels and tales will be generally analyzed in the next part.

    2.2 Analysis of Specific Examples

    Example (1): “I never had so much trouble with anything in my life as I had with this map. I had heaps of little fortifications scattered all round Paris at first, but every now and then my instruments would slip and fetch away whole miles of batteries, and leave the vicinity as clean as if the Prussians had been there.”

    This selected paragraph is from Map of Paris, in which Mark Twain praised his marvelous work, a map of Paris, and detailed kinds of difficulties he encountered while making it in an ironic tone. In fact the author wanted to satire the cruel and heartless action of the Prussian invaders. So he said that “my instruments would slip and fetch away whole miles of batteries, and leave the vicinity as clean as if the Prussians had been there”, which actually describes that Prussians invaded Paris and destroyed all the batteries there. Readers who probably have no background information about the Prussian aggressive behaviors may not be able to appreciate Mark Twains humor and irony here. If just literally translated as “普魯士人”, the word “Prussians” would bring misunderstanding because “普魯士人” could not reflect the aggressive behaviors of the Prussian invaders.

    Example (2): “Once there was a bad little boy whose name was Jim—though, if you will notice, you will find that bad little boys are nearly always called James in your Sunday-school books. It was strange, but still it was true, that this one was called Jim.”

    This paragraph is the very beginning of The Story of the Bad Little Boy. Readers who are familiar with the English-speaking countries may know that “Jim” is just the nick name of “James”, so actually they are the same name. In the story the author repeatedly emphasized that in real life the bad boys name is Jim, which is different from the name “James” that always appears in Sunday-school books as a bad little boys name. This is Twains humor and irony that Sunday-school books always use the miserable ending of a bad boy for his bad behaviors to warn the children not to do bad things, but in reality bad boys usually get rid of punishment. If readers can not make clear the relationship between the two names, they perhaps can never know Mark Twains humorous device here and may become confused about the repetition of the two names.

    2.3 Compensating Strategy of Untranslatability

    2.3.1 Annotation

    There are two types of annotation, annotation within text and annotation outside text. Annotation within text refers to putting the content of annotation in the translation by using brackets. Annotation outside text has kinds of forms such as footnote, endnote and so on, by which the content of annotation is added outside the translation.

    In the text above, example (2)) can adopt annotation to explain the humor. In example (2), annotation could be added as “‘Jim is just the nick name of ‘James, so actually they are the same name.” For the latter one, there should be an endnote that in English “good son” means “good person”, so the name “Goodson” implies that the man named Goodson, who possesses moral virtue and good behaviors, is quite honest and upright. Through these two examples we could find that the annotation may lead to lose of humorous effect to some degree, but it is rather helpful for readers to understand the purpose of the author and the deep connotation of the novel.

    2.3.2 Amplification

    Amplification is another compensating method, which means in the premise of translating the words and sentences now available in the original work, translators also add the implied meaning, which the readers of the target language do not know, into the translated work. Amplification reveals the implied meaning in the original work and makes it show up apparently in translated work.

    Used in the translation of humor, amplification could make up for humorous meaning, represent the style of the original work and help to achieve better cross-cultural communication.

    In example (1) ,amplification could be used for compensation. In the former one, “the Prussians” could be rendered into “殘暴的普魯士侵略軍”, while for the latter, proper words that are exaggerated and irony could be used to modify the prayer of the minister.

    2.3.3 Adaptation

    The method of adaptation is based on the target language and the understanding of the readers of the target language. By getting rid of the bondage of the original language, culture and style of writing, translators give their own recreation and supply a fluent, smooth and readable translation for readers. Consequently readers can feel the humor when they read the translated work at once.

    From another aspect, adaptation is also replacement, that is, to replace the literal translation of the original words and phrases with the expressions which are close to the original meaning and meanwhile readers of the target language are familiar with.

    The advantage of this method is that the humorous effect can be largely conserved without destroying the general meaning of the origin.

    2.3.4 Substitution

    Substitution refers to a method that when there is no equivalence in target language, translators could try to use the available expressions or conceptions to substitute the original ones. This means is usually used for those culture-loaded words, such as idioms, allusions and proverbs, so it is also called cultural substitution.

    This method could be cautiously applied only when words and phrases substituted are not the focal points in meaning and connotation and the substitution generally corresponds to the original one. Or misinterpretation of the whole work would turn up.

    3. Conclusion

    Translation is dynamic, so the problem of translatability and untranslatability is not absolute. The translation of humor is in the same way. For translators, common interests outweigh differences. No matter the original work is regarded as translatable or untranslatable, translators must try to improve the acceptability and readability and, to a great extent, to represent subtle implied meaning in the translated work. Only through pursuing better rendering of humorous effect can translators make constant breakthrough in the translation of humor.

    References:

    [1]Catford,J.C.A Linguistic Theory of Translation.Oxford.Oxford University Press,1965.

    [2]Newmark,Peter.A Textbook of Translation[M].上海:上海外語教育出版社,2001(2007重?。?

    [3]Nida,Eugene A.Language,Culture and Translation[M].上海:上海外語教育出版社,1993.

    [4]黃清貴、林敦川.幽默交際失敗原因的語用分析[J].外國語言文學(xué),2007(3):170-175.

    [5]馬克·吐溫.成時譯.湯姆·索亞歷險記[M].北京:人民文學(xué)出版社,2008.

    [6]馬克·吐溫.董衡巽等譯.馬克·吐溫短篇小說精選[M].北京:國際文化出版公司,2006.

    [7]馬克·吐溫.葉冬心譯.馬克·吐溫中短篇小說選[M].北京:人民文學(xué)出版社,2006.

    [8]歐陽利峰.如何翻譯幽默[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報,2002(3):32.

    [9]王巖,吳麗萍.試論英語笑話的可譯性與不可譯性[J].南華大學(xué)學(xué)報,2009(1):111-114.

    猜你喜歡
    人民文學(xué)出版社吐溫短篇小說
    愛是什么
    結(jié)緣《短篇小說》
    雷蒙德·卡佛的短篇小說
    特別文摘(2016年19期)2016-10-24
    王子與貧兒(上)
    On the Translation of Culture—loaded Words from the Perspective of Venuti’s Domestication and Foreignization A Case Study of Two English Versions of Ah Q Zhengzhuan
    法國:短篇小說ATM機
    老馬
    看畫
    馬克·吐溫與理發(fā)師
    大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 在线观看av片永久免费下载| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 国产免费又黄又爽又色| 亚洲最大成人手机在线| 好男人视频免费观看在线| 日韩成人av中文字幕在线观看| 综合色丁香网| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频 | 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频 | 一区二区三区乱码不卡18| 国产成人免费无遮挡视频| 欧美成人a在线观看| 男插女下体视频免费在线播放| 国产免费视频播放在线视频| 成人无遮挡网站| 一区二区三区乱码不卡18| 麻豆成人午夜福利视频| 精品一区二区三区视频在线| 少妇熟女欧美另类| 99热全是精品| 别揉我奶头 嗯啊视频| 欧美精品国产亚洲| 亚洲自偷自拍三级| 久久久精品94久久精品| 搡老乐熟女国产| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 国产免费一区二区三区四区乱码| 国产日韩欧美亚洲二区| 精品国产露脸久久av麻豆| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 国产免费视频播放在线视频| videos熟女内射| 免费看不卡的av| 亚洲性久久影院| 伦精品一区二区三区| 国产伦理片在线播放av一区| 亚洲欧美成人精品一区二区| 高清视频免费观看一区二区| 搞女人的毛片| 插逼视频在线观看| 神马国产精品三级电影在线观看| 国产爱豆传媒在线观看| 久久久久精品久久久久真实原创| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 国产精品精品国产色婷婷| av卡一久久| 在线免费十八禁| 久久久久国产精品人妻一区二区| 久久久久久久大尺度免费视频| 一级黄片播放器| 亚洲人成网站在线播| 晚上一个人看的免费电影| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 美女被艹到高潮喷水动态| 亚洲人成网站在线观看播放| 人人妻人人看人人澡| 国产色爽女视频免费观看| 欧美97在线视频| 特级一级黄色大片| 亚洲性久久影院| 国产精品不卡视频一区二区| av网站免费在线观看视频| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91 | 久久久久久久久大av| 国模一区二区三区四区视频| 联通29元200g的流量卡| 麻豆久久精品国产亚洲av| 国产男人的电影天堂91| 亚洲成人久久爱视频| 国产精品伦人一区二区| 亚洲精品第二区| 国产爽快片一区二区三区| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 国产精品国产三级专区第一集| 欧美另类一区| 午夜老司机福利剧场| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 人妻少妇偷人精品九色| 国产精品一区www在线观看| 午夜精品国产一区二区电影 | 欧美少妇被猛烈插入视频| 亚洲精品成人av观看孕妇| 日韩成人伦理影院| 亚洲精品成人久久久久久| 久久久久久久午夜电影| 六月丁香七月| 久久国内精品自在自线图片| 人妻系列 视频| 成人欧美大片| 国产 一区精品| 最近中文字幕高清免费大全6| 啦啦啦啦在线视频资源| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 黄色日韩在线| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 亚洲欧美精品专区久久| 亚州av有码| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| av在线观看视频网站免费| 免费观看a级毛片全部| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 欧美少妇被猛烈插入视频| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 制服丝袜香蕉在线| 一级毛片久久久久久久久女| 欧美成人午夜免费资源| 1000部很黄的大片| 九色成人免费人妻av| 国产av国产精品国产| 国产乱来视频区| 香蕉精品网在线| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 波野结衣二区三区在线| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 美女主播在线视频| 免费大片18禁| 高清欧美精品videossex| 久久久久久久国产电影| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频 | 最新中文字幕久久久久| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 精品人妻熟女av久视频| 免费大片黄手机在线观看| 日韩制服骚丝袜av| 性色avwww在线观看| 欧美3d第一页| av在线app专区| 亚洲欧美日韩东京热| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 亚洲精品乱久久久久久| 六月丁香七月| 女人被狂操c到高潮| 美女被艹到高潮喷水动态| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 永久免费av网站大全| 国产伦精品一区二区三区视频9| 2018国产大陆天天弄谢| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | av在线蜜桃| 美女国产视频在线观看| 男男h啪啪无遮挡| 国产精品一区www在线观看| 久久久a久久爽久久v久久| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 中国国产av一级| 中文字幕制服av| 欧美三级亚洲精品| 黄色怎么调成土黄色| 天堂俺去俺来也www色官网| 免费人成在线观看视频色| 看十八女毛片水多多多| 精品人妻视频免费看| 视频中文字幕在线观看| 啦啦啦啦在线视频资源| 精品一区二区三卡| 少妇高潮的动态图| 亚洲自拍偷在线| 欧美zozozo另类| 国产高清三级在线| 中文欧美无线码| 毛片一级片免费看久久久久| 欧美变态另类bdsm刘玥| 亚洲国产精品专区欧美| 国产视频内射| 国产高清不卡午夜福利| 免费大片18禁| 国产探花在线观看一区二区| 制服丝袜香蕉在线| 国产伦精品一区二区三区视频9| 日韩成人av中文字幕在线观看| 在线免费观看不下载黄p国产| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 精品国产三级普通话版| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 精品人妻熟女av久视频| 久久久精品免费免费高清| 国产免费福利视频在线观看| 免费观看无遮挡的男女| 国产在线男女| 免费电影在线观看免费观看| 亚洲欧美日韩另类电影网站 | h日本视频在线播放| 亚洲国产欧美在线一区| 成年av动漫网址| 91久久精品电影网| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 亚洲精品久久午夜乱码| av专区在线播放| 美女主播在线视频| 一级黄片播放器| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 亚洲国产欧美人成| 亚洲久久久久久中文字幕| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | 亚洲国产精品999| 国产伦精品一区二区三区视频9| 国产精品一区www在线观看| 久久精品国产亚洲av涩爱| 一本色道久久久久久精品综合| 国产乱来视频区| 99精国产麻豆久久婷婷| 91在线精品国自产拍蜜月| 亚洲在线观看片| 国产精品无大码| 午夜福利视频1000在线观看| 人妻一区二区av| 各种免费的搞黄视频| 欧美3d第一页| 高清视频免费观看一区二区| 亚洲天堂av无毛| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 久久久a久久爽久久v久久| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 国产av国产精品国产| 久久99热6这里只有精品| 99久久精品一区二区三区| 免费高清在线观看视频在线观看| 国产亚洲91精品色在线| 大片免费播放器 马上看| 可以在线观看毛片的网站| 99热国产这里只有精品6| 亚洲成人久久爱视频| 三级经典国产精品| 欧美一区二区亚洲| 成人欧美大片| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 一本色道久久久久久精品综合| 色视频www国产| av.在线天堂| 黄色怎么调成土黄色| 中文字幕久久专区| 亚洲综合色惰| 亚洲av不卡在线观看| 人妻夜夜爽99麻豆av| 免费观看无遮挡的男女| 国产精品99久久久久久久久| 夫妻午夜视频| 天堂网av新在线| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 高清日韩中文字幕在线| 免费av不卡在线播放| 日日撸夜夜添| 国产片特级美女逼逼视频| 高清视频免费观看一区二区| 日日撸夜夜添| 在线 av 中文字幕| 亚洲最大成人中文| 99久久精品热视频| 最近2019中文字幕mv第一页| 亚洲欧美日韩东京热| www.色视频.com| 久久午夜福利片| 欧美高清性xxxxhd video| 五月开心婷婷网| 97在线视频观看| 伊人久久国产一区二区| 最新中文字幕久久久久| 国产精品久久久久久久久免| 男的添女的下面高潮视频| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 亚洲在久久综合| 一级毛片 在线播放| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 国产精品人妻久久久久久| 男女边摸边吃奶| 一二三四中文在线观看免费高清| 欧美高清性xxxxhd video| 在线天堂最新版资源| 欧美另类一区| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 亚洲最大成人中文| 97超视频在线观看视频| 亚洲av在线观看美女高潮| 国产精品无大码| 亚洲欧美一区二区三区国产| 中文天堂在线官网| 国产淫片久久久久久久久| 免费av不卡在线播放| 午夜亚洲福利在线播放| 高清视频免费观看一区二区| 一级二级三级毛片免费看| 成人一区二区视频在线观看| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 久久久久久久久久久丰满| 91aial.com中文字幕在线观看| 简卡轻食公司| 国产免费福利视频在线观看| 国产亚洲精品久久久com| 亚洲av二区三区四区| 久久综合国产亚洲精品| 日韩在线高清观看一区二区三区| 九色成人免费人妻av| 最近最新中文字幕大全电影3| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 六月丁香七月| 亚洲丝袜综合中文字幕| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 色视频在线一区二区三区| 国产v大片淫在线免费观看| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 亚洲精品第二区| h日本视频在线播放| 精品国产乱码久久久久久小说| 最近手机中文字幕大全| 日韩国内少妇激情av| 久久久精品欧美日韩精品| 男人添女人高潮全过程视频| 久久人人爽人人爽人人片va| 黄色欧美视频在线观看| 欧美精品国产亚洲| 国产探花在线观看一区二区| 一边亲一边摸免费视频| 亚洲三级黄色毛片| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91 | 国产v大片淫在线免费观看| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 春色校园在线视频观看| 欧美+日韩+精品| 我的女老师完整版在线观看| 99热6这里只有精品| av在线亚洲专区| 久久久久久伊人网av| 久久精品国产亚洲网站| 免费看光身美女| 亚洲av免费在线观看| 久久久久久久久久久丰满| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 一级av片app| 免费看a级黄色片| 秋霞在线观看毛片| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 亚洲欧美日韩另类电影网站 | 久久国产乱子免费精品| 国产一级毛片在线| 九九在线视频观看精品| 青青草视频在线视频观看| 在线观看一区二区三区激情| 亚洲精品自拍成人| 欧美成人a在线观看| 欧美变态另类bdsm刘玥| 亚洲怡红院男人天堂| 99热全是精品| www.av在线官网国产| 日日撸夜夜添| 在线观看人妻少妇| 在线观看三级黄色| 久久久久久久国产电影| 中文字幕av成人在线电影| 欧美zozozo另类| 涩涩av久久男人的天堂| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 日韩欧美精品免费久久| 日韩在线高清观看一区二区三区| 少妇人妻 视频| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 国产成人一区二区在线| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 熟女人妻精品中文字幕| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 2018国产大陆天天弄谢| 一级爰片在线观看| 少妇的逼好多水| 精品久久久噜噜| 黑人高潮一二区| 免费黄频网站在线观看国产| 五月玫瑰六月丁香| 国产日韩欧美亚洲二区| 精品人妻视频免费看| 国产成人aa在线观看| 亚洲第一区二区三区不卡| 国产av国产精品国产| 久久久欧美国产精品| 亚洲av成人精品一二三区| 麻豆乱淫一区二区| 欧美激情久久久久久爽电影| 美女国产视频在线观看| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 在线观看三级黄色| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 极品教师在线视频| 欧美xxⅹ黑人| 欧美zozozo另类| 1000部很黄的大片| 欧美zozozo另类| 国产精品不卡视频一区二区| 美女国产视频在线观看| 国产美女午夜福利| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 丰满人妻一区二区三区视频av| 国产淫片久久久久久久久| 欧美人与善性xxx| 爱豆传媒免费全集在线观看| 久久久久精品性色| 国产免费视频播放在线视频| videos熟女内射| 久久99蜜桃精品久久| 亚洲精品国产av成人精品| 国产精品不卡视频一区二区| 国产成人91sexporn| 久久久久性生活片| 欧美区成人在线视频| 国产亚洲最大av| 亚洲精品一区蜜桃| 久久热精品热| 欧美激情在线99| 天堂网av新在线| 亚洲精品日韩av片在线观看| 老司机影院成人| 看十八女毛片水多多多| 日韩强制内射视频| 亚洲精品一区蜜桃| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 卡戴珊不雅视频在线播放| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 国产免费一级a男人的天堂| 99九九线精品视频在线观看视频| 又爽又黄a免费视频| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 嫩草影院精品99| 涩涩av久久男人的天堂| freevideosex欧美| 色播亚洲综合网| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 国产精品无大码| 最近手机中文字幕大全| 97超碰精品成人国产| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 久久影院123| 日本三级黄在线观看| 日韩欧美 国产精品| 91久久精品国产一区二区成人| 亚洲在线观看片| 91aial.com中文字幕在线观看| 日韩免费高清中文字幕av| 麻豆成人av视频| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 亚洲最大成人av| 夜夜爽夜夜爽视频| 99热网站在线观看| 日韩一区二区三区影片| 女人久久www免费人成看片| 啦啦啦在线观看免费高清www| 性色av一级| 永久免费av网站大全| 午夜福利视频精品| 成人欧美大片| 久久久久久久久大av| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 人体艺术视频欧美日本| 日韩强制内射视频| 又爽又黄a免费视频| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 免费观看无遮挡的男女| 男女无遮挡免费网站观看| 日本wwww免费看| 亚洲av成人精品一二三区| 精品久久久久久久久av| 一级黄片播放器| 夫妻性生交免费视频一级片| 久久综合国产亚洲精品| 欧美潮喷喷水| 亚洲一区二区三区欧美精品 | 夜夜爽夜夜爽视频| 国产 一区精品| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 波多野结衣巨乳人妻| 99久久中文字幕三级久久日本| 热re99久久精品国产66热6| av福利片在线观看| 精品一区在线观看国产| 国产在线一区二区三区精| 国产精品久久久久久久电影| 国产精品爽爽va在线观看网站| 涩涩av久久男人的天堂| 久久99精品国语久久久| 亚洲av免费高清在线观看| 国产精品国产av在线观看| 七月丁香在线播放| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 久久久精品94久久精品| videos熟女内射| 日本与韩国留学比较| 成年人午夜在线观看视频| 成人亚洲精品一区在线观看 | 99视频精品全部免费 在线| 日韩强制内射视频| 夜夜爽夜夜爽视频| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 韩国av在线不卡| 永久网站在线| 亚洲国产精品成人综合色| 美女被艹到高潮喷水动态| 视频区图区小说| 久久99热6这里只有精品| 欧美日韩综合久久久久久| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 国产又色又爽无遮挡免| 国产精品一及| 久久久久国产精品人妻一区二区| 免费av不卡在线播放| 国产综合精华液| 国产欧美日韩精品一区二区| 又大又黄又爽视频免费| 韩国高清视频一区二区三区| 欧美区成人在线视频| 男女边吃奶边做爰视频| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 午夜免费观看性视频| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 国产视频内射| 亚洲av国产av综合av卡| 色婷婷久久久亚洲欧美| 成人免费观看视频高清| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | av线在线观看网站| 国产一区二区三区av在线| 久久99热6这里只有精品| 中文天堂在线官网| 大香蕉97超碰在线| 欧美日韩综合久久久久久| 久久97久久精品| 午夜免费观看性视频| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 免费黄网站久久成人精品| 黄片无遮挡物在线观看| 少妇熟女欧美另类| 亚洲电影在线观看av| 男男h啪啪无遮挡| 天天一区二区日本电影三级| 久久ye,这里只有精品| 可以在线观看毛片的网站| 97超视频在线观看视频| 99久久人妻综合| 免费观看a级毛片全部| 国产亚洲一区二区精品| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 春色校园在线视频观看| 成人亚洲精品一区在线观看 | 欧美日韩在线观看h| 在线免费观看不下载黄p国产| av在线蜜桃| 久久久色成人| 久久女婷五月综合色啪小说 | 在线免费观看不下载黄p国产| 插逼视频在线观看| 午夜福利视频精品| 99久久九九国产精品国产免费| 搡老乐熟女国产| 人妻系列 视频| 干丝袜人妻中文字幕| 国产成人精品久久久久久| 一级毛片我不卡| 亚洲色图av天堂| 69人妻影院| 国产一区二区三区综合在线观看 | 男人狂女人下面高潮的视频| 男女啪啪激烈高潮av片| 麻豆成人午夜福利视频| 亚洲精品aⅴ在线观看| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 色播亚洲综合网| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 亚洲精品一二三| 中国国产av一级| 熟女av电影| 国产亚洲最大av| 国产成人a区在线观看| 亚洲综合色惰| 日日啪夜夜爽| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 晚上一个人看的免费电影| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 亚洲人与动物交配视频| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 51国产日韩欧美| 亚洲精品亚洲一区二区| 亚洲精品成人av观看孕妇| 亚洲精品自拍成人| 麻豆乱淫一区二区| 国产极品天堂在线| 国产一区二区三区综合在线观看 | 久久久欧美国产精品| 啦啦啦在线观看免费高清www| 国产色婷婷99| 男女边吃奶边做爰视频| 18+在线观看网站| 99九九线精品视频在线观看视频| 国产精品99久久久久久久久| 在线观看美女被高潮喷水网站| 欧美激情国产日韩精品一区| 校园人妻丝袜中文字幕| 网址你懂的国产日韩在线| videossex国产| 日本-黄色视频高清免费观看| 高清欧美精品videossex| 国产精品久久久久久久电影| 日本欧美国产在线视频| 人妻夜夜爽99麻豆av| 最近2019中文字幕mv第一页| 日日啪夜夜撸| 国产一级毛片在线| 亚洲国产av新网站| 亚洲在线观看片| 亚洲国产欧美人成|