【摘要】 本文主要從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度探討動(dòng)機(jī)和詞匯磨蝕之間的關(guān)系, 本研究通過詞匯測(cè)試(輸入型詞匯和輸出型詞匯測(cè)試)、調(diào)查問卷和訪談等方法,調(diào)查了綜合型動(dòng)機(jī)學(xué)生和工具型動(dòng)機(jī)學(xué)生輸入型詞匯和輸出型詞匯磨蝕的差異。研究結(jié)果表明:英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與詞匯磨蝕度呈負(fù)相關(guān);工具型動(dòng)機(jī)學(xué)生的詞匯磨蝕度高于融合型動(dòng)機(jī)學(xué)生的詞匯磨蝕度;兩種動(dòng)機(jī)學(xué)生的輸出型詞匯磨蝕度大于輸入型詞匯磨蝕度;工具型動(dòng)機(jī)學(xué)生的輸入型詞匯和輸出型詞匯磨蝕度要大于綜合型動(dòng)機(jī)學(xué)生輸入型詞匯和輸出型詞匯的磨蝕度。
【關(guān)鍵詞】 動(dòng)機(jī) 輸入詞匯 輸出詞匯 相關(guān)性
外語(yǔ)習(xí)得與磨蝕互為逆過程,其關(guān)系密不可分。只研究外語(yǔ)習(xí)得而忽視外語(yǔ)磨蝕就不可能全面反映外語(yǔ)學(xué)習(xí)的過程。詞匯是語(yǔ)言的基本組成部分,詞匯量是外語(yǔ)水平的重要衡量標(biāo)準(zhǔn),離開詞匯就無(wú)法表達(dá)思想。然而,對(duì)于高一新生來(lái)說,對(duì)詞匯有著莫名的恐懼,因?yàn)楦咧性S多詞匯都是在初中英語(yǔ)詞匯基礎(chǔ)上變化得到,而對(duì)于初中學(xué)過的許多詞匯卻沒有了印象。究其原因,是沒有做好初高中英語(yǔ)銜接造成,是初中詞匯在不同程度上的磨損造成。因此如何做好初高中英語(yǔ)銜接,減少詞匯磨蝕,受到許多語(yǔ)言學(xué)家和語(yǔ)言教學(xué)者的關(guān)注,他們從心理學(xué)、病理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)方面對(duì)詞匯磨蝕進(jìn)行了不同角度的研究,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)對(duì)詞匯磨蝕有一定的影響。在二語(yǔ)習(xí)得中,動(dòng)機(jī)被認(rèn)為是學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語(yǔ)的刺激、需要和需求。Gardner和 Lambert把動(dòng)機(jī)分為兩類:綜合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)[1]。綜合型動(dòng)機(jī)指學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)社團(tuán)有真正的興趣,希望能更好地同目的語(yǔ)社區(qū)的人進(jìn)行交際,融入到目的語(yǔ)社區(qū)的社會(huì)生活。工具型動(dòng)機(jī)是指學(xué)習(xí)者為了達(dá)到一些工具性目標(biāo)而產(chǎn)生的動(dòng)機(jī)。
一、相關(guān)研究綜述
1980年在美國(guó)賓夕法尼亞大學(xué)召幵的\"語(yǔ)言技能磨蝕會(huì)議\"使得語(yǔ)言磨蝕正式成為了語(yǔ)言研究的新課題。De Bot提出,磨蝕在本質(zhì)上屬于心理語(yǔ)言學(xué)范疇。在這一觀點(diǎn)的影響下,近年來(lái)逐漸有研究者從心理語(yǔ)言學(xué)角度闡釋磨蝕,尤其是詞匯磨蝕發(fā)生的原因和機(jī)制,建立了激活閾值假設(shè)(Activation Threshold Hypothesis)、提取失敗假設(shè)(Retrieval Failure Hypothesis)、保留范式假設(shè)(Savings Paradigm Hypothesis)等相關(guān)理論[4]。雖然這些假設(shè)提出的出發(fā)點(diǎn)不同,但它們的主要內(nèi)容可概括為 3 點(diǎn):(1)語(yǔ)言磨蝕并不意味著語(yǔ)言在大腦中永遠(yuǎn)消失,而是語(yǔ)言提取發(fā)生困難,如受到抑制,激活閾值較高;(2)語(yǔ)言提取困難程度與語(yǔ)言使用頻率相關(guān);(3)暫時(shí)遺忘的語(yǔ)言信息在一定條件下(如恰當(dāng)?shù)陌凳?、足夠的激活水平或最近?jīng)常使用等),能夠再次被激活。在回顧梳理詞匯磨蝕相關(guān)研究的基礎(chǔ)上,李旭奎和任慧欽(2011:113)歸納了詞匯磨蝕的3 方面因素:(1)外部因素,如磨蝕時(shí)間(決定性因素);(2)學(xué)習(xí)者內(nèi)部因素,如學(xué)習(xí)者的年齡、學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和磨蝕前外語(yǔ)水平(影響磨蝕速度的關(guān)鍵因素);(3)詞匯系統(tǒng)相關(guān)因素,如詞匯的使用頻率、詞性、同源性及具體性等。鑒于此,本研究在前人的基礎(chǔ)上嘗試剖析高一新生英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與輸入型詞匯和輸出型詞匯磨蝕的相關(guān)關(guān)系。
二、研究設(shè)計(jì)
1、研究問題
兩種動(dòng)機(jī)與詞匯磨蝕存在什么樣相關(guān)關(guān)系?
不同類型的英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與輸入型詞匯和輸出型詞匯磨蝕之間存在怎樣的關(guān)系
2、研究思路
本研究首先對(duì)500名初中畢業(yè)生發(fā)放學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查問卷,根據(jù)動(dòng)機(jī)量表將學(xué)生分為兩大類,一類是綜合型動(dòng)機(jī)型,一類是工具型動(dòng)機(jī)型。為了避免學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)分類的偶然性,本研究根據(jù)中考英語(yǔ)成績(jī),從優(yōu)秀,中等,不及格三等綜合型動(dòng)機(jī)學(xué)生中每個(gè)等級(jí)各隨機(jī)抽取10名學(xué)生,同理,從工具型動(dòng)機(jī)學(xué)生中每個(gè)等級(jí)各隨機(jī)抽取10名學(xué)生,共60名被試。在確定被試后,對(duì)其進(jìn)行詞匯前測(cè)(pre-test)。三個(gè)月期間內(nèi)由于脫離了正式英語(yǔ)課堂,而且考試后完全處于放松狀態(tài),幾乎不接觸英語(yǔ)。在三個(gè)月后再對(duì)同一撥學(xué)生進(jìn)行后測(cè),并隨機(jī)抽取6名同學(xué)進(jìn)行訪談。根據(jù)其調(diào)查問卷、訪談的結(jié)果和在兩次詞匯測(cè)試中的表現(xiàn),從而獲得有關(guān)詞匯磨蝕的一些結(jié)論。
3、研究工具
本研究共采取三樣工具,分別是調(diào)查問卷、詞匯(輸入性詞匯和輸出性詞匯)測(cè)試試題和訪談問卷。
調(diào)查問卷共包括10項(xiàng)內(nèi)容,該內(nèi)容基于AMTB(Aititude/MotivationTest
Battery)[2],具有一定的信度和效度。對(duì)每一項(xiàng)內(nèi)容的回答包括六個(gè)等級(jí),分別是完全同意(得6分),十分同意(得5分),同意(得4分),反對(duì)(得3分),十分反對(duì)(得2分)和完全反對(duì)(得1分)。其中第1、3、5、6、10項(xiàng)分?jǐn)?shù)相加的和與第2、4、7、8、9項(xiàng)分?jǐn)?shù)相加的和比較,若前者分?jǐn)?shù)大于后者,則該生屬于綜合性動(dòng)機(jī),否則,工具型動(dòng)機(jī)。該調(diào)查問卷在學(xué)生剛剛參加完中考后發(fā)放。
詞匯測(cè)試的內(nèi)容是從中考英語(yǔ)詞匯大綱中等距抽取的100個(gè)單詞,包括英文、中文單詞各50個(gè),以便測(cè)試學(xué)生的接受性和產(chǎn)出性詞匯的能力。前測(cè)和后測(cè)內(nèi)容是完全一樣的。在學(xué)生幵始測(cè)試前跟學(xué)生講清楚參加測(cè)試的規(guī)格,這樣可以確保研究的真實(shí)性和有效性。該規(guī)則如下:1、在考試過程中,禁止使用字典,課本和詞匯手冊(cè),不能咨詢老師和其他同學(xué)。2、在兩次詞匯測(cè)試中都要求學(xué)生寫下自己的姓名、性別和年齡。3、試卷采用百分制。每一個(gè)正確的答案都可以得到一分,錯(cuò)誤答案或空白的答案將被記為零分。
訪談問卷在后測(cè)完成后隨機(jī)抽取六個(gè)同學(xué)深入了解同學(xué)們對(duì)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與詞匯磨蝕問題看法,便于得出可靠地結(jié)論。
4、結(jié)果分析
本研究對(duì)這60名學(xué)生做的兩次詞匯測(cè)試的分?jǐn)?shù)收集和分析是用的微軟Excel2007和ORANGE軟件。通過數(shù)據(jù)分析得出以下結(jié)論:
關(guān)于問題1兩種動(dòng)機(jī)與詞匯磨蝕存在什么樣相關(guān)關(guān)系?
由該擬合曲線可以清晰地看出,融合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)與詞匯(接受性詞匯和產(chǎn)出性詞匯)磨蝕都呈負(fù)相關(guān)關(guān)系。也就是說,融合型動(dòng)機(jī)和工具型動(dòng)機(jī)強(qiáng)度越大,詞匯(接受性詞匯和產(chǎn)出性詞匯)磨蝕值越大。
關(guān)于問題2不同類型的英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)(綜合型和工具型學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī))與輸入型詞匯和輸出型詞匯磨蝕之間存在怎樣的關(guān)系?
本研究從優(yōu)秀,中等,不及格三等綜合型動(dòng)機(jī)學(xué)生中每個(gè)等級(jí)各隨機(jī)抽取10名學(xué)生,同理,從工具型動(dòng)機(jī)學(xué)生中每個(gè)等級(jí)各隨機(jī)抽取10名學(xué)生,共60名被試。通過對(duì)60名被試的前側(cè)輸入詞匯數(shù)進(jìn)行分析及組距公式:i=R/K=30/5=6,可以將60名被試分為六組,第一組標(biāo)記為1(21—25)、第二組標(biāo)記為2(26—30)、第三組標(biāo)記為3(31—35)、第四組標(biāo)記為4(36—40)、第五組標(biāo)記為5(41—45)第六組標(biāo)記為6(46—50)。由于每組人數(shù)不一樣多,只能對(duì)磨蝕率或者平均磨蝕值進(jìn)行比較分析。本數(shù)據(jù)分析對(duì)前后側(cè)輸入型詞匯平均磨蝕值和輸出型詞匯平均磨蝕值進(jìn)行比較。
從上圖可以看出綜合型動(dòng)機(jī)學(xué)生的輸入型和輸出型詞匯磨蝕平均值均小于工具型動(dòng)機(jī)學(xué)生的輸入型和輸出型詞匯磨蝕平均值,其順序依次是綜合型動(dòng)機(jī)學(xué)生輸入詞匯磨蝕平均值,綜合型動(dòng)機(jī)學(xué)生輸出詞匯磨蝕平均值,工具型動(dòng)機(jī)學(xué)生輸入詞匯磨蝕平均值,工具型動(dòng)機(jī)學(xué)生輸出詞匯磨蝕平均值。工具型動(dòng)機(jī)學(xué)生輸出詞匯磨蝕平均值最大,比綜合型動(dòng)機(jī)學(xué)生輸入詞匯磨蝕平均值約高出7個(gè)點(diǎn)。綜合型和工具型學(xué)生的輸出詞匯前測(cè)值范圍是21分-45分范圍,而輸出詞匯前測(cè)值范圍是26分-50分范圍,其分值起點(diǎn)要低約5分。學(xué)生詞匯水平與詞匯磨蝕值呈負(fù)相關(guān)關(guān)系,詞匯水平越高,詞匯磨蝕值越少。
結(jié)論
本文通過問卷調(diào)查的方式研究了學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)對(duì)高一新生英語(yǔ)詞匯磨蝕的影響。經(jīng)過將近三個(gè)月的假期后,不同動(dòng)機(jī)不同水平的學(xué)生詞匯都發(fā)生了不同程度的磨蝕。整體而言,英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與詞匯磨蝕度呈負(fù)相關(guān);工具型動(dòng)機(jī)學(xué)生的詞匯磨蝕度高于融合型動(dòng)機(jī)學(xué)生的詞匯磨蝕度;兩種動(dòng)機(jī)學(xué)生的輸出型詞匯磨蝕度大于輸入型詞匯磨蝕度;工具型動(dòng)機(jī)學(xué)生的輸入型詞匯和輸出型詞匯磨蝕度要大于綜合型動(dòng)機(jī)學(xué)生輸入型詞匯和輸出型詞匯的磨蝕度。因此,從學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)出發(fā),在課堂教學(xué)中為學(xué)生提供更多的應(yīng)用詞匯的機(jī)會(huì),激發(fā)學(xué)生的綜合型動(dòng)機(jī),用反復(fù)的課堂演練來(lái)鞏固學(xué)生的詞匯水平,減少詞匯磨蝕。其次學(xué)習(xí)者應(yīng)該意識(shí)到詞匯磨蝕的客觀存在并加強(qiáng)對(duì)其重視程度,如通過轉(zhuǎn)變自己的學(xué)習(xí)態(tài)度和改變自身的不良學(xué)習(xí)習(xí)慣,積極的接觸所學(xué)的語(yǔ)言,提高自己的語(yǔ)言技能水平,以此來(lái)鞏固較容易磨蝕的詞匯來(lái)縮小詞匯磨蝕的程度和范圍。
參考文獻(xiàn)
[1] Gardner,R.C.Lambert,W.E.Attitudes and Motivation in Second-Language Learning. Rowley, Mass:Newbury House Publishers,1972.
[2] Gardner,R.C. The Attitude/Motivation Test Battery: Technical Report [R]. Ontario: Department of Psychology, University of Western Ontario,1985a.
[3] Gardner,R.C.Social Psychology and Second Language Learning: The Role of Attitudes and Motivation[M]. London: Edward Arnold,1985b.
[4] De Bot,K. Clyne, M. Language Reversion Revisited[J]. Studies in Second Language Acquisition,1989,11:167-177.
[5] Hansen, L.Second Language Attrition in Japanese Contexts[C].Oxford: Oxford University Press, 1999a.
[6] 石永珍.大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)杏報(bào)告[J].國(guó)外外語(yǔ)教學(xué),2000( 4):8-11
[7] 文秋芳.英語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)機(jī),觀念,策略的變化規(guī)律與特點(diǎn)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2001(2):105-110
[8] 秦曉晴、文秋芳.非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生動(dòng)機(jī)的內(nèi)在結(jié)構(gòu)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002(1):51-58
[9] 高一虹、趙媛、程英、周燕.中國(guó)大學(xué)本科生英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)類烈 [J]. 現(xiàn)代外語(yǔ), 2003(1):29-37
[10] 鐘書能.語(yǔ)言耗損研究對(duì)我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)與研究的啟示[J].外語(yǔ)教學(xué),2003(1):66-69.
[11] 倪傳斌.外語(yǔ)磨蝕的本質(zhì)屬性[J].外國(guó)語(yǔ),2007(1).
[12] 楊連瑞,潘克菊.語(yǔ)言耗損研究的理論框架及途徑[J].中國(guó)海洋大學(xué)學(xué)報(bào),2007(3).
[13] 李旭奎、任慧欽,2011.國(guó)內(nèi)外二語(yǔ)詞匯損耗研究述評(píng)[J]. 中國(guó)海洋大學(xué)學(xué)報(bào): 112-116.