我什么東西都害怕,所以小朋友們叫我膽小鬼斯蒂芬。我甚至連貓都害怕。
一個(gè)星期五的早晨,瑪麗·艾倫·吉布斯給了我一個(gè)信封。她說:“來參加我的生日派對吧,在游樂場舉行,我們要去坐過山車?!?/p>
我倒抽了一口氣。過山車太恐怖了!
但是那天下午發(fā)生了一件事,這件事是林肯小學(xué)有史以來最讓人吃驚的事情。
富蘭克林·芬克四世走到教室前面開始他的展示。這個(gè)部分并不讓人驚奇,他總是什么都不怕。他手托著一個(gè)紙板箱,上面的蓋子上有個(gè)洞?!拔沂窃谀戏堑纳掷锇l(fā)現(xiàn)這個(gè)東西的,”他說,“很多人都害怕它,但是我不怕?!?/p>
為了證明他不害怕,他把手伸進(jìn)盒子,然后抓起了什么東西。是一只蜘蛛!一只大蜘蛛!一只跟富蘭克林的手一樣大的蜘蛛!
凱瑟琳·羅素爾尖叫起來。理查德·萊恩也尖叫起來。甚至墨菲夫人也發(fā)出了尖叫。
“它的名字叫哈里一世?!备惶m克林說。
“這是一只狼蛛?!蔽医械溃矣X得自己緊張得要死。這一次,不是因?yàn)槲腋械胶ε?,碰巧,我對蜘蛛很著迷。我還從來沒有如此近距離地看到過一只狼蛛?!斑@是一只秘魯紅腳蛛。沒有毒,它很溫柔的。它是很好的寵物。”
狼蛛動了一下。凱瑟琳又尖叫起來。理查德叫得更大聲了。這叫聲把富蘭克林嚇了一大跳,這一跳哈里一世在富蘭克林的胳膊上突然爬動起來。
富蘭克林也大叫了起來,比凱瑟琳的聲音還要大。理查德也跟著叫了起來。富蘭克林又跳了起來。狼蛛順著他的胳膊爬到他的腿上,然后爬到地上。它順著地板爬到書櫥上,再爬到了書櫥的頂上。
“秘魯紅腳蛛在樹上生活,爬得很快?!蔽腋嬖V他們。
狼蛛爬到一摞書上,終于不動了。
富蘭克林說:“這下糟糕了,這個(gè)狼蛛是我叔叔的?!?/p>
我就知道,富蘭克林肯定吹牛了。
墨菲夫人說:“我去找清潔工來?!?/p>
但是,不知道從哪兒冒出來一個(gè)聲音說:“等等,我來抓住它?!鄙衿娴氖?,這個(gè)聲音來自我。
墨菲夫人從儲物間拿出來一個(gè)高腳凳。我拿著裝哈里的箱子。富蘭克林幫我穩(wěn)穩(wěn)地扶著凳子,我爬了上去。
我恐高,但我還是爬了上去。然后我看到了哈里的臉和尖牙。
我把盒子放到哈里的前面?!皠e害怕?!蔽逸p輕說道。我輕輕碰了碰狼蛛的后背,然后它慢慢地移進(jìn)了盒子。
我爬下凳子把盒子遞給了富蘭克林,大家都?xì)g呼起來,拍著我的后背。
“謝謝你,斯蒂芬。”富蘭克林·芬克四世說。
“謝謝你,斯蒂芬。”墨菲夫人說。
哈里是我們在教室里做過的最好的展示。從那以后,再也沒有人叫我膽小鬼斯蒂芬了。我甚至答應(yīng)了瑪麗·艾倫去參加她的生日派對,去坐過山車——狼蛛的這一次展示,實(shí)在太神奇了。