【摘要】協(xié)力教學模式是筆者在韓國擔任CPIK教師志愿者期間使用的一種漢語作為第二外語的教學模式。研究與實踐表明,該模式適用于海外漢語教學,筆者在擔任志愿者期間對協(xié)力教學模式進行了深度學習和研究,對協(xié)力教學有一定了解,因此本文主要介紹協(xié)力教學的相關方面,旨在能為海外教學的志愿者老師提供參考,尋找一種合適的對外漢語課堂教學模式。
【關鍵詞】對外漢語教學;CPIK;協(xié)力教學
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A
CPIK(Chinese Program in Korea)教學事業(yè)是為了紀念2012年中韓兩國建交20周年,促進兩國教育事業(yè)的活性化發(fā)展,依據(jù)2011年11月24日中韓兩國的代表機構國立國際教育院和中國國家漢語辦公室/孔子學院總部簽訂的中韓教師交流合作協(xié)議而成立的項目。該項目要求韓國本土老師與中國原語民老師合作教學,主要以中國老師輔助本土老師進行漢語教學,稱為協(xié)力教學。
一、協(xié)力教學的含義
協(xié)力教學是根據(jù)美國合作教學之父——J.T.Shaplin提出的合作教學演化而來的,主要用于韓國中小學的漢語課堂,通過韓國老師和中國老師的共同合作,一同備課、一同教學、一同批改作業(yè)、一同考試等,完成漢語教學任務。其中,中韓兩國老師各有分工,韓國老師主要負責課堂組織管理、知識點講解、中國文化介紹等需要韓語完成的工作,而中國老師負責規(guī)范發(fā)音、課文領讀、復習操練、活動設置等,以此來發(fā)揮各自的優(yōu)勢,爭取把漢語課上好。
二、協(xié)力教學的模式
CPIK協(xié)力教學模式一般分為三種:韓國老師主導,中國老師輔助;中國老師主導,韓國老師輔助;韓國老師和中國老師平分
工作。
(一)韓國老師主導,中國老師輔助的合作模式
這種模式在CPIK項目中是比較常見的,并且所占比例很大,這種教學模式中,韓國老師屬于掌控者,由他來控制教學內容、教學環(huán)節(jié)、教學方式甚至教學節(jié)奏,中國老師屬于輔助和從屬地位,凡事聽韓國老師的安排。課由韓國老師來備,作業(yè)和考試都由韓國老師完成,中國老師只負責生詞和課文的領讀,以及做一些準備工作,比如準備課堂上要用的教具,比如找一些課堂活動,或者為韓國老師提供教學材料等。在文化體驗教學課中,通常由中國教師準備好要用的各種 PPT、視頻、音頻等教學資料,課上韓國教師用韓語來進行說明,中國教師只是帶讀一些與本課文化主題相關的一些重要詞匯,或者韓國老師和學生有相關的問題時幫助解答。 整個教學過程,中國老師比較被動。
這種教學模式的好處在于韓國老師可以使用母語跟學生進行更好地溝通,使學生比較容易理解和掌握漢語,尤其是講解語法問題,而且韓國老師比較容易控制教學進度。另外,老師在組織課堂教學的時候比較輕松,可以很好帶動學生的興趣,提高情感因素。但是,這種教學模式也讓中國老師變成了“復讀機”,旨在語音師范環(huán)節(jié)起到了作用,并沒有給學生營造好的語言環(huán)境,也沒有讓中國老師帶動學生學習漢語的興趣,從某種程度上說,浪費了中國老師這么好的資源。
(二)中國老師為主導,韓國老師為輔助的教學模式
筆者2015年在首爾的三所學校擔任漢語教師,其中兩所學校,一所是主?!祥_院初中,另外一所是副校——永新高中,這兩所學校的協(xié)力教學模式都屬于這一種,中國教師為主,韓國教師為輔。這種教學模式與第一種相反,所有教學內容、教學方法、進度、作業(yè)、活動都由中國老師負責,韓國老師只負責課堂組織管理以及重難點語法的講解,甚至有的學校連語法講解都由中國老師負責。其中,筆者的主校就是這樣的教學模式。筆者的學校一周三節(jié)漢語課,前兩節(jié)由韓國老師講課,第三節(jié)由筆者負責復習操練以及活動,韓國老師只負責管理課堂紀律,以及必要的輔助工作。
這種合作模式在CPIK教學中所占比例不高,因為考慮到中國老師的語言障礙問題以及各方面因素,若有中國老師主導課堂,可能會造成溝通不暢、威信不高、解釋不清、課堂很亂、節(jié)奏難把握等問題,導致效果不佳。另外,以筆者的親身經驗來講,這種教學模式對中國老師的挑戰(zhàn)極大,任務量很重,很難很好完成。但是,這種模式也存在好處,學生整節(jié)課都處在漢語的語言環(huán)境中,可能會對學生的聽力和語感的培養(yǎng)有好處,而且中國老師的講課方式可能會讓學生產生較大的好奇心,更能吸引學生的注意力,從而對學習漢語更加感興趣。
(三)韓國老師和中國老師平等分工
筆者認為這種教學模式在CPIK教學中是比較理想并且效果最好的,筆者所在的另外一所高中——京畿商業(yè)高中就是采用這種模式,這種模式要求兩位在各個環(huán)節(jié)都友好合作,備課前先討論本課內容,然后根據(jù)內容和學生情況共同備課。課堂上兩位老師各自發(fā)揮各自的優(yōu)勢,韓國老師負責組織課堂、語言點解釋、文化課翻譯等教學活動;中國老師負責語音師范,課文領讀、漢字書寫示范、復習操練、文化體驗等教學活動。
這種教學模式是協(xié)力教學模式的最初理想,可以讓中韓兩國教師的優(yōu)勢最大化發(fā)揮,從而使各自的劣勢最小化。同樣,這種模式也存在缺陷:前期準備時間太長,合作備課需要花費兩位老師很長時間,中韓兩國老師的居住場所、生活方式都不相同,而且大部分中國老師同時擔任兩所以上學校的老師,使得兩國老師并沒有太多時間一起討論,一起備課。長期以來,會使雙方陷入疲憊狀態(tài)而選擇妥協(xié)。
三、協(xié)力教學模式的意義
協(xié)力教學在韓國是一種漢語課堂合作教學模式,又被稱作“漢語原語民教師輔助教學模式”。即充分利用原語民老師的語音語貌,真正起到語音示范作用。學生可以通過與中國老師的對話練習口語和聽力,并進行模仿和記憶。給海外學生創(chuàng)造良好的目的語環(huán)境。此外漢語老師在中國成長并接受教育,更加了解中國的文化,因此在文化教學方面,比如一些習慣用語、成語典故、詩詞歌賦、地理歷史等都比韓方老師更有優(yōu)勢。此外,中國老師的存在本身就引起了韓國學生的興趣和注意力,然給學生對漢語課程更感興趣。這些都是中方老師所具有的能力素質,是中方老師的優(yōu)勢,雖然協(xié)力教學雙方老師都是主體,但如何發(fā)揮兩位老師的作用是更有意義的研究方向。
兩位教師的協(xié)力教學,除了原語民教師在發(fā)揮著作用之外,本國教師也發(fā)揮著巨大的作用。在教學活動中需要組織學生活動,需要韓方老師用韓國語進行講解組織活動。如果中方老師單獨上課會造成很多麻煩,影響教學效果。學生學習漢語的基礎階段,對于目的語的掌握有限,需要韓國老師的解釋翻譯才能更好地理解所學內容,韓方老師可以利用自己的雙語優(yōu)勢以及自己在學習漢語中遇到的難點和經歷,更好地有針對性的解決教學問題。此外,韓方老師比中方老師更加了解韓國學生的心理狀況。方法加上實踐才能有效地幫助初學者進入學習狀態(tài),產生興趣和學習動力。在課堂教學中學生是課堂的主體,只有真正了解學生的心理狀況、學能狀況等才能有針對性進行教學。
所以,在雙方老師都各自有優(yōu)缺點的情況下,協(xié)力教學模式解決了這一問題,結合了雙方的優(yōu)點,盡力克服各自缺點,從而達到最大和諧化。
四、對協(xié)力教學模式的建議
協(xié)力教學的出發(fā)點是好的,但是,實施過程中也出現(xiàn)了一些問題,所以我們在采用這種方式的時候要注意以下幾點:
(一)協(xié)力教學課前準備需要注意的問題
協(xié)力教學要求雙方老師課前都做好充分的準備,所以在備課階段雙方教師需要多次進行有意義地溝通,雙方老師都要態(tài)度端正、認真對待每次備課,這樣才能保證教學活動過程中的友好合作,如若雙方關系不融洽,態(tài)度不認真,在實踐中就很難擦除火花。
(二)備課過程中要明確協(xié)力教學中的分工
備課階段,雙方老師要明確各自分工,比如課堂組織管理由誰負責,導入、講解、操練、復習總結、游戲,包括語音示范等環(huán)節(jié)分別由誰負責,都得在備課階段確定好,這樣在上課的時候才能有條不紊,節(jié)奏緊湊,各自發(fā)揮優(yōu)勢。
(三)協(xié)力教學課后檢查需要注意的問題
課后雙方還應該在檢查作業(yè)、問題反饋、教學反思等方面合作完成,取長補短,爭取以后的合作越來越好。
協(xié)力教學目前在二語教學中非常流行,尤其在韓國中小學漢語課堂,筆者希望更多老師能夠了解并實驗這種方法,進而找到適合對外漢語教學的更好方法。
參考文獻
[1]CPIK官網:http://cpik.go.kr/main/?load_popup=1
[2]遲旭.中韓漢語教師“合作教學”調研報告[D].沈陽:沈陽師范大學,2013.
[3]馮娟.中韓漢語教師協(xié)同教學的問題與對策 [J].陜西青年職業(yè)學院學報,2011(2).
[4]秦琳.韓國京畿道高中漢語協(xié)作教學模式中的課堂教學意識研究[D].南寧:廣西師范大學,2012.
[5]張博.韓國中小學漢語協(xié)作教學模式調查研究[D].長春:吉林大學,2012.
作者簡介:邊澤寧,女,1989年生,山西省汾陽市人,東北師范大學國際漢學院學生,2014級漢語國際教育專業(yè)碩士。
(編輯:龍賢東)