摘 要:眾所周知,漢語(yǔ)是孤立語(yǔ),而日語(yǔ)黏著語(yǔ),二者沒(méi)有親屬關(guān)系,中日兩國(guó)指示代詞在結(jié)構(gòu)類型方面都存在著本質(zhì)差異。然而,人類語(yǔ)言是普遍聯(lián)系的,中日指示代詞的差異只是其共性落實(shí)的具體方式的不同,通過(guò)比較研究不難發(fā)現(xiàn)二者也存在著不少相似之處。
關(guān)鍵詞:指示代詞;結(jié)構(gòu)類型;異同
作者簡(jiǎn)介:張亞朋(1992-),女,江蘇常州人,贛南師范學(xué)院文學(xué)院中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)在讀研究生,語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向。
[中圖分類號(hào)]:H042 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2016)-05--01
1.漢語(yǔ)指示代詞的結(jié)構(gòu)體系
“這”、“那”是漢語(yǔ)指示代詞的典型代表,按照其指示對(duì)象的遠(yuǎn)近程度不同,一般認(rèn)為,“這”及以“這”為語(yǔ)素構(gòu)成的指示代詞系統(tǒng)表示所指對(duì)象離說(shuō)話者近,是近指指示代詞;“那”及以“那”為語(yǔ)素構(gòu)成的指示代詞系統(tǒng)表示所指對(duì)象離說(shuō)話者遠(yuǎn),是遠(yuǎn)指指示代詞。
1.1近指
1.1.1指代人或事物
(1)這孩子將來(lái)不知要美成啥樣呢!
(2)這支手槍肯定是假的。
1.1.2指代方位、處所
(1)這里是古羅馬城的中心,有法庭、神廟、與住宅的殘跡。
(2)這兒本應(yīng)當(dāng)是歸南城,要再外頭兒,要出了這右安門(mén)。
1.1.3指代時(shí)間
(1)這會(huì)減少我的一部分收入,但我已有了足夠的錢(qián)來(lái)應(yīng)付我并不太奢華的生活。
1.1.4指代數(shù)量
這些發(fā)明創(chuàng)造對(duì)我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展起了很大的推動(dòng)作用。
此時(shí)對(duì)我來(lái)說(shuō)這個(gè)蘋(píng)果就是母親對(duì)我的祝福。
1.1.5指代性質(zhì)、程度、方式
這話真不像你這么聰明的人說(shuō)的。
社會(huì)生產(chǎn)力有這樣巨大的發(fā)展,勞動(dòng)生產(chǎn)率有這樣大幅度的提高,靠的是什么?
1.2遠(yuǎn)指
1.2.1指代人或事物
那姑娘聰明的眸子一轉(zhuǎn),隔窗遞過(guò)一根甘蔗,我沒(méi)有接,只是雙手合十表示感謝。
那東西不衛(wèi)生,還是喝咱自帶的涼開(kāi)水痛快。
1.2.2指代方位、處所
廣州是鴉片煙的總進(jìn)口,大販子都在那里,要禁煙應(yīng)從廣州下手。
(2)剛解放時(shí)候兒就在路東那兒住, 在那兒住了幾年又搬到城外去了。
1.2.3指代時(shí)間
(1)那會(huì)兒我剛十八歲,就到工廠上班去了。
1.2.4指代數(shù)量
經(jīng)過(guò)修改,上面所引的那些句子都“像”中國(guó)話了。
家明接過(guò)錢(qián)急忙走到汽車(chē)跟前,熟練地拉開(kāi)車(chē)門(mén),鉆入汽車(chē),坐到了那個(gè)女人身旁。
1.2.5指代性質(zhì)、程度、方式
(1) 上海永遠(yuǎn)是那么熱鬧,燦爛,輝煌。
(2)他說(shuō)得那樣認(rèn)真,惹得周?chē)娙艘魂嚭逍Α?/p>
2.日語(yǔ)指示代詞的結(jié)構(gòu)體系
日語(yǔ)指示代詞也稱指示詞,可分為以「コ」為詞頭的近指代詞和以「ァ」為詞頭的遠(yuǎn)指代詞,除此之外,日語(yǔ)中還存在著以「ソ」為詞頭的中指代詞。
最早定義日語(yǔ)指示代詞近指、中指和遠(yuǎn)指的是日本學(xué)者佐久間。他指出除傳統(tǒng)的根據(jù)指稱對(duì)象離說(shuō)話者的距離來(lái)區(qū)分「コ」、「ソ」、「ァ」外,人稱代詞的“自指”、“對(duì)指”和“他指”也是重要的區(qū)分要素。
他還導(dǎo)入了以說(shuō)話人和聽(tīng)話人為中心的勢(shì)力范圍概念。當(dāng)說(shuō)話人和聽(tīng)話人相隔一段距離時(shí),「コ」系指示代詞指代距說(shuō)話人較近的對(duì)象,「ソ」系指示代詞指代距聽(tīng)話人較近的對(duì)象,「ァ」系指示代詞指代距說(shuō)話者和聽(tīng)話者都比較遠(yuǎn)的對(duì)象。當(dāng)說(shuō)話人和聽(tīng)話人位于同一位置,面對(duì)同一方向時(shí)「コ」系指示代詞指代距二者較近的對(duì)象,「ソ」系指示代詞指代距較遠(yuǎn)的對(duì)象,「ァ」系指示代詞指代距二者更遠(yuǎn)的對(duì)象。
2.1近指(コ系指示代詞)
2.1.1指代人或事物
この人はだれですか?
(2)これは田中先生の眼鏡です。
2.1.2指代方位處所
(1)ここは図書(shū)館です。
2.1.3指代時(shí)間
(1)この頃は、いいことずくめです。
2.1.4指代數(shù)量
これらは私の本です。
2.1.5指代指代性質(zhì)、程度、方式
こんなに簡(jiǎn)単だとは。
このようにしてください。
2.2中指(ソ系指示代詞)
2.2.1指代人或事物
そいつは豪儀だ。
(2)それをください。
2.2.2指代方位處所
そこで待ってください。
2.2.3指代時(shí)間
(1)その時(shí)はまたその時(shí)だ。
2.2.4指代數(shù)量
(1)それらはすべて美しい。
2.2.5指代指代性質(zhì)、程度、方式
(1)そんなことを言ってはずはない。
2.3遠(yuǎn)指(ァ系指示代詞)
2.3.1指代人或事物
あの人は生田さんですか。
ほら、あれはなんだろうね。
2.3.2指代方位處所
(1)あの本はあそこにあります。
(2)あちらからだれかくる。
2.3.3指代時(shí)間
(1)あの時(shí)確かにいいお天気だったと記憶している。
2.3.4指代數(shù)量
(1)あれらは全部私の本です。
2.3.5指代指代性質(zhì)、程度、方式
あの人があんな人だとは思わなかって。
3.結(jié)語(yǔ)
從結(jié)構(gòu)上看,指示代詞在漢語(yǔ)中是遠(yuǎn)近二分的,而日語(yǔ)則是三分,除了近指和遠(yuǎn)指外,還有中指指示代詞。漢語(yǔ)指示代詞的近指和遠(yuǎn)指是根據(jù)指代對(duì)象距說(shuō)話者的遠(yuǎn)近來(lái)劃分的,日語(yǔ)指示代詞中的參照物卻不是唯一的,它包括說(shuō)話者和聽(tīng)話者兩個(gè)衡量標(biāo)準(zhǔn)。
參考文獻(xiàn):
[1]呂叔湘 江藍(lán)生.近代漢語(yǔ)指代詞[M].上海:學(xué)林出版社,1985.
[2]顧明耀.標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:高等教育出版社,2004.
[3]秦禮君.日漢比較語(yǔ)法[M].合肥:中國(guó)科學(xué)技術(shù)出版社,2006.
[4]郭海涵.漢日指示代詞對(duì)比研究[D].吉林大學(xué)碩士學(xué)位論文,2009年4月.
[5]船津良介.漢日指示代詞的對(duì)比研究[D].湖南師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013年5月.