王素芳
[摘要]為了文化的傳播,不論哪種形式,比如通過加大我國富含文化的特色產(chǎn)品的對外貿(mào)易或者是宣揚具有濃厚中國傳統(tǒng)文化的景點等方面,都離不開語言這個重要的媒介,我們的學(xué)生需要具備這樣的能力,能用英語來表達中國特色事物。無疑,“中國英語”為我們指出了一條路,將其引入英語課堂是一種有效促進未來文化傳播的手段。如何引入,需要從教學(xué)方式和內(nèi)容、課程設(shè)置、教材編寫以及考核機制等方面出發(fā)進行探討。
[關(guān)鍵詞]中國英語 英語教學(xué) 途徑
[中圖分類號]H319 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-5349(2016)04-0208-02
“中國英語”和中國的特色文化是密切相關(guān)的,不同時期出現(xiàn)的一些特有概念反映了中國社會在發(fā)展過程中具備的特點。作為這樣一種產(chǎn)物,它的出現(xiàn)勢必發(fā)揮其自身的作用。所以,為了傳播中國文化,更好地進行跨文化交際,慢慢消除中國文化失語癥,在英語課堂上進行文化教學(xué),引入“中國英語”是一種積極手段,它不僅能使教師轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,不斷更新教學(xué)內(nèi)容,提升教師自身的文化素養(yǎng),同時也能培養(yǎng)學(xué)生文化平等意識,培養(yǎng)適應(yīng)社會發(fā)展的人才。因此,如何更全面更有效地引入“中國英語”是一個值得探討的問題。
考慮到跨文化交際中出現(xiàn)的不平等現(xiàn)象,以及文化在傳播中所起的作用,結(jié)合中國在國際上日益深遠的影響力,高校需要輸出大量的能促進跨文化交流的人才,這也就為我們的英語教學(xué)提出了更高的要求。英語教學(xué)中中國文化的缺乏有很多方面的原因,比如教學(xué)的主體、教學(xué)對象、課程設(shè)置、教材編寫以及考試機制等。為了促進中國文化的深入學(xué)習(xí),需從以下幾個方面進行探討。
一、教學(xué)方式和教學(xué)內(nèi)容
學(xué)生時代知識的積累為學(xué)生未來的發(fā)展,以及對社會的貢獻起著決定性的作用。文化的學(xué)習(xí)和深入理解絕大多數(shù)取決于課堂以及課下的學(xué)習(xí)。對于英語教學(xué)而言,雖然不能系統(tǒng)性地進行文化介紹,但是點滴的積累同樣是不可小覷的。所以,課堂上教師的教學(xué)方式以及教學(xué)內(nèi)容的安排起著關(guān)鍵的作用。
從教學(xué)方式上,為了在學(xué)習(xí)西方文化的基礎(chǔ)上,深刻理解自身文化,需要學(xué)生能辨別兩者的異同點。因此,教學(xué)中最有效的方式就是對比教學(xué)法,這種方法有助于培養(yǎng)學(xué)生的批判思維。目前,我們可以發(fā)現(xiàn)很多學(xué)生缺乏這種對比意識,不知道如何去思考。那么這種教學(xué)方式,不論涉及到的內(nèi)容面多么寬泛,通過對比分析都可以讓學(xué)生加深理解,批判審視而非一味接受。作為國際性的語言,英語越來越早也越深入進入他們的生活中,多數(shù)從學(xué)前班就開始了,所以他們的思想更西化,難以深入理解我國傳統(tǒng)文化的深層含義,也就淡化了他們對民族文化由內(nèi)而外產(chǎn)生的自豪感和優(yōu)越感。通過課堂上的輸入和對比,這種現(xiàn)象會逐漸改變。不過,方式太過單一會造成課堂的乏味,可以組織學(xué)生進行相關(guān)話題的辯論,分組探討或者團隊合作等形式豐富課堂。
從教學(xué)內(nèi)容上,教師更肩負著重任,需要合理安排一些文化方面的內(nèi)容,同時內(nèi)容還需要不斷更新。比如,《綜合英語教程》第三版第四冊第六單元,有篇關(guān)于“Chinese food”的文章,學(xué)生對這個話題很感興趣,但如果只是按照文中側(cè)重講食物的制作過程多么繁瑣,學(xué)習(xí)一些語言點,可想見課堂效果不會很好。所以,教師可適當加些中國特色食物的英語表達,也就是引入一些“中國英語”,比如,chow mein(炒面),云吞面(wonton noodles),Shui Xi, or Water Banquet(水席)等,學(xué)生能了解到這些食物名字的來源及其蘊含的飲食文化。再如,學(xué)生對西方節(jié)日耳熟能詳,然而,多數(shù)學(xué)生不知如何用英語去表達中國二十四節(jié)氣,甚至記不全是哪些。而我們的老一輩們卻是銘記于心,張口即來,比如,立春Spring begins,春分Vernal Equinox,谷雨Grain rain等。談?wù)撝?、知名人士、電影等,同樣可以東西方進行對比。需要提及的是,隨著社會的發(fā)展,一些特色事物不斷涌現(xiàn),英語教師需要結(jié)合自身經(jīng)驗,批判性的思維,適時融入新內(nèi)容。
此外,值得一提的是語料庫的發(fā)展為“中國英語”的研究提供了有力的工具。河南師范大學(xué)李文中教授主持的國家社科基金項目“基于語料庫的中國英語本土化研究”(孫海燕,呂靜,2010),開啟了中國英語語料庫建設(shè)的研究。此后國內(nèi)外學(xué)者也開始了相關(guān)中國英語語料庫的建設(shè),如香港城市大學(xué)方稱宇博士(2012)開展的“中國英語對比語料庫”建設(shè)。語料庫的建設(shè)將會為教學(xué)內(nèi)容提供更準確的“中國英語”,可以充實英語課堂。
二、課程設(shè)置
當前的英語教學(xué)片面強調(diào)母語文化的負遷移作用,因此,在學(xué)校的英語專業(yè)課程設(shè)置中,有很多與英語國家文化相關(guān)的課程,例如英美文學(xué)、英美概況等。下面羅列一些知名院校的課程設(shè)置情況。
北京外國語大學(xué)英語語言文學(xué)專業(yè): 沒有和中國文化相關(guān)的必修課。選修課中與文化相關(guān)的課程有:中西文化對比、跨文化交際、跨文化傳播、國家形象與跨文化傳播。學(xué)校對選修課也做了規(guī)定:不同專業(yè)方向的學(xué)生選修至少6門課程,18學(xué)分,設(shè)置了六個模塊的全校通選課(包含中國文化),要求每個學(xué)生必須修滿14個通選課學(xué)分,每個模塊至少要選修2學(xué)分。
北京大學(xué)外國語學(xué)院英語專業(yè):沒有和中國文化相關(guān)的必修課。選修課中與文化相關(guān)的課程有:語言與文化、西方思想與近代中國、大眾文化簡介與批評。要求選修至少38學(xué)分(2014版)。
大連外國語學(xué)院英語專業(yè)(語言文化方向及英語教育方向):和中國文化相關(guān)的必修課有跨文化交際、中國文化,沒有和文化相關(guān)的選修課。
南開大學(xué)外國語學(xué)院:沒有和中國文化相關(guān)的必修課。選修課中與文化相關(guān)的課程有:跨文化交際與英語語言、中國文化概論。
四川外國語學(xué)院英語專業(yè):沒有和中國文化相關(guān)的必修課。選修課中與文化相關(guān)的課程有:跨文化交際(限選課);中國文學(xué)經(jīng)典英譯選讀和中國文化導(dǎo)論及經(jīng)典文本選讀(語言文學(xué)方向限選課程);中國文化導(dǎo)論及經(jīng)典文本選讀和中西文化比較專題(專業(yè)任選課程)。要求其中專業(yè)任選課程共16門,學(xué)生須在專業(yè)任選課程中選擇6學(xué)分的課程進行修讀。
雖然只是選取了部分學(xué)校,不過從這些學(xué)校的課程情況可以窺視出多數(shù)學(xué)校英語專業(yè)的課程設(shè)置情況。如上所示,有關(guān)中國文化方面的英語課程極為有限,除了涉及到一些跨文化交際模塊的課程。然而,跨文化交際的課程在課程設(shè)置中的比例很小,并且大多屬于選修課,所以選擇和中國文化相關(guān)的課程與否取決于學(xué)生的個人興趣和愛好,如果沒有硬性規(guī)定,很難確保學(xué)生都會優(yōu)選那樣的課程。此外,盡管許多學(xué)校開設(shè)了中國文化的選修課,但是所用教材及授課語言大都是漢語。因此,學(xué)生并沒有習(xí)得如何用英語來表達中國文化,在對外交流中勢必會影響學(xué)生交流時的準確性。當然,這并不是說不能開設(shè)這樣的課程,文化的重要性不言而喻,這類課程有助于提高學(xué)生的中國文化素養(yǎng),但是要達到真正的平等交流意識,準確流利地向世界傳播中國文化,這種缺失英語輸入的課程顯然是遠遠不夠的。
所以,非常有必要對學(xué)校的課程設(shè)置進行改革。當然,這需要一個循序漸進的過程,可以從課程內(nèi)容的增設(shè)、課程性質(zhì)、課程選擇的政策以及授課語言以及教材考慮。首先,可以多開設(shè)一些和中國文化相關(guān)的課程,可以很寬泛,也可設(shè)置專題,比如可以開設(shè)和院校所處地區(qū)相關(guān)的歷史文化風(fēng)俗的課程。課程性質(zhì)由學(xué)校根據(jù)專業(yè)本身的情況,結(jié)合社會需求等方面進行衡量。其次,如果課程性質(zhì)是選修課,學(xué)校可考慮制定相應(yīng)的學(xué)分要求。比如,要求學(xué)生至少選修一門或者兩門和中國文化相關(guān)的課程。除此之外,授課語言多是漢語,所以學(xué)生無法從另一門語言的角度了解中國文化,在教師無法雙語進行的情況下,結(jié)合學(xué)生自身水平,在進行教材的選擇時,可以優(yōu)選那些知名人士所編著的英語為載體的關(guān)于中國文化的書籍。這樣不僅能真正提升學(xué)生的人文素養(yǎng),也能使學(xué)生用英語準備表達中國文化。
三、教材編寫
教學(xué)計劃的安排以及教學(xué)內(nèi)容的講授是根據(jù)所用教材來進行的。因此,文化內(nèi)容在課堂講授的比重很大程度上取決于教材的內(nèi)容。所以教材的編寫至關(guān)重要。而我國目前常用的英語教材,中國文化的內(nèi)容比重微乎其微。比如,常用教材《新編綜合英語》(英語專業(yè))、《全新版大學(xué)英語》以及《新視野大學(xué)英語》(大學(xué)英語),雖然經(jīng)歷了幾個版本,然而內(nèi)容變動比較小,涵蓋中國文化的內(nèi)容更少。所以,缺乏有效的文化輸入,學(xué)生很難從課本里習(xí)得一些正確的英語表達來表述中國文化,那么在語言交流中,無法自如準確進行輸出。語言是一種工具,隨意錯誤地表達在某種程度上也許可以使交流進行下去,然而其造成誤解甚至嚴重損失的例子也是不計其數(shù)。因此,有必要認真考慮一下教材編寫的內(nèi)容。
在教材編寫過程中,編者可以嘗試在內(nèi)容上加大中國文化的比重。這樣可以促進學(xué)生目的語文化以及本土文化的同時習(xí)得,也便于教材授課內(nèi)容的安排,通過對比教學(xué)法,加深學(xué)生的記憶。學(xué)生在和外國人交流時也能深刻感受到英語的實用性,激起他們的學(xué)習(xí)興趣。此外,和專業(yè)書籍相比較而言,英語類教材,尤其是上述的那些英語專業(yè)或者大學(xué)英語使用的教材,更新的速度較快。所以在編寫時,可以考慮采用一些描述中國文化的經(jīng)典文章、西方學(xué)者或國人翻譯的中國文化類的譯文等。
四、考試評價機制
近年來,對學(xué)生的考核方式一直是形成性評價和總結(jié)性評價相結(jié)合,對學(xué)生學(xué)習(xí)的整個過程以及學(xué)習(xí)的最終效果進行全方位的評價。既然將“中國英語”引入了課堂,又如何體現(xiàn)它的效果呢?最直接的方式就是考試。中國文化重要性的彰顯在全國大學(xué)英語四、六級考試中體現(xiàn)的最為淋漓盡致。雖然,很多高校對學(xué)生并沒做硬性規(guī)定要求通過四、六級,但多數(shù)學(xué)生為了證明自己的能力,每年仍有不計其數(shù)的學(xué)生參加這類考試。近年四、六級的改革讓我們看到了它對學(xué)生本土文化的考核力度。翻譯部分幾乎都是關(guān)于中國文化的,衣食住行各方面都有,其分數(shù)權(quán)重和作文一樣,足見其重要性。
因此,考試是一個最直接的體現(xiàn)方式,雖然不能展示學(xué)生所有的能力,但它是考核教學(xué)效果的一個重要手段。當然,考核方式可以是多樣的。無論是哪一種考核方式,關(guān)鍵是考核內(nèi)容必須涵蓋以“中國英語”展現(xiàn)中國文化的內(nèi)容,結(jié)合教師課堂所授內(nèi)容,建議分數(shù)比值占總分數(shù)的1/4或1/5,充分凸顯本土文化的重要性。通過這樣的考試機制,促使學(xué)生在課堂接受文化的熏陶之外,也能自覺積極地加強課外對文化的學(xué)習(xí),充實自己。
五、結(jié)論
文化的輸出也日益重要,中國英語的客觀存在為文化的傳播架起了一座橋梁。正如李書香(2008)所說“如果我們的文化早就像圣誕老人一樣為外界所了解,那么藝術(shù)家韓美林先牛所設(shè)計的北京奧運會吉祥物原型——金、木、水、火、土,就不會因擔(dān)心外國人不懂五行而改成——貝貝、晶晶、歡歡、迎迎、妮妮這些‘國際化的形象了?!蹦恰爸袊⒄Z”勢必會讓其他國家更快速了解中國,尤其是一些中國特色文化或特有事物。相信隨著中國更加強大,“中國英語”也會在教育、文化傳播、對外貿(mào)易、旅游等方面做出更大的貢獻。
【參考文獻】
[1]方稱宇.《中國英語對比語料庫》的設(shè)計、建立與初探[J].語言研究,2012(04).
[2]李書香.中國文化對外傳播的語言媒介——中國英語[J].科技信息(學(xué)術(shù)研究),2008(10).
[3]孫海燕,呂靜.中國英語語料庫的建庫與應(yīng)用[J].河南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2010(01).
責(zé)任編輯:張麗