• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    從交際翻譯觀看《愛(ài)麗絲漫游奇境記》兩個(gè)中譯本的雙關(guān)語(yǔ)翻譯

    2016-04-02 03:43:53婷張順生
    英語(yǔ)知識(shí) 2016年3期
    關(guān)鍵詞:奇境雙關(guān)語(yǔ)趙元任

    翟 婷張順生

    (1.2 上海理工大學(xué),上海)

    從交際翻譯觀看《愛(ài)麗絲漫游奇境記》兩個(gè)中譯本的雙關(guān)語(yǔ)翻譯

    翟 婷1張順生2

    (1.2 上海理工大學(xué),上海)

    雙關(guān)語(yǔ)是文學(xué)作品中常見(jiàn)的一種修辭手法,其特有的語(yǔ)言特點(diǎn),給雙關(guān)語(yǔ)的翻譯增加了一定的難度。本文從彼得·紐馬克提出的交際翻譯觀的角度,以《愛(ài)麗絲漫游奇境記》中的雙關(guān)語(yǔ)為例,選取趙元任和黃建人的兩個(gè)中譯本,對(duì)比研究?jī)扇嗽诜g時(shí)對(duì)雙關(guān)語(yǔ)做出的處理,旨在探討雙關(guān)語(yǔ)翻譯的方法和策略。

    《愛(ài)麗絲漫游奇境記》;雙關(guān)語(yǔ);交際翻譯觀;翻譯策略

    1. 引言

    雙關(guān)語(yǔ)是兒童文學(xué)作品中常見(jiàn)的一種修辭手法。通常,諧音雙關(guān)或者語(yǔ)義雙關(guān)不僅為故事?tīng)I(yíng)造幽默的氛圍,也增加了童真、童趣,體現(xiàn)兒童文學(xué)語(yǔ)言的荒誕美。由于中外語(yǔ)言和文化存在差異,加之兒童的語(yǔ)言能力有限,因此譯文不僅要譯出雙關(guān)語(yǔ)的幽默效果,還要符合兒童語(yǔ)言的特點(diǎn)。

    英國(guó)著名作家劉易斯·卡羅爾(Lewis Carroll,1832-1898)的兒童文學(xué)作品《愛(ài)麗絲漫游奇境記》(Alice’s Adventures in Wonderland)主要講述了小女孩愛(ài)麗絲跌入小洞中,在奇境中經(jīng)歷了一段奇妙而玄幻的旅程。小說(shuō)主要以其獨(dú)特的語(yǔ)言特色——雙關(guān)語(yǔ)而聞名于世。雙關(guān)語(yǔ)給小說(shuō)帶來(lái)一定的幽默效果,使得小說(shuō)備受歡迎?;诖耍疚膶?duì)趙元任和黃建人的兩個(gè)中譯本中對(duì)雙關(guān)語(yǔ)的翻譯進(jìn)行對(duì)比分析,從而歸納出其中雙關(guān)語(yǔ)的翻譯策略。

    2. 雙關(guān)語(yǔ)及其翻譯

    2.1 雙關(guān)語(yǔ)

    雙關(guān)語(yǔ)在希臘語(yǔ)中被稱(chēng)作“paronomasia”,是一種文字游戲,通過(guò)挖掘多義詞或者諧音詞來(lái)暗指雙重或多重意義(文軍,1992: 321)。雙關(guān)語(yǔ)通常用來(lái)創(chuàng)造一種幽默的修辭效果,展現(xiàn)語(yǔ)言的朦朧美和文化內(nèi)涵,同時(shí)也展示出使用者高超的語(yǔ)言駕馭能力。

    英文“pun”和漢語(yǔ)“雙關(guān)”并不完全對(duì)等?!杜=蛴⒄Z(yǔ)詞典》對(duì)“pun”的解釋是“the use of a word in such a way as to suggest two or more meanings or different associations, or the use of two or more words of the same or nearly the same sound with different meanings, so as to produce a humorous effect.”(用一個(gè)詞去暗示兩種或者兩種以上的意義或引起不同的聯(lián)想,或者用兩個(gè)或兩個(gè)以上發(fā)音相同或相近而意義不同的詞,以產(chǎn)生一種幽默效果。)(李國(guó)南,2000:34)從定義中可看出“pun”主要分成“一語(yǔ)雙關(guān)”和“二語(yǔ)雙關(guān)”兩種。而漢語(yǔ)中的雙關(guān)則是指“用一個(gè)詞語(yǔ)同時(shí)關(guān)顧著兩種不同事物的修辭方式”(陳望道,1979: 96),即“一語(yǔ)雙關(guān)”。根據(jù)以上兩種定義,可總結(jié)出“pun”包含“雙關(guān)”,它不僅是一種修辭,也是一種進(jìn)行交流的言語(yǔ)行為,具有認(rèn)知功能和語(yǔ)用功能。

    2.2 雙關(guān)語(yǔ)翻譯

    英漢語(yǔ)言分別屬于不同的語(yǔ)系。由于東西方文化及語(yǔ)言系統(tǒng)的差異,在翻譯雙關(guān)語(yǔ)時(shí)很難同時(shí)取得形式和意義上的完全對(duì)等。譚震華(2006:37)認(rèn)為,如果追求源語(yǔ)與目的語(yǔ)的完全對(duì)應(yīng),雙關(guān)語(yǔ)是無(wú)法翻譯的??ㄌ馗5抡J(rèn)為,“翻譯的主要任務(wù)在于找到內(nèi)容的等值,例如一個(gè)單詞,一句話等,如果不能做到內(nèi)容等值,那么翻譯就不能繼續(xù),這種情況就被稱(chēng)作‘不可譯’。”(Catford, 1986: 56)因此,雙關(guān)語(yǔ)的翻譯首先要打破傳統(tǒng)譯論“忠實(shí)”的束縛(譚震華,2006:37)。如果雙關(guān)語(yǔ)翻譯恪守意義“忠實(shí)”原則,那么雙關(guān)語(yǔ)的文本功能則會(huì)喪失,它原本所要傳達(dá)的幽默效果將不復(fù)存在,這反而成為一種“不忠實(shí)”的翻譯。對(duì)于雙關(guān)語(yǔ)的翻譯難以兼顧“忠實(shí)”和“通順”,因此要敢于創(chuàng)新,另辟蹊徑,不拘泥于外在形式的束縛,而追求語(yǔ)言的內(nèi)在神韻的再現(xiàn)。著名的比利時(shí)語(yǔ)言學(xué)家德拉巴斯替塔(Dirk Delabastita)曾在其著述中提出了三類(lèi)雙關(guān)語(yǔ)翻譯策略:雙關(guān)語(yǔ)譯為雙關(guān)語(yǔ)、雙關(guān)語(yǔ)譯為類(lèi)雙關(guān)語(yǔ)和編輯手段(editorial techniques)(Delabastita,1993)。張南峰認(rèn)為德拉巴斯替塔的這種分類(lèi)法不具有很大的語(yǔ)言特殊性,因?yàn)樗冗m用于描述歐洲語(yǔ)言之間的互譯現(xiàn)象,也大致上適用于描述英漢翻譯現(xiàn)象(張南峰,2003: 32)。雙關(guān)語(yǔ)作為一種修辭手段,是運(yùn)用語(yǔ)言的歧義和模糊來(lái)創(chuàng)造一種模棱兩可的效果,翻譯如果過(guò)于忠實(shí)準(zhǔn)確反而不利于保留原作詼諧幽默的風(fēng)格,從而造成翻譯效果的喪失,而適當(dāng)忽略形式內(nèi)容上的完全對(duì)應(yīng),注重效果上的對(duì)等,那么雙關(guān)語(yǔ)的可譯性會(huì)大大提高。

    3. 交際翻譯

    3.1 定義

    交際翻譯觀是由英國(guó)著名翻譯理論家紐馬克(Peter Newmark, 2001: 39)在《翻譯問(wèn)題探討》中提出的,指“努力使譯作對(duì)譯文讀者所產(chǎn)生的效果盡量等同于原作對(duì)原文讀者產(chǎn)生的效果”。交際翻譯觀主要強(qiáng)調(diào)效果的等值,旨在譯出內(nèi)在精神,而不是僅僅局限于字面意思的翻譯,它尤其注重話語(yǔ)所指的要旨,而非形式。

    3.2 應(yīng)用

    紐馬克指出,交際翻譯觀重點(diǎn)放在譯文讀者,他們不能預(yù)見(jiàn)閱讀時(shí)遇見(jiàn)的困難和晦澀,希望譯者能將外國(guó)元素轉(zhuǎn)換成他們自己的文化和語(yǔ)言(Newmark, 2001: 39)。交際翻譯觀以目標(biāo)語(yǔ)讀者為中心,認(rèn)為在譯者翻譯時(shí)要充分考慮目標(biāo)語(yǔ)讀者的理解能力和文化背景。作為兒童文學(xué)作品,《愛(ài)麗絲漫游奇境記》的主要受眾目標(biāo)是兒童,由于兒童語(yǔ)言理解能力有限,他們?cè)诼?tīng)或讀復(fù)雜語(yǔ)句時(shí)會(huì)困難重重,而雙關(guān)語(yǔ)這種一語(yǔ)雙義甚至多義的表達(dá)更是難以理解。因此,翻譯時(shí)要充分考慮兒童語(yǔ)言的特點(diǎn)及兒童有限的語(yǔ)言理解能力,譯前充分了解目標(biāo)語(yǔ)的文化背景,找出簡(jiǎn)單而通俗的表達(dá),便于兒童理解。交際翻譯觀強(qiáng)調(diào)等效的翻譯,金隱(1998:191)認(rèn)為等效翻譯就是要求用盡可能接近原著的筆調(diào),再創(chuàng)造盡可能接近原著的形象。因此,交際翻譯也是力求內(nèi)在效果的再現(xiàn),這與雙關(guān)語(yǔ)翻譯的要求不謀而合。

    4.《愛(ài)麗絲漫游奇境記》中的雙關(guān)語(yǔ)翻譯策略

    紐馬克曾說(shuō)過(guò):“雙關(guān)語(yǔ)翻譯的重要性有限而趣味無(wú)窮?!保∟ewmark, 1988: 217)因此,本文在交際翻譯理論的指引下,對(duì)趙元任(2002)和黃建人(2012)的《愛(ài)麗絲漫游奇境記》的中譯本進(jìn)行分析,對(duì)比研究?jī)晌蛔g者對(duì)其中的雙關(guān)語(yǔ)進(jìn)行的不同處理,感受其中雙關(guān)語(yǔ)帶來(lái)的無(wú)窮趣味,從而歸納出以下幾種雙關(guān)語(yǔ)翻譯策略。

    4.1 移植

    移植是指將原文中的雙關(guān)語(yǔ)移植到譯文中,在譯入語(yǔ)文化中找到與原文雙關(guān)語(yǔ)形式和意義上相類(lèi)似的雙關(guān)語(yǔ)表達(dá)。

    例1:

    “Mine is a long and a sad tale!”said the Mouse,turning to Alice, and sighing.“It is a long tail,certainly,”said Alice, looking down with wonder at the Mouse's tail;“but why do you call it sad?”(Carroll, 2007: 36)

    趙譯:

    那老鼠對(duì)著阿麗思嘆了一口氣道,“唉!我的歷史說(shuō)來(lái)可真是又長(zhǎng)又苦又委屈呀!”

    阿麗思聽(tīng)了,瞧著那老鼠的尾巴說(shuō),“你這尾是曲?。】墒菫槭裁从纸兴嗄??”(2002: 21)

    黃譯:

    那老鼠對(duì)著愛(ài)麗絲嘆了一口氣說(shuō):“唉!我的故事又長(zhǎng)又傷心呀!”

    愛(ài)麗絲聽(tīng)了,瞧著那老鼠的尾巴說(shuō):“你這尾巴是長(zhǎng)啊!可是為什么又傷心呢!”(黃建人,2012: 49)

    根據(jù)前面的分析可知這一對(duì)同音雙關(guān)給小說(shuō)增添幽默效果和音韻美,如果只是“tale”“tail”按字面地將其譯成“故事”和“尾巴”這兩個(gè)毫無(wú)關(guān)系的詞語(yǔ),那么原文的幽默效果就會(huì)喪失,而且就對(duì)話本身的邏輯而言也是無(wú)法說(shuō)通,就像黃譯本讓人讀起來(lái)感覺(jué)莫名其妙,前后對(duì)話顯得前言不搭后語(yǔ),無(wú)法銜接。而趙元任則在這里做了一個(gè)巧妙的處理,他將“tail”和“tale”這對(duì)雙關(guān)移植成“委屈”和“尾曲”這樣一對(duì)諧音雙關(guān),語(yǔ)言通順,形式與原文類(lèi)似,語(yǔ)義也基本傳達(dá),因此,從紐·馬克的交際翻譯觀來(lái)看,趙元任采用移植的方法既傳達(dá)了原文的字面意思,而且盡可能地去構(gòu)造與原文基本相似的雙關(guān)語(yǔ),使得譯文讀者從譯文中感受到和原語(yǔ)讀者從原文中感受到的同樣的幽默效果,取得效果上的等值。

    例2:

    “Curiouser and curiouser!”(Carroll, 2007: 21)

    趙譯:

    “越來(lái)越奇罕了,越來(lái)越稀怪了! ”(2002: 8)

    黃譯:

    “越離奇越古怪了!”(2012: 23)

    李國(guó)南(1986: 59)曾提到創(chuàng)造雙關(guān)語(yǔ)有時(shí)難于求全,可能出現(xiàn)某些不合語(yǔ)法或慣用法的現(xiàn)象。這里的“curious”的比較級(jí)應(yīng)該是“more curious”,而此處卡羅爾故意誤用“curiouser”這個(gè)單詞,既體現(xiàn)出愛(ài)麗絲掉進(jìn)洞中后迷迷糊糊的狀態(tài),同時(shí)也展現(xiàn)兒童語(yǔ)言的簡(jiǎn)化和荒誕美。兒童對(duì)于較為復(fù)雜的語(yǔ)法知識(shí)還不能接受,只能適應(yīng)這種簡(jiǎn)單的詞語(yǔ)轉(zhuǎn)化,在兩個(gè)譯本中,黃譯本是“離奇、古怪”,趙譯本是“奇罕、稀怪”,就字面而言,兩個(gè)譯本意義上都忠實(shí)原文,但從效果上看,趙元任的譯文似乎更為貼切,我們平時(shí)正常的說(shuō)法是“奇怪、稀罕”,這里趙元任故意將常規(guī)語(yǔ)序打亂成“奇罕、稀怪”這種拗口的表達(dá),看似不合理,但事實(shí)上和原作者的做法不謀而合,同時(shí)也符合兒童語(yǔ)言不規(guī)范的特點(diǎn),與原作不僅達(dá)到內(nèi)容上的等值,也取得了效果上的等值,使譯文讀者也能從譯文中感受到小愛(ài)麗絲的童真童趣,這正是交際翻譯觀所提倡的以譯文讀者為中心,注重內(nèi)涵要旨的傳達(dá)。

    4.2 轉(zhuǎn)換

    轉(zhuǎn)換是指將原文中的雙關(guān)語(yǔ)在譯文中轉(zhuǎn)換成另一個(gè)雙關(guān)語(yǔ),改變?cè)牡淖置嫘问胶鸵饬x,但仍保持原文雙關(guān)語(yǔ)所表現(xiàn)的幽默效果。

    例1:

    “—The master was an old Turtle—we used to call him Tortoise—”

    “Why did you call him Tortoise, if he wasn’t one?”Alice asked.

    “We called him Tortoise because he taught us,”said the Mock Turtle angrily:“really you are very dull!”(Carroll, 2007: 113)

    趙譯:

    “……我們的先生是一個(gè)老甲魚(yú)——我們總叫它老忘?!?/p>

    阿麗思問(wèn)道:“他是個(gè)什么王,你們?cè)趺唇兴贤跄???/p>

    那素甲魚(yú)怒道:“我們管這老甲魚(yú)叫‘老忘',因?yàn)樗贤浗涛覀児φn。你怎么這么笨?”(2002: 80)

    黃譯:

    “……我們的老師是一只老甲魚(yú)——我們總叫它老烏龜?!?/p>

    “他又不是烏龜,為什么要那么叫呢?”愛(ài)麗絲問(wèn)。

    “我們叫他烏龜,因?yàn)樗涛覀儗W(xué)習(xí)呀?!彼丶佐~(yú)生氣地說(shuō),“你真笨!”(2012: 168)

    這里“tortoise”和“taught us”在英文語(yǔ)音系統(tǒng)中是一對(duì)諧音雙關(guān),卡羅爾用這種風(fēng)趣幽默的表達(dá)體現(xiàn)出兒童語(yǔ)言的童真童趣,而如果直譯成“烏龜”和“教我們”,由于中西方語(yǔ)音系統(tǒng)的差異,直譯的中文就完全失去了諧音雙關(guān)的特質(zhì),于是趙元任將“tortoise”譯成“老王”,“tortoise”有“龜”或“王八”的意思,“王”為其姓,剛好是“王八”里的一個(gè)詞,所以譯成“老王”;把“taught us”增譯成“老忘記教我們”,“老忘”與下文的“老王”形成雙關(guān),雖然意義有點(diǎn)偏離原文,但成功地將原文中的幽默效果翻譯出來(lái)了,再現(xiàn)了原文的美。譯者將外文中的文字游戲設(shè)法變成中文中的文字游戲,使中國(guó)孩子從譯文中得到外國(guó)孩子從原文中得到的同樣的樂(lè)趣,符合交際翻譯觀提出的以譯文讀者為中心的標(biāo)準(zhǔn)。

    例2:

    “I had not!”cried the Mouse, sharply and very angrily.

    “A knot!”said Alice, always ready to make herself useful, and looking anxiously about her. “Oh,do let me help to undo it!”(Carroll, 2007: 38)

    趙譯:

    那老鼠很兇很怒地道,“我沒(méi)有到! ”

    阿麗思道,“你沒(méi)有刀嗎?讓我給你找一把吧!( 2003: 23)

    黃譯:

    那老鼠很生氣地說(shuō):“我還沒(méi)有說(shuō)到!”

    愛(ài)麗絲說(shuō):“是一個(gè)難題,讓我來(lái)幫你解決它吧!”(2012: 52)

    卡羅爾用“not”和“knot”這一對(duì)同音雙關(guān)展現(xiàn)其文章豐富幽默的語(yǔ)言魅力,同樣地,如果將其直譯也會(huì)使雙關(guān)語(yǔ)的幽默效果喪失,為了保留原文中雙關(guān)語(yǔ),趙先生對(duì)其字面意義做了一些小修整,將“knot”改譯成“刀”,與前面“還沒(méi)到”中的“到”構(gòu)成一對(duì)諧音雙關(guān),這種做法從字面意義上來(lái)說(shuō)不太符合翻譯“信”的準(zhǔn)則,但卻能達(dá)到同樣的幽默效果,翻譯出原作的精神,這才是大大的“信”,做到了交際翻譯觀所注重的要旨的傳達(dá)。

    4.3 替代

    替代是指用其他的一些修辭手法,例如頭韻、反諷、含糊等來(lái)取得原文雙關(guān)語(yǔ)所創(chuàng)造的幽默或諷刺效果。

    例1:

    “Did you say pig, or fig?”said the Cat. (Carroll,2007: 78)

    趙譯:

    那貓問(wèn)道,“你剛才說(shuō)豬還是書(shū)?”(2002:53)

    黃譯:

    那貓問(wèn):“你剛才說(shuō)‘豬'還是‘無(wú)花果'?!保?012: 120)

    “fig”中文意思是無(wú)花果,如果翻譯成無(wú)花果,“豬”和“無(wú)花果”是風(fēng)馬牛不相及的事物,無(wú)法將其聯(lián)系在一起。而此處的“fig”在原文中本就無(wú)實(shí)際意義,只是用來(lái)突出兒童文學(xué)的特點(diǎn),表現(xiàn)出貓的迷糊與可愛(ài),卡羅爾只是想讓原語(yǔ)讀者感受到“pig”和“fig”的諧音雙關(guān)所帶來(lái)的詼諧與幽默,因此趙元任將其譯成“書(shū)/竹”與“豬”這兩個(gè)相似的音,用其含糊所指來(lái)重塑原文中雙關(guān)的幽默效果,從而使譯文讀者產(chǎn)生和原文讀者同樣的聯(lián)想與推理。

    例2:

    The Dormouse. (Carroll, 2007: 81)

    趙譯:

    惰(趙原作犬旁)兒鼠 (2002: 55)

    黃譯:

    冬眠鼠(2012: 122)

    這里的“dormouse”是指一種分布在歐洲、地中海和遠(yuǎn)東地區(qū)的鼠類(lèi),因?yàn)榭釔?ài)睡覺(jué)而取名“榛睡鼠”??_爾用“dormouse”這個(gè)詞不僅字面上表現(xiàn)出這種小老鼠嗜睡的特性,還活靈活現(xiàn)地為小讀者們塑造出一個(gè)可愛(ài)迷糊的小動(dòng)物形象,符合兒童的興趣所在。這里黃建人的翻譯只是字面上譯出詞義,而沒(méi)能譯出童真童趣的效果。而趙元任則匠心獨(dú)運(yùn)地給他取了一個(gè)別名“惰(趙譯原作犬旁)兒鼠”,“惰兒鼠”這一半音譯半意譯的專(zhuān)有名詞譯法與將“Cambridge”譯作“劍橋”、“Starbucks”譯作“星巴克”一樣妙不可言,使榛睡鼠這一懶惰迷糊的可愛(ài)形象躍然紙上,生動(dòng)幽默。此處趙先生創(chuàng)譯的“惰兒鼠”成功地運(yùn)用文字游戲完成了風(fēng)趣效果的傳達(dá),確實(shí)是一次創(chuàng)新大膽的嘗試。黃建人的譯本雖然似乎更加通俗易懂,但趣味性大打折扣。

    4.4 不譯

    不譯,顧名思義就是忽略原文中雙關(guān)語(yǔ)創(chuàng)造的幽默效果,只是字面地將其譯出,這也許是一種雙關(guān)語(yǔ)翻譯的不得以而為之的處理方式。

    例1:

    “—You see the earth takes twenty-four hours to turn round on its axis—”

    “Talking of axes, ”said the Duchess,“chop off her head!”(Carroll, 2007: 71)

    趙譯:

    “你瞧,地球要二十四小時(shí)圍著地軸轉(zhuǎn)一回”

    那公爵夫人道,“還說(shuō)斧子呢,砍掉她的頭!”(2002: 49)

    黃譯:

    “你瞧,地球要二十四小時(shí)繞著地球轉(zhuǎn)一圈?!?/p>

    那公爵夫人說(shuō):“說(shuō)到斧頭呢,砍掉她的頭!”(2012: 108)

    這里,由于原文本中“axis”(地球的軸)和“axes”(斧子axe的復(fù)數(shù)形式)發(fā)音相同,而相對(duì)而言,“axes”是人們更熟悉的詞,故而公爵夫人錯(cuò)將“地球的軸”理解成“斧子”,因此才有了后面那一句“chop off her head”(砍掉她的頭)。不難看出,原文本中英文前后是銜接的,讀起來(lái)也能夠領(lǐng)略到雙關(guān)語(yǔ)的趣味。然而,由于中文里很難找到一個(gè)與之相對(duì)應(yīng)的類(lèi)似表達(dá),所以兩位譯者在此都選擇字面直譯,忽略了其中雙關(guān)效果的翻譯。然而,我們認(rèn)為,這只是一種不得以而為之的方法,如果深入思考,或多或少我們還是能夠再現(xiàn)原文的趣味性的,比如,我們是不是可以這樣翻譯:

    “你瞧,地球圍著地軸轉(zhuǎn)一圈得要二十四個(gè)鐘頭?!?/p>

    公爵夫人道,“說(shuō)到頭,剁了她的頭!”

    雙關(guān)語(yǔ)本身是一種修辭手法,深深根植于語(yǔ)言文化中,它與語(yǔ)言的文化背景和歷史傳統(tǒng)有著密切的聯(lián)系。在不同的語(yǔ)言系統(tǒng)中,由于音、形、義上的差別,很難做到雙關(guān)語(yǔ)完全對(duì)等翻譯。因此,當(dāng)我們無(wú)法取得語(yǔ)義效果上的等值時(shí),需要以交際效果為準(zhǔn)。

    5. 結(jié)論

    通過(guò)分析《愛(ài)麗絲漫游奇境記》中的雙關(guān)語(yǔ)案例,可領(lǐng)略到作者卡羅爾的智慧、詼諧和幽默的語(yǔ)言魅力。通過(guò)對(duì)趙元任和黃建人的譯本的對(duì)比分析,我們發(fā)現(xiàn),趙元任對(duì)英文中雙關(guān)語(yǔ)的漢譯處理方法分別有移植、轉(zhuǎn)換、替代和不譯四種。結(jié)合紐·馬克的交際翻譯觀可見(jiàn),趙元任的翻譯更加注重雙關(guān)語(yǔ)效果的傳達(dá),而雙關(guān)語(yǔ)本身就是一種修辭手法,注重的就是效果的表達(dá),因此在翻譯雙關(guān)語(yǔ)時(shí),不僅要做到字面內(nèi)容上的“信”,更重要的是要做到內(nèi)在效果上的忠實(shí)。另外,《愛(ài)麗絲漫游奇境記》是一部?jī)和膶W(xué)作品,譯者在翻譯時(shí)要充分考慮到主要的目標(biāo)讀者,將晦澀難懂的雙關(guān)語(yǔ)盡量譯得通俗易懂,從而保證雙關(guān)語(yǔ)效果的正確傳達(dá)。希望本研究能夠有助于對(duì)兒童文學(xué)作品中雙關(guān)語(yǔ)的正確理解和翻譯。

    [1] Carroll, L. 2007. Alice’s Adventures in Wonderland [M]. London: Penguin Books Ltd.

    [2] Catford, C. 1986. A Linguistic Theory of Translation [M]. London: Oxford University Press.

    [3]Delabastita, D. 1993. There’s a Double Tongue: An Investigation into the Translation of Shakespeare’s Wordplay, with Special Reference to Hamlet [M]. Amsterdam/Atlanta: Rodopi.

    [4] Newmark, P. 1988. A Textbook of Translation [M]. Hemel Hempstead: Prentice Hall International Ltd.

    [5] Newmark, P. 2001. Approaches to Translation [M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.

    [6] 陳望道.1979.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社.

    [7] 黃建人.2012.愛(ài)麗絲漫游奇境記[M].北京:中國(guó)致公出版社.

    [8] 金隱.1998.等效翻譯探索[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司.

    [9] 李國(guó)南.2000.“pun”與“雙關(guān)”辨異[J].外國(guó)語(yǔ),(6):34-35.

    [10] 李國(guó)南.1986.英語(yǔ)中的雙關(guān)語(yǔ)[J].外國(guó)語(yǔ),(4):54-60.

    [11] 譚震華.2006.論雙關(guān)語(yǔ)的翻譯[J].上海翻譯,(4):37-39.

    [12] 文軍.1992.英語(yǔ)修辭格詞典[M].重慶:重慶大學(xué)出版社.

    [13] 張南峰.2003.Delabastita的雙關(guān)語(yǔ)翻譯理論在英漢翻譯中的應(yīng)用[J].中國(guó)翻譯,(1):30-35.

    [14] 趙元任.2002.阿麗絲漫游奇境記[M].北京:商務(wù)印書(shū)館.

    On Pun Translation in Two Chinese Versions of Alice’s Adventures in Wonderland from the Perspective of Communicative Translation

    Pun is a common rhetorical device in literature. Its specific linguistic features increase the difficulty of its translation. Taking the puns in Alice’s Adventures in Wonderland as an example,this paper makes a comparative analysis of pun translation between Zhao Yuanren’s and Huang Jianren’s versions based on Peter Newmark’s Communicative Translation Theory, with the intention to explore strategies and methods for pun translation.

    Alice’s Adventures in Wonderland; puns;communicative translation; translation strategies

    H059

    A

    2095-4891(2016)03-0068-05

    翟婷,碩士生;研究方向:翻譯理論與實(shí)踐、英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。張順生,教授,碩士,碩士生導(dǎo)師;研究方向:翻譯理論與實(shí)踐、文體學(xué)

    通訊地址:1. 200093 上海市楊浦區(qū)軍工路334號(hào) 上海理工大學(xué)南校區(qū) 2. 200433 上海市楊浦區(qū)殷行街道中原路990弄紀(jì)聯(lián)小區(qū)17號(hào)202室

    猜你喜歡
    奇境雙關(guān)語(yǔ)趙元任
    趙元任早期琴曲的“選(編、創(chuàng))曲配伴奏”思維分析
    店員嘲笑趙元任
    瑰麗奇境
    奇境軍事訓(xùn)練營(yíng)
    美籍華人學(xué)者趙元任的多彩婚姻
    概念整合理論視角下的雙關(guān)語(yǔ)認(rèn)知
    守衛(wèi)冰雪奇境
    漫游閱讀奇境
    雙關(guān)語(yǔ)的隨附性解釋
    也說(shuō)雙關(guān)語(yǔ)的解讀機(jī)制*——兼談最佳關(guān)聯(lián)推定策略的細(xì)化
    亚洲国产欧美人成| 亚洲av中文av极速乱| 纵有疾风起免费观看全集完整版 | 日日撸夜夜添| 国产男人的电影天堂91| 国国产精品蜜臀av免费| 777米奇影视久久| 久久鲁丝午夜福利片| 精品一区二区三卡| 亚洲国产成人一精品久久久| 伊人久久国产一区二区| av线在线观看网站| 青春草视频在线免费观看| 国产色爽女视频免费观看| 精品国内亚洲2022精品成人| 99久久精品一区二区三区| 欧美高清成人免费视频www| 高清视频免费观看一区二区 | 深夜a级毛片| 成人综合一区亚洲| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 欧美成人午夜免费资源| 午夜亚洲福利在线播放| 能在线免费观看的黄片| av线在线观看网站| 搞女人的毛片| av在线蜜桃| 精品一区二区三区人妻视频| 欧美成人午夜免费资源| 国产精品一区www在线观看| 成人亚洲欧美一区二区av| 中文字幕久久专区| 99久国产av精品| 亚洲精品国产av蜜桃| 日韩视频在线欧美| 欧美成人午夜免费资源| 一级爰片在线观看| 中文在线观看免费www的网站| 美女被艹到高潮喷水动态| 不卡视频在线观看欧美| 女人久久www免费人成看片| 两个人的视频大全免费| 国产爱豆传媒在线观看| 国产真实伦视频高清在线观看| 99热网站在线观看| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 久久99热这里只有精品18| 亚洲精品乱久久久久久| 一级毛片电影观看| 听说在线观看完整版免费高清| 超碰av人人做人人爽久久| 性色avwww在线观看| 人妻少妇偷人精品九色| 国产单亲对白刺激| 亚洲人成网站在线播| 国产激情偷乱视频一区二区| 少妇的逼水好多| 麻豆成人av视频| 亚洲经典国产精华液单| 1000部很黄的大片| 精华霜和精华液先用哪个| 日韩大片免费观看网站| 久久久精品94久久精品| 免费观看性生交大片5| 男人舔女人下体高潮全视频| 神马国产精品三级电影在线观看| 亚洲欧美成人精品一区二区| 亚洲不卡免费看| 免费观看精品视频网站| 久久精品国产亚洲网站| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 精品一区在线观看国产| 色综合站精品国产| 天堂√8在线中文| 18禁在线播放成人免费| 蜜臀久久99精品久久宅男| 精品人妻熟女av久视频| 69av精品久久久久久| 欧美日韩在线观看h| 亚洲成人中文字幕在线播放| 五月玫瑰六月丁香| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 一夜夜www| 国产黄片视频在线免费观看| av女优亚洲男人天堂| 最近2019中文字幕mv第一页| 午夜激情欧美在线| 免费高清在线观看视频在线观看| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 国产高清三级在线| 亚洲久久久久久中文字幕| 日韩 亚洲 欧美在线| 人妻少妇偷人精品九色| 欧美成人午夜免费资源| 乱系列少妇在线播放| 国产一区有黄有色的免费视频 | 国产黄片美女视频| 国产免费一级a男人的天堂| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | av网站免费在线观看视频 | 两个人视频免费观看高清| 国产精品一区www在线观看| 极品教师在线视频| 成人一区二区视频在线观看| 亚洲,欧美,日韩| 日本-黄色视频高清免费观看| 男女下面进入的视频免费午夜| 欧美日韩精品成人综合77777| 床上黄色一级片| 国产成人精品一,二区| 日韩成人伦理影院| 网址你懂的国产日韩在线| 亚洲真实伦在线观看| 在线天堂最新版资源| 欧美 日韩 精品 国产| 成人欧美大片| 日本熟妇午夜| 成人毛片60女人毛片免费| 亚洲国产欧美在线一区| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 色综合站精品国产| 亚洲av免费高清在线观看| 亚洲av在线观看美女高潮| 国产精品99久久久久久久久| 永久网站在线| 久久久成人免费电影| 在线观看美女被高潮喷水网站| 国产中年淑女户外野战色| 青春草国产在线视频| 亚洲在久久综合| 久久99热这里只有精品18| 99久国产av精品国产电影| 国产激情偷乱视频一区二区| eeuss影院久久| 精品久久久精品久久久| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 国产一区二区在线观看日韩| 国产精品嫩草影院av在线观看| 日日啪夜夜爽| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 国产中年淑女户外野战色| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 欧美日韩亚洲高清精品| 免费观看精品视频网站| 亚洲成色77777| 欧美日韩综合久久久久久| 日韩人妻高清精品专区| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 国产黄色免费在线视频| 国产精品一区二区在线观看99 | 黄片wwwwww| 日日干狠狠操夜夜爽| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 一个人看视频在线观看www免费| 日韩av不卡免费在线播放| 97在线视频观看| 成人av在线播放网站| 亚洲精品第二区| a级一级毛片免费在线观看| av天堂中文字幕网| 亚洲成人av在线免费| 色尼玛亚洲综合影院| 伊人久久精品亚洲午夜| 国产av在哪里看| 亚洲伊人久久精品综合| 男女啪啪激烈高潮av片| 欧美日韩在线观看h| 亚洲av国产av综合av卡| 国产老妇女一区| 91aial.com中文字幕在线观看| 久久久精品94久久精品| 97精品久久久久久久久久精品| 极品教师在线视频| 精品不卡国产一区二区三区| eeuss影院久久| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 久久久久久久国产电影| av在线亚洲专区| 永久免费av网站大全| 九色成人免费人妻av| 亚洲av免费高清在线观看| 午夜免费观看性视频| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 精品久久久久久久久av| 亚洲国产色片| 久久久久久久亚洲中文字幕| 最近中文字幕2019免费版| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 日日啪夜夜爽| 一区二区三区高清视频在线| 亚洲最大成人av| 女人被狂操c到高潮| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 精品久久久久久久久亚洲| 搡老乐熟女国产| 日韩一区二区三区影片| 免费看不卡的av| 欧美变态另类bdsm刘玥| 亚洲av二区三区四区| 在线观看一区二区三区| 午夜亚洲福利在线播放| 男人狂女人下面高潮的视频| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 三级经典国产精品| 欧美三级亚洲精品| 哪个播放器可以免费观看大片| 欧美另类一区| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 国产欧美日韩精品一区二区| 成人毛片a级毛片在线播放| 久久人人爽人人爽人人片va| 精品一区二区三区视频在线| 成人午夜精彩视频在线观看| 亚洲av日韩在线播放| 青青草视频在线视频观看| 国产一区有黄有色的免费视频 | 日本爱情动作片www.在线观看| 一级爰片在线观看| 精品国产三级普通话版| 麻豆av噜噜一区二区三区| 欧美区成人在线视频| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 亚洲不卡免费看| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 免费观看的影片在线观看| 人妻一区二区av| 丰满人妻一区二区三区视频av| 免费看av在线观看网站| 国产高潮美女av| 丝袜美腿在线中文| 在线播放无遮挡| 亚洲av.av天堂| 99热6这里只有精品| 九九在线视频观看精品| 综合色丁香网| 国产在线男女| 色吧在线观看| 又爽又黄无遮挡网站| 国产一级毛片七仙女欲春2| 久久97久久精品| 成人欧美大片| 日韩三级伦理在线观看| 欧美极品一区二区三区四区| 汤姆久久久久久久影院中文字幕 | 亚洲丝袜综合中文字幕| 在线免费观看的www视频| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 国产精品福利在线免费观看| 日日摸夜夜添夜夜爱| 国产亚洲av嫩草精品影院| 精品久久国产蜜桃| 99热网站在线观看| 国产精品久久视频播放| 亚洲丝袜综合中文字幕| 深夜a级毛片| 国产精品久久视频播放| 国产在线男女| 91aial.com中文字幕在线观看| 91在线精品国自产拍蜜月| 日本黄色片子视频| 十八禁网站网址无遮挡 | 校园人妻丝袜中文字幕| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 免费少妇av软件| 黄片wwwwww| 韩国av在线不卡| 成年女人看的毛片在线观看| 嫩草影院入口| 少妇高潮的动态图| 国产综合精华液| 国产淫语在线视频| 精品午夜福利在线看| 亚洲美女搞黄在线观看| 美女主播在线视频| 日本黄色片子视频| 国产极品天堂在线| 亚洲成人久久爱视频| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 亚洲最大成人av| 亚洲久久久久久中文字幕| 99久国产av精品| 亚洲精品第二区| 免费少妇av软件| 日韩一本色道免费dvd| 观看美女的网站| 中文字幕免费在线视频6| 成人亚洲欧美一区二区av| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 国产视频内射| 欧美最新免费一区二区三区| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 欧美成人午夜免费资源| 日韩精品有码人妻一区| 18禁动态无遮挡网站| 国产精品综合久久久久久久免费| 国产精品嫩草影院av在线观看| 国产高清不卡午夜福利| 午夜福利视频精品| 免费无遮挡裸体视频| 亚洲av一区综合| 国产在线男女| 国国产精品蜜臀av免费| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 国产亚洲午夜精品一区二区久久 | 99re6热这里在线精品视频| 精品一区在线观看国产| 人人妻人人看人人澡| 久久久国产一区二区| videos熟女内射| 日韩伦理黄色片| 成人二区视频| av免费观看日本| 国产乱来视频区| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 国内精品宾馆在线| 国内精品美女久久久久久| 插阴视频在线观看视频| 欧美区成人在线视频| 天天躁日日操中文字幕| 免费av观看视频| 亚洲国产欧美在线一区| 精品久久久久久久久久久久久| av国产免费在线观看| 国产视频内射| av播播在线观看一区| 国产黄色视频一区二区在线观看| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 一级黄片播放器| 在线观看av片永久免费下载| 水蜜桃什么品种好| 午夜日本视频在线| 国产中年淑女户外野战色| av网站免费在线观看视频 | 最近中文字幕2019免费版| 一个人观看的视频www高清免费观看| 日韩国内少妇激情av| 免费大片18禁| 国产一区二区三区综合在线观看 | 日韩强制内射视频| 亚洲欧美成人精品一区二区| 男女边吃奶边做爰视频| 免费av观看视频| 男女国产视频网站| 91精品一卡2卡3卡4卡| 久久精品综合一区二区三区| 国产午夜精品一二区理论片| 亚洲精品国产成人久久av| 日韩一区二区视频免费看| 床上黄色一级片| 免费人成在线观看视频色| 国产成人精品婷婷| a级一级毛片免费在线观看| 九色成人免费人妻av| 精品国内亚洲2022精品成人| 亚洲内射少妇av| 联通29元200g的流量卡| 久久精品综合一区二区三区| 在线播放无遮挡| 我要看日韩黄色一级片| 久久久精品免费免费高清| 2018国产大陆天天弄谢| 国产午夜精品一二区理论片| 国产精品精品国产色婷婷| 免费看不卡的av| 久久久精品欧美日韩精品| 亚洲精品一二三| 国产精品精品国产色婷婷| 尾随美女入室| 一夜夜www| 天天一区二区日本电影三级| 亚洲国产精品成人综合色| 伊人久久精品亚洲午夜| 国产精品久久久久久av不卡| 久久久久久久久久人人人人人人| 国产亚洲精品久久久com| 永久网站在线| 色网站视频免费| 美女被艹到高潮喷水动态| 一级黄片播放器| 中文字幕制服av| 99视频精品全部免费 在线| 美女大奶头视频| 七月丁香在线播放| 日韩一区二区三区影片| 真实男女啪啪啪动态图| 久久久久国产网址| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 中文欧美无线码| 亚洲av一区综合| 可以在线观看毛片的网站| 哪个播放器可以免费观看大片| 人体艺术视频欧美日本| 国产精品精品国产色婷婷| 久久久久久久大尺度免费视频| 色网站视频免费| 91久久精品国产一区二区成人| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 国产精品国产三级专区第一集| 深爱激情五月婷婷| 老女人水多毛片| 人人妻人人澡欧美一区二区| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 成人亚洲精品av一区二区| 亚洲成色77777| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 精品人妻视频免费看| 亚洲av免费在线观看| 99热全是精品| 99re6热这里在线精品视频| 国产亚洲5aaaaa淫片| 免费观看的影片在线观看| 麻豆成人av视频| av免费观看日本| 国产在视频线精品| 丰满少妇做爰视频| 七月丁香在线播放| 最后的刺客免费高清国语| 欧美97在线视频| 亚洲国产精品专区欧美| 在线免费观看不下载黄p国产| 天天一区二区日本电影三级| 精品午夜福利在线看| 熟女人妻精品中文字幕| 尾随美女入室| 日韩中字成人| 成人av在线播放网站| 精品熟女少妇av免费看| 一个人观看的视频www高清免费观看| 人妻一区二区av| 麻豆国产97在线/欧美| 乱码一卡2卡4卡精品| 欧美bdsm另类| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 国产综合懂色| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 亚洲高清免费不卡视频| 亚洲精品一区蜜桃| 亚洲av日韩在线播放| 成人特级av手机在线观看| 久久久久久久亚洲中文字幕| 深夜a级毛片| 能在线免费观看的黄片| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | 国产高清有码在线观看视频| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 哪个播放器可以免费观看大片| 日韩亚洲欧美综合| 成人综合一区亚洲| 3wmmmm亚洲av在线观看| 亚洲人与动物交配视频| 精品少妇黑人巨大在线播放| 国产精品三级大全| 99久久人妻综合| 日韩欧美精品v在线| 亚洲欧美一区二区三区国产| 精品久久久久久成人av| 极品少妇高潮喷水抽搐| 午夜福利在线在线| 在现免费观看毛片| 欧美变态另类bdsm刘玥| 在线观看一区二区三区| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 99re6热这里在线精品视频| av又黄又爽大尺度在线免费看| 欧美高清性xxxxhd video| 午夜日本视频在线| 大香蕉97超碰在线| 欧美不卡视频在线免费观看| 国产精品日韩av在线免费观看| 久久久久久久亚洲中文字幕| 久久久久久久久大av| 欧美 日韩 精品 国产| 国产精品一区二区性色av| 亚洲国产精品成人综合色| 国产亚洲精品av在线| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 啦啦啦啦在线视频资源| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 亚洲最大成人手机在线| 成人午夜精彩视频在线观看| 亚州av有码| 晚上一个人看的免费电影| 午夜福利网站1000一区二区三区| 丝袜美腿在线中文| 国产色婷婷99| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 日韩一区二区三区影片| 我的老师免费观看完整版| 一区二区三区乱码不卡18| 国产亚洲精品av在线| 有码 亚洲区| 天堂影院成人在线观看| 欧美日韩在线观看h| 熟女人妻精品中文字幕| 国产熟女欧美一区二区| 国产av国产精品国产| 国产成人午夜福利电影在线观看| 爱豆传媒免费全集在线观看| 特大巨黑吊av在线直播| 国产极品天堂在线| 婷婷色综合www| 看十八女毛片水多多多| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 国产av国产精品国产| 国产在线男女| 日韩制服骚丝袜av| 国产美女午夜福利| 国产熟女欧美一区二区| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 人人妻人人澡欧美一区二区| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 赤兔流量卡办理| 国产精品一区二区三区四区久久| 国产黄色视频一区二区在线观看| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 国产伦在线观看视频一区| 国产亚洲最大av| 日韩一区二区视频免费看| 色吧在线观看| 国产在线一区二区三区精| 亚洲精品日韩av片在线观看| 女人被狂操c到高潮| 汤姆久久久久久久影院中文字幕 | 春色校园在线视频观看| 亚洲成人av在线免费| 视频中文字幕在线观看| kizo精华| 国产精品三级大全| 国产欧美日韩精品一区二区| 精品久久久久久久久亚洲| 婷婷色av中文字幕| 国产爱豆传媒在线观看| 国产精品熟女久久久久浪| 欧美三级亚洲精品| 欧美日韩国产mv在线观看视频 | 欧美xxxx性猛交bbbb| 国产免费一级a男人的天堂| 好男人在线观看高清免费视频| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 一个人观看的视频www高清免费观看| 联通29元200g的流量卡| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 欧美性感艳星| 免费看不卡的av| 久久精品综合一区二区三区| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 又大又黄又爽视频免费| 免费看日本二区| 蜜臀久久99精品久久宅男| 中文字幕亚洲精品专区| av播播在线观看一区| 麻豆av噜噜一区二区三区| 最近中文字幕2019免费版| 国产黄色小视频在线观看| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 国产成人福利小说| 日日啪夜夜爽| 深夜a级毛片| 一级黄片播放器| 两个人的视频大全免费| 丰满少妇做爰视频| 夫妻性生交免费视频一级片| 嫩草影院精品99| 亚洲在线观看片| av网站免费在线观看视频 | 最近视频中文字幕2019在线8| 亚洲精品456在线播放app| 免费看a级黄色片| 熟女人妻精品中文字幕| 精品人妻偷拍中文字幕| 男人和女人高潮做爰伦理| 国产一区二区三区综合在线观看 | av国产久精品久网站免费入址| 人妻一区二区av| 99九九线精品视频在线观看视频| 麻豆成人av视频| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 欧美三级亚洲精品| 午夜激情欧美在线| 午夜福利在线在线| 亚洲av不卡在线观看| 亚洲伊人久久精品综合| 国产一区有黄有色的免费视频 | 午夜激情福利司机影院| 少妇人妻一区二区三区视频| 久久草成人影院| 国产大屁股一区二区在线视频| 国产精品av视频在线免费观看| 丝袜喷水一区| 一级毛片电影观看| 九草在线视频观看| 男插女下体视频免费在线播放| 日韩av在线免费看完整版不卡| 久久久久久久大尺度免费视频| 精品午夜福利在线看| 18+在线观看网站| 两个人视频免费观看高清| 黄色日韩在线| av女优亚洲男人天堂| 国产三级在线视频| 一级黄片播放器| 男人舔女人下体高潮全视频| 国产在线一区二区三区精| 国产av不卡久久| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 国产综合精华液| 一个人看的www免费观看视频| 久久久久网色|