馬華(榆林學院外語系,陜西榆林719000)
?
中國茶韻與日本茶道的比較研究
馬華
(榆林學院外語系,陜西榆林719000)
摘要:“茶”一詞所承載的文化內(nèi)涵博大精深,從神農(nóng)氏開始,茶漸漸進入人們視野,中國古代上至君王臣子,下至黎民百姓都對茶有著或多或少的接觸,儒釋道文化的漸入以及文人墨客的稱頌使中國“茶韻”逐漸形成。與此同時,南宋初年,茶葉首次傳入日本,南宋末年茶道再次登入日本土地,并且與日本當?shù)匚幕Y(jié)合,形成了其特有的茶道,發(fā)展至今已成為日本文化產(chǎn)業(yè)中重要的一環(huán)。本文著重于中國茶韻與日本茶道的比較研究,對中日跨文化交際有著重要的意義。
關(guān)鍵詞:中日;茶韻;茶道;比較
1.1中國“韻”的內(nèi)涵
“韻”,形聲字,從音,勻聲?!绊崱痹凇掇o?!分兄负椭C的聲音;《說文解字》解釋則為“韻乃和也”[1]?!绊崱弊纸M詞有韻律、音韻、曲韻等,在“茶韻”一詞中做形容詞,表示風韻雅致,是一種品質(zhì)和風格,是一種獨特的感受。中國自古就有“茶韻悠然”、“茶韻清香”之說,中國文人最講究茶的韻味,對茶的追求體現(xiàn)在一種放松自我的狀態(tài)中。品茶,品的不僅是茶的甘苦,同時品的也是一種心境?!安柚崱表嵲谟诓柚馈F渲械摹暗馈辈粌H僅指茶事中的方法,同時也包含了茶事中所蘊含的道理,事與理相融合使中國的茶文化散發(fā)出濃濃的韻味。中國的“韻”的范圍廣闊,內(nèi)容精深,并且在不斷擴大中。
1.2日本“道”的意義
“道”字在日本構(gòu)詞法中前面常跟一名詞,如花道、書道、棋道等。在“道”的使用上,日本人基本上是屬于“形而下謂之器”的層面,花道、書道、棋道中的“道”都能用“法”一字代替,變成花法、書法、棋法等,日文中的“道”即為“方法”。
1.3中國“韻”與日本“道”的關(guān)系
中國的“韻”意義包含范圍廣,于茶也相通。中國茶韻即茶的韻味,其中不僅包含茶之道,也包含茶之理,還包括茶之禮、茶之德。中國的“茶韻”在于對茶事上的熱衷,講求合適。中國茶韻也包含了茶事的過程與步驟,但不苛求,只求達到茶葉原本的真,順應(yīng)泡制,結(jié)合儒釋道精神,傳達的是一種精神境界。日本的“道”意義上較為單一,表現(xiàn)為嚴格的茶事,講求的是茶事過程中方法步驟的嚴苛。因此中國的“韻”包含日本的“道”,卻又有別于“道”。
2.1中國茶韻文化的自覺
中國茶葉的歷史悠遠,茶以文化形式出現(xiàn)的年代大致為魏晉南北朝時期,與中國文學自覺時期相差無幾,清談風興起,此時文人好茶,飲茶者也大多是文人墨客,他們以茶為物象,將其帶入文學作品中[2]。唐代以后,中國飲茶之風興起,彌漫至整個朝野,陸羽作《茶經(jīng)》將從古至今的茶事與茶理記錄下來。宋代承接唐代,日益普及。在茶韻文化發(fā)展時期,茶葉也從高堂之上走入尋常百姓家。茶因其為甘苦,清淡,最初與儒家文化和道家文化結(jié)合,南北朝時期,佛教流入中國,并在中國發(fā)展壯大,成為中國文化的一部分,茶與佛教文化融合,最終形成茶韻。
2.2日本茶道的初創(chuàng)
南宋初年,茶葉傳入日本,日本開始種植茶樹。榮西禪師二入中國學習佛教,同時也將禪宗思想進入茶文化的理念傳入日本,成為日本茶道的開山之祖。之后斗茶傳入日本,當時斗茶名家田村珠光經(jīng)議政侍臣能阿彌引到身邊,于是日本真正意義上的茶道誕生了,田村珠光成為日本茶道正祖。之后的日本茶學家將茶道進一步日本化,但日本茶道一直以來都是日本貴族精英文化,茶道中所蘊含的文化也是以禪宗文化為主,并帶有著宋代程朱理學的特點。[3]
3.1茶之“和”
中國“和”理念最早可以追溯到舊石器時代,當時的人們將自然界中的花草蟲魚等刻畫在石器上,講究的是一種圖騰崇拜,之后的靈魂觀盛行,無不體現(xiàn)的是中國民眾與自然之“和”。農(nóng)耕時代來臨,人們靠天吃飯,對自然的崇拜更進一步,自然與人的“和”更近一步。經(jīng)歷了夏商周三代之后,中國的“和”文化意識開始自成體系,有了獨立的審美意識。三國時期,儒家文化和道家文化都體現(xiàn)了和的文化理念。儒家注重人和,體現(xiàn)在“克己復(fù)禮”,對自己的約束,祈求人與人之間的和,注重人倫秩序的和諧。道家思想注重自然和諧,推崇“道法自然”、“無為而治”、“物我為一”的一種狀態(tài)。中國的茶之“和”也體現(xiàn)在儒道之“和”上,種茶需地利,摘茶需天時,沖泡茶時更加講究對茶具、茶水的選擇,以保持茶葉的清香,順應(yīng)茶性,以茶藝體現(xiàn)茶道,同時還需要優(yōu)雅的環(huán)境,讓人放松入境,拋去凡間瑣事,與自然和諧相處。
日本是一個封閉的島國,四周臨海,同樣以農(nóng)耕文化為主,他們對“和”的理解也是從自然感悟中得來的。日本的“和”與它的精神品性也是分不開的,日本歷史上經(jīng)歷了長期的多種族融合過程,文化的融合,最終形成以皇室為中心的統(tǒng)一。日本古代多戰(zhàn)爭,與此同時也形成了一種以“武士”為核心的武士道精神。日本茶道中的“和”是內(nèi)和與外和的結(jié)合,以一種大環(huán)境的和來給人冥想的空間。于內(nèi)和而言,日本嚴格遵守泡茶的步驟與手法,內(nèi)和與外和結(jié)合,通過這一系列的行為來釋放心境的和悅。日本的和是和悅、是調(diào)和。相比較而言,中國的和講究的是茶本身的和,而日本的和則是環(huán)境帶來的和。
3.2茶之“靜”
中國的“茶韻”主靜,靜為萬道之源,一切的道源于靜,在中國古典思想中,先靜之后能定,定之后思,思之后則得道,了悟事理的極致。因此靜成了實踐獲得道理的基礎(chǔ)[4]。飲茶為內(nèi)省的一種方式,修身養(yǎng)性,追求自我。泡茶時追求寂靜無聲,從而追求“泡茶”中的安靜舒適的體驗。中國茶韻中的靜體現(xiàn)的是古典文化中的隱士文化,潺潺流水,一間竹屋,座落青山綠水間,煮一杯清茶,遠離塵世喧囂,于心是一種放縱,于行是一種放松,寄情山水,是無所拘束的靜。中國的寺廟也常常選址于山林間,山林古剎更是中國禪宗悟道的神圣之地,佛徒們在山林中手持書卷,伴隨晨鐘,體會靜的唯美。
日本茶道嚴格遵守儒釋道的思想,將其作為條框匡扶,其中日本茶道最為重視的便是禪宗文化,也講究“靜”。日本茶道與中國不同,它誕生于日本的戰(zhàn)亂時期,作為日本上層階級的精神寄托,他們將茶室作為躲避戰(zhàn)亂的一隅,一旦接觸就與世外隔絕,希望在此得到安全,逃避外面的紛紛擾擾。在日本茶道中“靜”其實相當于中國的“寂”,即寂靜、寂寞。將泡茶作為一種神圣的事業(yè),嚴肅而認真,茶人一般不茍言笑,動作神情極度認真、專注,過程中盡量將聲音壓至最低,同時旁人也要將話語減少至最少?!凹拧睘榻^對的孤獨,無論何種聲音都將隔絕出去,甚至達到忘我的境地。日本茶道中的靜是約束的寂,中國則是放松心境,是自然而然的靜。
3.3茶之“真”
道家思想講求“返璞歸真”,這里的“真”就是中國茶韻中的“真”,是一種自然無為的真實,茶葉源于自然,其清香也體現(xiàn)的是自然的純。中國人對“真”的追求體現(xiàn)在茶事與茶理當中。于茶事本身,在種植時就順應(yīng)自然,種茶當選山陽而種,采摘時不破壞茶葉本身,取其內(nèi)芯,泡茶時更是注重茶葉的原汁原味,在茶具的選擇上也有一定的講究,西湖龍井應(yīng)用透明材質(zhì)的玻璃杯,使茶葉在沖泡時讓觀賞者有種審美的體驗。在中國四大名著之一的《紅樓夢》中,妙玉泡茶取陳年舊水以及梅花上的雪水,從而保持茶葉的真味真香。于茶理而言,在飲茶過程中,飲茶者通過清香內(nèi)省,內(nèi)心安詳后追求自我的真,發(fā)現(xiàn)自然的真,從而達到物我為一的境界。
而在日本茶道中,因其歷史背景,它對真的追求是相反的,世人對當時世事的不滿與逃避,使日本茶人希望自己創(chuàng)造一方天地滿足自己的精神寄托。日本用茶道彌補自然的不足,以一斗茶室為基點重現(xiàn)整個自然,進一步通過人力完善,達到自己想要的效果,在自己創(chuàng)造的“自然”中參禪悟道,人性也得到進一步升華。
3.4茶之“清”
魏晉南北朝時期,因時代的原因,世人多顛沛流離,朝不保夕,文人的抱負得不到施展,因此只能不管朝事,于是清談之風盛行,也使得魏晉成為中國古代上的一個風流極盛的時代。正因為有此作為鋪墊,中國茶文化逐漸與隱士文化結(jié)合,成為中國古典文化中濃墨重彩的一筆,此處的清指的是純潔無垢,隱士不為名利所擾,內(nèi)心純潔無垢,寄情于自然山水,放浪形骸之外,不為物所累,這也正是很多清正讀書人或做官者的一種心態(tài),同時也是文人好茶的原因之一。之后“清廉”一詞便成為形容為官剛正不受祿的代名詞。
日本茶道中的“清”指的是清潔,更進一步說是對靈魂的洗滌。于外,茶人在待客時,總會將茶室中打掃的一塵不染,在茶庭里也要潑灑清水,作以洗滌。于內(nèi),茶人將茶房作為自己心靈的替代品,對茶室的洗潔過程,也是對自我內(nèi)心的清潔,從而起到洗滌心靈的效果[5]。這與中國“清”則完全不同。
日本茶道起源于中國,卻又有別于中國。中國茶韻與中國五千年的文化共存,糅合了儒釋道,三家合一,在中國茶韻中不僅體現(xiàn)了儒家的克己復(fù)禮,也體現(xiàn)了道家的物我為一,同時佛家的萬物為和的觀念使三家并存。日本茶道起源于中國,進入日本領(lǐng)土之后迅速與日本本土文化結(jié)合,中國茶韻中的儒釋道精神雖然也傳入了日本,但日本更多的重視的是其中的禪宗文化,在實踐中逐漸形成了一套自己的理論,有別于中國茶韻,并發(fā)展成日本文化史上的一朵奇葩。通過比較二者,發(fā)現(xiàn)二者的區(qū)別,這對文化跨國際的傳播與發(fā)展有著重要的意義。
參考文獻
[1]陳云君.茶之道與茶道——中日茶文化之比較[J].茶文化研究, 2009(3):142-144.
[2]鐘永華.禪文化:中日文化交流的一種載體——從中日茶道的淵源、特點談起[J].西北師大學報, 2003(5):46-50.
[3]蔡雪妹.酒香·茶韻·禪趣——試論中國古典詩歌的“三味”[J].福建師范大學清分校學報, 2005(1):79-82.
[4]侯巧紅.論中日茶道文化的已經(jīng)與精神氣質(zhì)[J].河南社會科學,2012(9):73-75.
[5]宋雯.中日茶道精神之比較[J].青年文學家,2012(14):222-223.
作者簡介:馬華(1979-),女,陜西榆林人,碩士,講師,研究方向:日語教育、中日對比、對外漢語教學等。