劉 楚
(武漢大學(xué) 文學(xué)院,武漢 430072)
《西游記》的形象學(xué)闡釋
劉楚
(武漢大學(xué) 文學(xué)院,武漢 430072)
摘要:《西游記》充滿了各種光怪陸離的關(guān)于異域異國(guó)的想象性“形象”,從形象學(xué)的視角闡釋這些形象,能揭示創(chuàng)作者在書中貫穿的迷戀與批判的雙重意識(shí),由此生發(fā)的意識(shí)形態(tài)和烏托邦兩張不同面孔,以及創(chuàng)作者最終想象性確立的以人身、中土、佛法為本位的華夏式建構(gòu)。
關(guān)鍵詞:《西游記》;形象學(xué);闡釋
形象學(xué)是比較文學(xué)中新興的一個(gè)學(xué)科分支,它側(cè)重于文學(xué)作品中的異域異國(guó)“形象”問題的研究,其意義并非單純地復(fù)制、再現(xiàn)真實(shí),而在于研究這類形象是如何制造、想象出來的。進(jìn)行這方面的研究,不但對(duì)認(rèn)識(shí)異域異國(guó)這一“他者”有不可忽視的意義,而且對(duì)認(rèn)識(shí)制造、想象異域異國(guó)“形象”的主體也至關(guān)重要。作為中國(guó)古代杰出的神魔小說,《西游記》充滿了異域異國(guó)①的想象性“形象”,但自其成書以來,很少有人從文學(xué)形象學(xué)的視角進(jìn)行研究。有鑒于此,本文嘗試從形象學(xué)視角闡釋《西游記》,揭示其文本中復(fù)雜的思想蘊(yùn)涵。
一、兩種意識(shí):迷戀與批判
從整體上看,《西游記》采取的是順敘的敘事視角,以取經(jīng)為敘事主軸,以時(shí)間先后順序用不同篇幅串聯(lián)敘述取經(jīng)緣起、取經(jīng)旅途,以及唐僧師徒取經(jīng)最終成功封神成佛。從回目上看,《西游記》第一回至第十二回可以說是交代取經(jīng)緣起。在第一回至第七回,作者吳承恩以縱橫恣肆、詭譎振蕩的筆墨敘述孫悟空出生學(xué)藝,大鬧天宮直至被佛祖壓于五指山的故事,仙界用武力暫時(shí)穩(wěn)定了天地、人神的秩序,對(duì)當(dāng)時(shí)信奉“強(qiáng)者為尊”的孫悟空來說未必心服口服。第八回這一取經(jīng)緣起部分起承上啟下的作用,由上回寫佛祖武藝“西方稱第一”轉(zhuǎn)向?qū)懫洹案5聼o疆”,意圖尋得東土取經(jīng)人取回佛法“勸化眾生”。第九回至第十二回,作者敘述玄奘的身世經(jīng)歷、唐太宗入冥也是極盡浪漫奇幻之能事,最終選定玄奘為佛家要找的取經(jīng)人,從而從容地?cái)⑹鐾耆〗?jīng)緣起,占全書最大篇幅的取經(jīng)大幕繼而拉開。
保爾·利科為形象學(xué)研究提供了重要的方法論支撐。他把歷史上所有的想象理論歸納為兩條相反的軸:“在客體方面,是在場(chǎng)和缺席軸;在主體方面,則是被迷惑的和批判的意識(shí)軸?!盵1]43《西游記》充滿創(chuàng)造性的想象,以想象變幻多端著稱。作者吳承恩作為想象的主體,在作品中時(shí)常顯現(xiàn)出迷戀和批判意識(shí),兩者充滿張力卻又糾結(jié)纏繞。在取經(jīng)緣起階段,作者的迷戀和批判意識(shí)糾結(jié)纏繞突出表現(xiàn)在孫悟空取經(jīng)前和唐太宗入冥兩個(gè)敘事段落。
先討論孫悟空取經(jīng)前的故事。吳承恩在敘述孫悟空出身不凡,拜師學(xué)藝,學(xué)成大鬧冥府和天宮時(shí),一邊用欣賞的眼光對(duì)其“明心見性”、“福至心靈”和“英雄氣概”贊不絕口,并將其命名為頗具褒義色彩和肯定意義的“美猴王”、“齊天大圣”,一邊又斥責(zé)其“只為心高圖罔極,不分上下亂規(guī)箴”,還將其命名為具有一定批判意識(shí)和貶義色彩的“妖猴”。在孫悟空被壓五指山后,作者一邊敘述眾神一派歡欣鼓舞,認(rèn)為孫悟空“惡貫滿盈今有報(bào),不知何日得翻身”,一邊又不無同情地暗示孫悟空“若得英雄重展掙,他年奉佛上西天”、“惡貫滿盈身受困,善根不覺氣還生”的命運(yùn);一邊描寫仙界舉行安天大會(huì)“仙姬仙子歌舞,觥籌交錯(cuò)”時(shí)的熱鬧逸樂場(chǎng)景,一邊又對(duì)比鮮明地描寫孫悟空饑時(shí)吃鐵丸子,渴時(shí)喝銅汁之凄清冷落場(chǎng)景。作者通過對(duì)孫悟空美丑互滲、善惡交織的形象塑造,以及頗具對(duì)比反差的場(chǎng)景描寫,體現(xiàn)了其迷戀意識(shí)和批判意識(shí)肆意糾纏并難解難分的創(chuàng)作心理。作品出現(xiàn)了縫隙,卻也正因?yàn)榇?,作品才呈現(xiàn)出錯(cuò)綜復(fù)雜的審美質(zhì)素,表現(xiàn)出難能可貴的現(xiàn)代審美價(jià)值。
再討論唐太宗入冥的故事。據(jù)魯迅研究,俗文《唐太宗入冥記》“蓋記太宗殺建成元吉,生魂被勘事;諱其本朝之過,始盛于宋,此雖關(guān)涉太宗,故當(dāng)仍為唐人之作也”[2]71。也就是說,魯迅直言在這篇俗文里,太宗入冥的緣由是其發(fā)動(dòng)歷史上著名的“玄武門之變”,殺害兄弟李建成、李元吉而“生魂被勘”,并認(rèn)為該俗文乃唐人之作,只是為本朝諱,才從宋朝開始盛傳。《西游記》作為一部“世代累積型”作品,其集大成和對(duì)前作“原型”的繼承、超越和布魯姆所說的“創(chuàng)造性誤讀”值得注意。對(duì)于太宗入冥之事,試將俗文《唐太宗入冥記》與《西游記》對(duì)讀比較?!段饔斡洝返谑貙⑻谌脍さ木売筛膶憺槲赫鲏?mèng)斬涇河老龍王,龍王怪罪于太宗食言“許救反誅之故”而導(dǎo)致其病死。在吳承恩筆下,太宗入冥的緣由雖不是“殺建成元吉,生魂被勘”,但太宗在崔判官陪同下入鬼門關(guān)游冥府時(shí)卻還是讓建成、元吉露面了。吳承恩對(duì)這一場(chǎng)景的敘述如下:“那青衣將幢幡搖動(dòng),引太宗徑入城中,順街而走。只見那街旁邊有先主李淵,先兄建成,故弟元吉,上前道:‘世民來了!世民來了!’那建成、元吉就來揪打索命。太宗躲閃不及,被他扯住。幸有崔判官喚一青面獠牙鬼使,喝退了建成、元吉,太宗方得脫身而去?!庇纱丝梢?,吳承恩雖然難免為尊者諱,沒有如《唐太宗入冥記》將太宗入冥的緣由歸為 “殺建成元吉,生魂被勘”,但運(yùn)用了文學(xué)家“重寫事實(shí)的虛構(gòu)的權(quán)力”[1]49,將太宗父子在冥界相見時(shí)的尷尬,兄弟之間由至親變?yōu)槌鹂艿娜藗悜K劇揭示得震撼人心。作者暗示玄武門之變的人間悲劇,隱含的批判之刃不可謂不鋒利,有直指人心的力量。
將《西游記》里太宗在崔判官引導(dǎo)下游冥府與《神曲》里但丁在維吉爾的引導(dǎo)下游地獄比較一番,倒是別有風(fēng)味。在此,本文比較吳承恩和但丁在他們各自的杰作中所共有的迷戀意識(shí)和批判意識(shí)。說但丁迷戀自己在《神曲》中的道德律令應(yīng)該不會(huì)引起太大爭(zhēng)議,借此道德律令,他如上帝般批判各種人間罪責(zé);而吳承恩借道德律令進(jìn)行的批判則要溫和、謙遜得多,且并無魯迅所說的“私懷怨毒,乃逞惡言”[2]155之弊。吳承恩作為中華古代士子,憑借的自然是主流的儒家之仁義、民間盛行的佛家之善惡果報(bào)等倫理道德,即如吳承恩在《西游記》中借崔判官之口所說的“人生卻莫把心欺,神鬼昭彰放過誰?善惡到頭終有報(bào),只爭(zhēng)來早與來遲”。作者迷戀冥府中的善惡果報(bào),其善惡、是非觀念在冥府或許能得到在人間可望而不可即的想象性補(bǔ)償。作者這種對(duì)“彼岸”的迷戀,是否間接將批判之刃指向“此岸”之人間呢?與此同時(shí),對(duì)于“枉死城”里的“六十四處煙塵,七十二處草寇,眾王子、眾頭目的鬼魂;盡是枉死的冤業(yè),無收無管,不得超生,又無錢鈔盤纏,都是孤寒餓鬼”,作者也是滿懷憐憫之心。即使“玄奘入竺,實(shí)非實(shí)詔,事具《唐書》”[2]107,作者也還是利用文學(xué)家虛構(gòu)的權(quán)利和便利,使其憐憫之心在《西游記》中借太宗還魂后下詔玄奘取經(jīng)以超度亡魂得到想象性落實(shí)。
由取經(jīng)緣起的敘述來看,迷戀與批判是吳承恩在這部小說創(chuàng)作伊始的兩種基本意識(shí)。其實(shí),吳承恩的迷戀和批判意識(shí)不僅表現(xiàn)在孫悟空取經(jīng)前、唐太宗入冥這兩個(gè)敘事段落,更表現(xiàn)在取經(jīng)途中這一敘事段落。本文接下來將分析這兩種基本意識(shí)在取經(jīng)途中的表現(xiàn)形態(tài)及其所表現(xiàn)出來的思想意義。
二、兩張面孔:意識(shí)形態(tài)與烏托邦
《西游記》從第十三回玄奘踏上西游取經(jīng)路途,陸續(xù)收服孫悟空、豬悟能、沙悟凈等徒弟,一路西行,一路磨合,一路降妖除魔,直至寫到第九十八回,唐僧師徒“在路上”的篇幅在全書所占比重最大。作者吳承恩在塑造自我與他者、本土與異域的種種形象時(shí),迷戀和批判之雙重意識(shí)主要反映在借異國(guó)這一他者,表現(xiàn)其對(duì)中華的迷戀和批判,從而呈現(xiàn)其意識(shí)形態(tài)和烏托邦的兩張不同面孔。
據(jù)前文所引,按利科的總結(jié),在想象理論客體軸的兩端分別是休謨和薩特的“再現(xiàn)式想象”和“創(chuàng)造式想象”理論。學(xué)者孟華解釋:“把這兩種理論運(yùn)用到形象學(xué)研究中來,前者就使人把異國(guó)形象視作人們所感知的那個(gè)異國(guó)的復(fù)制品;而后者則將現(xiàn)實(shí)中的異國(guó)降為次要地位,認(rèn)為作品中的異國(guó)形象主要不是被感知的,而是被作者創(chuàng)造或再創(chuàng)造出來的……當(dāng)代形象學(xué)明顯傾向于薩特的理論?!盵3]6《西游記》作者通過創(chuàng)造性想象,在唐僧師徒取經(jīng)途中投射出的自我與他者,使中華與異域異國(guó)形成了微妙關(guān)系。
先分析異域異國(guó)人對(duì)中華的打量和想象。唐僧師徒途經(jīng)寶象國(guó)時(shí),該國(guó)國(guó)王便稱“唐朝大國(guó)”,文武官員“無不嘆道:‘上邦人物,禮樂雍容如此!’”,對(duì)唐王朝充滿尊重,以至使用“大國(guó)”、“上邦”這樣抬高唐朝而具有自貶意味的稱呼。途經(jīng)烏雞國(guó)時(shí),其“鬼王”敘說該國(guó)官員勵(lì)精圖治、全力抗旱時(shí),也使用中華大禹治水之典故,稱“仿效禹王治水,與萬民同受甘苦”,同樣充滿對(duì)中華傳說之明君的景仰。途經(jīng)車遲國(guó)時(shí),該國(guó)國(guó)王“興道滅僧”,欲法辦唐僧,太師忙對(duì)國(guó)王啟奏,連稱“東土大唐……號(hào)曰中華大國(guó)。到此有萬里之遙,路多妖怪。這和尚一定有些法力,方敢西來。望陛下看中華之遠(yuǎn)僧,且召來驗(yàn)牒放行,庶不失善緣之意”,則揭示了該國(guó)太師眼中的“中華大國(guó)”之威懾力。在唐僧師徒與該國(guó)國(guó)師斗法,悟空詐死,唐僧說要為徒弟燒紙錢時(shí),該國(guó)國(guó)王已對(duì)唐僧師徒有了幾分敬意,稱贊“那中華人多有義氣”,到最后唐僧師徒斗敗該國(guó)妖怪變的國(guó)師,國(guó)王對(duì)唐僧師徒已是彬彬有禮,言聽計(jì)從。途經(jīng)西梁女國(guó)時(shí),驛丞叩頭稱唐僧為“上邦老爺”,稱贊唐僧“相貌堂堂,豐姿英俊,誠(chéng)是天朝上國(guó)之男兒,南贍中華之人物。那三徒卻是形容獰惡,相貌如精”,唐僧之相貌與“天朝上國(guó)”呈正相關(guān)關(guān)系,還拿其徒弟之相貌與其形成美丑對(duì)比。唐僧師徒計(jì)拒該國(guó)女王成婚之請(qǐng),騰空而去時(shí),慌得該國(guó)君臣跪在塵埃,都道:“錯(cuò)認(rèn)了中華男子?!庇值莱觥疤朴堋敝坝械馈?,并間接道出“中華男子”品德之高尚。途經(jīng)祭賽國(guó)時(shí),國(guó)王聽說唐僧師徒欲倒換公文,即宣其上殿,表現(xiàn)得不卑不亢,雖禮節(jié)性地稱“大唐王”,卻也自稱“西域上邦”,直至看到唐僧師徒有騰云駕霧的本領(lǐng),才稱其為“圣僧”。途經(jīng)木仙庵時(shí),拂云叟直言“道也者,本安中華,反來求證西方。空費(fèi)了草鞋,不知尋個(gè)甚么?”認(rèn)為道在中華,而懷疑西天取經(jīng)是否有意義。而后與唐僧以詩(shī)唱和,又稱“我等皆鄙俚之作,惟圣僧真盛唐之作,甚可嘉羨”,對(duì)唐僧和唐朝文化景仰不已,也不管唐太宗時(shí)期是否為盛唐。途經(jīng)朱紫國(guó)時(shí),國(guó)王顯然對(duì)唐朝不太了解,問道:“法師,你那大唐,幾朝君正?幾世臣賢?”及至聽到唐太宗派唐僧西天取經(jīng)以超度冤魂時(shí),嘆道:“誠(chéng)乃是天朝大國(guó),君正臣賢?!贝藭r(shí)已不是因唐朝的國(guó)力之威懾而尊重唐僧,而是因唐朝“君正臣賢”而禮遇之。途經(jīng)獅駝國(guó)時(shí),連三怪都稱唐僧為“上邦稀奇物”。途經(jīng)比丘國(guó)時(shí),國(guó)王雖喜稱“遠(yuǎn)來之僧,必有道行”,但那妖怪變的國(guó)丈卻對(duì)唐僧師徒倨傲無禮。及至唐僧師徒挫敗妖怪變的國(guó)丈,救下嬰兒之后,國(guó)王則“苦留求救”,百姓感謝其救命之恩則直道“唐朝爺爺”,儼然唐朝來人已成本領(lǐng)高強(qiáng)和文明正義的化身。及至途經(jīng)唐僧師徒所稱道的“極樂之鄉(xiāng)”天竺國(guó)的金平府時(shí),竟然還有和尚說“我這里向善的人,看經(jīng)念佛,都指望修到你中華地托生,才見老師豐采衣冠,果然是前生修到的,方得此受用,故當(dāng)下拜”,這簡(jiǎn)直將中華神化到肉麻的地步了。當(dāng)看到唐僧的三個(gè)徒弟相貌丑陋之后,才一驚一乍地認(rèn)識(shí)到“原來中華有俊的,有丑的”,可以推想,由于距離遙遠(yuǎn),交流阻隔,其對(duì)中華只有美好的想象,而沒有半點(diǎn)理性成分。后面唐僧師徒所經(jīng)之地的人,雖沒有像上述僧人對(duì)中華膜拜到近乎無知的地步,卻也對(duì)唐僧禮遇有加,當(dāng)然不乏好奇地打量和詢問。由此看來,作者吳承恩敘述異域異國(guó)人對(duì)中華的打量和想象,表現(xiàn)的是其對(duì)中華硬實(shí)力和軟實(shí)力各方面的迷戀和欣賞。在此,稍加思考便知,作者筆下異域異國(guó)人對(duì)中華硬實(shí)力和軟實(shí)力各方面的迷戀和欣賞,并非完全出于客觀再現(xiàn),而是作者經(jīng)由對(duì)異域異國(guó)人言行的想象,曲折地表現(xiàn)自己對(duì)中華的迷戀和欣賞。
再分析唐王朝人(以唐僧師徒為代表)對(duì)異域異國(guó)的打量和想象。唐僧師徒途經(jīng)寶象國(guó)時(shí),作者以唐僧的視角寫道,“猛抬頭,只見一座好城,就是寶象國(guó)。真好個(gè)處所也……九重的高閣如殿宇,萬丈的層臺(tái)似錦標(biāo)。也有那太極殿、華蓋殿、燒香殿、觀文殿、宣政殿、延英殿……”對(duì)該國(guó)的這座“好城”的描繪,作者為何使用“也有”一詞?也就是說,是唐朝“本有”。這說明唐僧在打量和注視他者時(shí),是以自我為中心的,以自我來理解、消化或許帶有異質(zhì)性的他者,因而也就能理解唐僧觀察異域異國(guó)的風(fēng)土人情、建筑物貌時(shí)常用的“與中華無異”之類的說辭。巴柔曾在《總體文學(xué)與比較文學(xué)》中說:“這個(gè)‘我’要說‘他者’……但在言說‘他者’的同時(shí),這個(gè)‘我’卻趨向于否定他者,從而言說了自我。”[3]5由此可見,在自我和他者這個(gè)二元對(duì)立項(xiàng)中,他者和自我之間的力量對(duì)比并非勢(shì)均力敵,等級(jí)關(guān)系也并非平起平坐,而常常是自我單方面否定、言說、馴化、同化了他者。薩義德認(rèn)為,東方常常作為西方的他者出現(xiàn),東方學(xué)是西方人建立的注視、研究東方的帶有濃厚意識(shí)形態(tài)性的一門學(xué)科、一種思維方式、一種權(quán)力話語(yǔ)機(jī)制,這一權(quán)力話語(yǔ)機(jī)制是“將東方學(xué)視為西方用以控制、重建和君臨東方的一種方式”[4]4。東方學(xué)作為一門學(xué)術(shù)研究的學(xué)科尚且具有意識(shí)形態(tài)性,人們自然不能否認(rèn)吳承恩在寫作《西游記》時(shí)帶有的意識(shí)形態(tài)色彩,當(dāng)然,自不能苛責(zé)文學(xué)家寫作一部文學(xué)作品時(shí)還要保持不偏不倚、客觀中立的態(tài)度,因?yàn)椤俺庾R(shí)形態(tài)”本就是一種意識(shí)形態(tài),更是一種無法企及的烏托邦。正如利科所坦言的,“不論何種‘超結(jié)構(gòu)’也都能進(jìn)行意識(shí)形態(tài)的運(yùn)作,科學(xué)、技術(shù)和宗教是這樣,哲學(xué)的理想主義也是如此”[1]62。作者對(duì)中華的欣賞和迷戀充分體現(xiàn)在《西游記》中掩蓋不住的意識(shí)形態(tài)性及其話語(yǔ)操作的痕跡。作者利用自己作為創(chuàng)作主體的權(quán)利和便利,在寫異域異國(guó)人對(duì)中華的打量和想象時(shí)難以掩藏中華的優(yōu)越感,對(duì)異域異國(guó)的打量和想象也會(huì)出現(xiàn)以中華為中心的意識(shí)形態(tài),這樣的例子還有很多。例如,途經(jīng)烏雞國(guó)時(shí),作者以詩(shī)為證:“海外宮樓如上邦,人間歌舞若前唐?!眲e國(guó)的繁華也只能“如上邦”、“若前唐”,如是而已。途經(jīng)西梁女國(guó)時(shí),作者寫道:“你看那西梁國(guó)雖是婦女之邦,那鑾輿不亞中華之盛?!痹搰?guó)再繁華,也終究只是“不亞中華之盛”。此外,玄奘作為唐人自不待言,而孫悟空一干徒弟也常常以“天朝上邦”人自居。更不要說唐僧師徒途經(jīng)諸國(guó)常常妖魔盛行,君王或昏庸或力弱,需要唐僧師徒出手相助,匡扶正義,并常常需要他們教這些國(guó)家的君王治國(guó)之道。比如,途經(jīng)原本殺和尚的滅法國(guó)時(shí),唐僧師徒經(jīng)過一番打斗力挫妖魔之后,國(guó)王求玄奘改換國(guó)號(hào),孫悟空挾著恩威緊接話頭說:“陛下‘法國(guó)’之名甚好,但只‘滅’字不通,自經(jīng)我過,可改號(hào)‘欽法國(guó)’,管教你海晏河清千代勝,風(fēng)調(diào)雨順萬方安?!贝藭r(shí)的悟空儼然已馴化且自命為佛家的急先鋒和代言人。
如果將大唐作為唐僧師徒取經(jīng)的起點(diǎn),天竺作為此行的終點(diǎn)的話,那么沿途諸國(guó)終非唐僧師徒的久留之地。正因?yàn)樘粕畮熗匠淦淞恐皇茄赝舅?jīng)諸國(guó)的過客,所以作者搦筆為文時(shí)難免對(duì)唐僧師徒所經(jīng)諸國(guó)進(jìn)行矮化,甚至是妖魔化的意識(shí)形態(tài)式想象。而在唐僧師徒對(duì)天竺這一“西方佛國(guó)”、“極樂之鄉(xiāng)”的注視和打量中,體現(xiàn)了作者的烏托邦式想象。讓-馬克·莫哈曾區(qū)分過烏托邦和意識(shí)形態(tài)這兩張不同面孔的功能:“烏托邦本質(zhì)上是質(zhì)疑現(xiàn)實(shí)的,而意識(shí)形態(tài)恰要維護(hù)和保存現(xiàn)實(shí)?!盵5]60前文已揭示了《西游記》中唐僧師徒途經(jīng)諸多異域異國(guó)時(shí),作者對(duì)中華的迷戀和那種以中華為中心的意識(shí)形態(tài)操作,而作者對(duì)天竺這一“他者”的想象則充滿了烏托邦色彩,其指向是“質(zhì)疑現(xiàn)實(shí)”、批判中華這一“自我”的——在作者看來,中華不應(yīng)以武力之霸道治國(guó),而應(yīng)以仁義之王道治國(guó);以儒釋道三教并立還不夠,而應(yīng)突出佛教的地位;佛教之小乘佛法還不夠,而應(yīng)去西天求取大乘佛法。文韜武略兼?zhèn)渲壑魅缣铺谡呷粢园缘乐螄?guó),也終究難逃冥界的審判和冤魂的纏繞;只有佛家之大乘佛法才具有無邊的法力,“能解百冤之結(jié),能消無妄之災(zāi)”。作者借佛祖的憤怒,展開對(duì)“東土”中華的批判可謂有雷霆萬鈞之勢(shì):“你那東土乃南贍部洲。只因天高地厚,物廣人稠,多貪多殺,多淫多誑,多欺多詐;不遵佛教,不向善緣,不敬三光,不重五谷;不忠不孝,不義不仁,瞞心昧己,大斗小秤,害命殺牲,造下無邊之孽,罪盈惡滿,致有地獄之災(zāi)……雖有孔氏在彼立下仁義禮智之教,帝王相繼,治有徒流絞斬之刑,其如愚昧不明,放縱無忌之輩何耶!” 這里作者寫佛祖的憤怒,可以說完全是儒生對(duì)佛教原始教義的改寫和挪用,名為佛祖,毋寧說是借重佛祖的權(quán)威訴說儒家之忠孝仁義和民間之原始道德。當(dāng)然,作者在對(duì)“東土”中華進(jìn)行批判之余,對(duì)“西天”天竺的仰慕仍保持在一定限度之內(nèi)。換句話說,他者并沒有壓倒自我,作者的烏托邦色彩也并沒有否定其意識(shí)形態(tài)性。在描寫天竺部分,天竺這一他者與唐朝這一自我平分秋色,作者此時(shí)兼具烏托邦和意識(shí)形態(tài)兩張面孔。比如說,唐僧師徒經(jīng)過天竺之下郡玉華縣時(shí),作者以詩(shī)為證寫其熱鬧非凡時(shí)也只是稱之“不亞長(zhǎng)安風(fēng)景好”,并經(jīng)唐僧之口說“細(xì)觀此景,與我大唐何異!所為極樂世界,誠(chéng)此之謂也”,在作者筆下,天竺再繁華也是不可能超過唐朝的。
三、想象性建構(gòu):人身、中土、佛法三位一體
《西游記》結(jié)尾仍然是中國(guó)古代小說常有的大圓滿結(jié)局,第九十九回至第一百回?cái)懱粕竭_(dá)西天取得真經(jīng),并“徑回東土,五圣成真”,至此,西天取經(jīng)圓滿結(jié)束。在作者吳承恩筆下,西天取經(jīng)的籌劃者、支持者和執(zhí)行者各有所得:佛家歸化唐僧師徒,誠(chéng)如謝肇淛《五雜俎》所言:“《西游記》曼衍虛誕,而其縱橫變化,以猿為心之神,以豬為意之馳,其始之放縱,上天下地,莫能禁制,而歸于緊箍一咒,能使心猿馴服,至死靡他,蓋亦求放心之喻?!盵6]315并借唐僧師徒之手馴服不敬佛,乃至滅佛之人,將大乘佛法遠(yuǎn)傳至東土;唐太宗借求取的真經(jīng)“超脫幽冥孽鬼,普施善慶”,并借唐僧西天取經(jīng)之旅使唐朝聲名遠(yuǎn)播;唐僧師徒歷經(jīng)磨合,相互之間的關(guān)系逐漸走向和諧,同時(shí)也成功地“將功折罪”,為自己“正名”,躋身仙佛之列。在西天取經(jīng)途中,作者曾借玄奘之口公然說“夫人身難得,中土難生,正法難遇:全此三者,幸莫大焉”,其為《西游記》設(shè)定的最終結(jié)局即是以人身、中土、佛法為本位的意識(shí)形態(tài)的想象性確立,也即作者的迷戀意識(shí)最終壓制批判意識(shí)。
以人身為本位,這反映了作者對(duì)人貌的迷戀。在作者筆下,妖怪不具人身人貌,形象丑陋,并且妖怪也往往因?yàn)樾蜗蟪舐袚?dān)吳承恩施加在其身上的道德之惡,故而理所當(dāng)然地排除在作者所說的“天、地、人、神、鬼”這“五神”之外,等級(jí)低到不入流。妖怪從形象、稱謂到道德屬性都被污名化,這反映了“非我族類,其心必異”的集體政治意識(shí)。平心而論,細(xì)讀《西游記》,其中的確存在以人身為本位的取向,妖魔自不必說,就是孫悟空、豬八戒、沙悟凈這三個(gè)唐僧的徒弟,即便具有護(hù)送唐僧去西天取經(jīng)的“政治正確性”,也難免因容貌丑陋而被人歧視。雖然《西游記》是中國(guó)古代神魔小說中的瑰寶,其中充滿了奇譎怪誕、天馬行空的想象力,吳承恩亦展現(xiàn)了古人現(xiàn)世理性之外難能可貴的往世、來世觀念,以及人之外的天、地、神、鬼等多重視野,這方面接續(xù)了中華文化在遠(yuǎn)古及至夏、商時(shí)期重鬼神的文化精神,但歸根結(jié)底,《西游記》仍然難脫中華文化從夏、商至周朝歷史大轉(zhuǎn)折時(shí)代確立的文化傳統(tǒng)——由重鬼神轉(zhuǎn)變?yōu)橐匀藶楸疚?,以及儒家在漫長(zhǎng)歷史進(jìn)程中不斷強(qiáng)化、夯實(shí)的“不語(yǔ)怪力亂神”之實(shí)用理性。
以中土為本位,前文已有詳論?;蛟S是囿于自己的經(jīng)歷、視野、見識(shí)、知識(shí)儲(chǔ)備的限制,抑或是受自己思想意識(shí)的主導(dǎo),唐僧歷經(jīng)十四載重回長(zhǎng)安時(shí),作者才會(huì)寫下“果是中華大國(guó),比尋常不同”,這既道出了哪都沒有自己家好的人之常情,更可視為作者眼中他者與自我、中華與異域之等級(jí)秩序的最終定論——自我壓倒他者,中華高于異國(guó);他者淪為自我自說自話的鏡像,異國(guó)作為中華之他者最終被遮蔽。在作者設(shè)定的大圓滿結(jié)局中,其對(duì)中華的迷戀意識(shí)和批判意識(shí)之間的糾結(jié)終于得到想象性解決,對(duì)中華的批判意識(shí)漸漸削弱,直至消弭得無影無蹤,而最終被迷戀意識(shí)所取代。
縱觀《西游記》全書,雖有魯迅認(rèn)為的“作者雖儒生,此書則實(shí)處于游戲,亦非語(yǔ)道,故全書僅偶見五行生克之常談,尤未學(xué)佛,故末回至有荒唐無稽之經(jīng)目,特緣混同之教,流行來久,故其著作,乃亦釋迦與老君同流,真性與元神雜出”[2]115之硬傷,但作者以佛法為本位的思想仍隱然可見。途經(jīng)車遲國(guó)時(shí),作者雖借孫悟空之口講出“三教歸一”的理想,但細(xì)讀文本,作者在書中還是寫出了佛道之間的微妙關(guān)系,在佛道斗法時(shí)也總是渲染佛家的法力無邊,并為佛家占據(jù)道德制高點(diǎn),而《西游記》也是在佛家“愿以此功德,莊嚴(yán)佛凈土……同生極樂國(guó),盡報(bào)此一身”的同聲贊歌中結(jié)束。麻天祥在《中國(guó)宗教哲學(xué)史》中提出,宗教哲學(xué)的終極追求本是超脫人生存空間和時(shí)間的有限而尋求無限的,但在現(xiàn)實(shí)層面,宗教哲學(xué)逐步被制度化,最終只局限于有限的宗教制度中,講究法力、權(quán)威和等級(jí),從而形成宗教哲學(xué)追求無限與宗教制度局限于有限的二律背反。[7]29-45由此觀之,《西游記》雖然有對(duì)佛教原始哲學(xué)——如追求良善和普度眾生——的表現(xiàn),但更多的是一種制度化改寫和挪用,強(qiáng)調(diào)法力、等級(jí)、權(quán)威,作者從而在佛教哲學(xué)與制度化佛教的二律背反中不斷向制度化佛教趨近和靠攏。
注釋:
①為了避免不必要的誤會(huì),這里有必要指出,在《西游記》中,很多異國(guó)是作者利用文學(xué)家虛構(gòu)的權(quán)利和便利想象出來的。而這種想象,有文學(xué)家天馬行空的想象成分,與本尼迪克特·安德森在其《想象的共同體:民族主義的起源與散布》中所描述的近現(xiàn)代以來的“民族/國(guó)家想象”并非完全相同。書中中華與異國(guó)的區(qū)分,并非現(xiàn)在嚴(yán)格意義上的中國(guó)與異國(guó)的區(qū)分。
參考文獻(xiàn):
[1]保爾·利科.從文本到行動(dòng)[M]∥孟華.比較文學(xué)形象學(xué).北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[2]魯迅.中國(guó)小說史略[M].上海:上海古籍出版社,1998.
[3]孟華.比較文學(xué)形象學(xué)論文翻譯、研究札記(代序)∥孟華.比較文學(xué)形象學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[4]愛德華·W.薩義德.東方學(xué)[M].王宇根,譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1999.
[5]讓-馬克·莫哈.試論文學(xué)形象學(xué)的研究史及方法論[M]∥孟華.比較文學(xué)形象學(xué).北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[6]謝肇淛.五雜俎[M]∥朱一玄,劉毓忱.西游記資料匯編.天津:南開大學(xué)出版社,2002.
[7]麻天祥.中國(guó)宗教哲學(xué)史[M].北京:人民出版社,2006.
[責(zé)任編輯于湘]
收稿日期:2015-12-15
作者簡(jiǎn)介:劉楚(1988-),男,江西吉安人,碩士研究生,研究方向:文藝學(xué)。
中圖分類號(hào):I207.419
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1008-6390(2016)03-0080-05