劉佩德
(泰州學(xué)院 人文學(xué)院,江蘇 泰州 225300)
?
《沖虛至德真經(jīng)解》版本校理
劉佩德
(泰州學(xué)院 人文學(xué)院,江蘇 泰州 225300)
[摘要]《沖虛至德真經(jīng)解》有八卷與二十卷兩種傳本系統(tǒng)。二十卷本以明正統(tǒng)《道藏》本為最早,八卷本則以國(guó)家圖書(shū)館藏明刻本為最早,且尤以八卷本為難得。通過(guò)對(duì)明刻本的校勘,可知《四庫(kù)全書(shū)》本與明刻本極有可能同出一源。
[關(guān)鍵詞]《沖虛至德真經(jīng)解》;版本;???/p>
《沖虛至德真經(jīng)解》是今存宋代四種《列子》注本之一,作者為江遹。其人生平不可詳考,書(shū)前署名“杭州州學(xué)內(nèi)舍生臣江遹進(jìn)”,可知他曾為杭州州學(xué)內(nèi)舍生?!端膸?kù)全書(shū)總目提要》稱:“考諸《宋史》,徽宗時(shí)始立三舍法”[1],則江遹當(dāng)為宋徽宗朝或更后之人。唐宋兩代是道教發(fā)展的高峰期,先秦道家著作也被統(tǒng)治者納入道教經(jīng)典之內(nèi)。唐玄宗封列子為沖虛真人,《列子》改稱《沖虛真經(jīng)》。宋仁宗時(shí)加“至德”二字,稱列子為沖虛至德真人,《列子》亦隨之改稱《沖虛至德真經(jīng)》?!稕_虛至德真經(jīng)解》即是在此風(fēng)氣影響下的產(chǎn)物。
焦竑《國(guó)史經(jīng)籍志·道家類》著錄《沖虛至德真經(jīng)解》二十卷[2],《四庫(kù)全書(shū)》所收則為八卷本。四庫(kù)館臣認(rèn)為,焦竑“雜抄史志書(shū)目,舛漏相仍,偽妄百出,所記卷數(shù)不足憑也”。而明正統(tǒng)《道藏》所收則是二十卷本,與焦竑所記相符。四庫(kù)館臣未能檢索《道藏》,故有此紕漏。由此看來(lái),《沖虛至德真經(jīng)解》有二十卷與八卷兩種版本傳世。就現(xiàn)存文獻(xiàn)來(lái)看,《沖虛至德真經(jīng)解》有以下五種傳本:最早為明正統(tǒng)《道藏》本,二十卷,其大致分卷情況為:《天瑞》兩卷,《黃帝》兩卷,《周穆王》兩卷,《仲尼》兩卷,《湯問(wèn)》三卷,《力命》三卷,《楊朱》《說(shuō)符》各三卷。其中,《周穆王》所分兩卷標(biāo)以上、下,《力命》《楊朱》《說(shuō)符》所分三卷以上、中、下區(qū)分;中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏明刻四卷本,分別為《天瑞》《黃帝》《周穆王》《仲尼》,首尾完備,當(dāng)為八卷本之殘存;《四庫(kù)全書(shū)》所據(jù)底本,《總目提要》稱為內(nèi)府藏本,且館臣所錄多有殘缺,則其所據(jù)底本即缺,惜已失傳;嘉慶間所輯之《道藏輯要》亦收《沖虛至德真經(jīng)解》,不分卷,將八篇分為二十節(jié),與《道藏》本所分二十卷同;南京圖書(shū)館藏八卷抄本,其分篇亦與《道藏》本同。由此可知,各種不同傳本之間亦存在諸多聯(lián)系,并非單獨(dú)流傳。
《道藏》所收二十卷本,為《沖虛至德真經(jīng)解》最早傳本,且因其校印俱佳,故被奉為善本?!兜啦剌嬕匪罩疚捶志矶譃槎?jié),實(shí)依《道藏》本而來(lái),故可視為同一傳本系統(tǒng)。南京圖書(shū)館所藏八卷抄本,雖依《列子》篇目而分為八卷,但各卷又依次分為若干節(jié),實(shí)與《道藏》本同。《四庫(kù)全書(shū)》所收八卷本,其所據(jù)底本為內(nèi)府所藏,今已失傳。據(jù)四庫(kù)抄本來(lái)看,并未分節(jié),乃是據(jù)《列子》篇目而分為八卷。中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館所藏明刻四卷本《沖虛至德真經(jīng)解》,其內(nèi)容與傳世本前四卷相同,后四卷殘缺,是今存八卷本《沖虛至德真經(jīng)解》中的較早傳本。此本每半葉九行,行二十字,注文小字雙行,行十九字,且較正文低一格。白口,版心有“沖虛真經(jīng)”、卷數(shù)、葉數(shù)及刻工名。卷前附有署名葛洪所作《丹陽(yáng)葛稚川后序》,實(shí)為《關(guān)尹子序》,乃雕印者未加詳察隨意加入。卷端有“求是室藏本”朱文方印,求是室為清人黃式三書(shū)齋名,知其曾為黃氏所藏,并無(wú)批語(yǔ)。將其與四庫(kù)本相校,凡四庫(kù)本所缺之處,此本均不缺。將其與其他幾種傳本相校,亦存在諸多不同之處。
今以明刻四卷殘本(以下簡(jiǎn)稱四卷殘本)為底本,參校明正統(tǒng)《道藏》本(以下簡(jiǎn)稱藏本)、《四庫(kù)全書(shū)》本(以下簡(jiǎn)稱四庫(kù)本)、《道藏輯要》本(以下簡(jiǎn)稱輯要本)、抄本等,對(duì)《沖虛至德真經(jīng)解》前四卷予以???,得異處數(shù)條,如下:
卷一:“不生者疑獨(dú)”句后解“是萬(wàn)物之所屬”,藏本、輯要本、抄本作“是萬(wàn)物之所系”,四庫(kù)本作“是萬(wàn)物之所屬”。據(jù)原文“唯獨(dú)也故能偶而應(yīng),而為群動(dòng)之所屬,是萬(wàn)物之所系”,“群動(dòng)”與“萬(wàn)物”相對(duì),“所屬”與“所系”相對(duì),則當(dāng)從藏本等作“系”。
卷一:“孔子游于太山”句后解“容則英而不實(shí),啟則開(kāi)以有接”?!伴_(kāi)”,四庫(kù)本作“間”,藏本、輯要本作“開(kāi)”。其下文曰“攬道之英容,形開(kāi)而接物”,則江遹訓(xùn)“啟”為“開(kāi)”,當(dāng)從藏本等作“開(kāi)”。
卷一:“舜問(wèn)乎烝”句后解“復(fù)有夫道,道可得而有”?!胺颉保乇?、輯要本、抄本作“天”,四庫(kù)本作“夫”。據(jù)文義,“道不離我,安得復(fù)有天道”,“夫”當(dāng)作“天”。
卷一:“天瑞解”后“列子之教元妙”,各本均同此,然據(jù)文義當(dāng)為稱贊列子思想玄妙高深,故“元”當(dāng)作“玄”。宋太祖趙匡胤的父親名曰玄朗,江遹當(dāng)避宋諱而改“玄”為“元”,此后傳本亦未作更正,由此亦可見(jiàn)此本尚有宋時(shí)痕跡。
卷一:“天瑞解”后“所謂妙者,非曰虛無(wú),無(wú)為故妙也”,藏本、輯要本、抄本各本均作“無(wú)為故妙也”,四庫(kù)本缺。當(dāng)從藏本等作“無(wú)為”。
卷二:“于是放萬(wàn)機(jī)”句后解“不與物接而昭然與神會(huì)也”?!罢铡?,道藏本、輯要本、抄本作“昭”,四庫(kù)本作“照”?!罢讶弧币鉃槊靼酌?,如《禮記·仲尼燕居》:“三子者,既得聞此言也,于夫子,昭然若發(fā)蒙矣?!薄罢杖弧眲t不可解,當(dāng)以藏本等為是。
卷二:“其國(guó)無(wú)師長(zhǎng)”句后解“語(yǔ)之有曰”,藏本、輯要本、抄本均作“語(yǔ)有之曰”,四庫(kù)本作“語(yǔ)之有曰”。就語(yǔ)法而言,“語(yǔ)有之曰”中的“之”為代詞,指代“曰”后面所說(shuō)的內(nèi)容;“語(yǔ)之有曰”中的“之”則為結(jié)構(gòu)助詞,區(qū)別較大。就意義而言,兩者之間差別不大,故可通用。
卷二:“自吾之事夫子”句后解“有生均命我造化”,藏本、輯要本、抄本“我”作“于”,四庫(kù)本作“我”。此處言萬(wàn)物為造化所左右,故當(dāng)以“于”為是。
卷二:“則物之造乎不形”句后解“是是道而窮盡之者”,藏本、輯要本、抄本作“得是道”,四庫(kù)本作“是是道”。當(dāng)依藏本等作“得是道”。
卷二:“老君曰爾睢睢”句后解“蓋離為目而圍二神之所託也”,四庫(kù)本缺“圍”字,其他各本不缺。據(jù)上下文義,當(dāng)據(jù)藏本等補(bǔ)。
卷二:“紀(jì)渻子為周宣王養(yǎng)斗雞”句后解“斗之畜虛驕則有傲物之態(tài)”,各本“傲”均作“慠”?!墩f(shuō)文》釋“傲”曰:“倨也?!薄百啤蹦恕安贿d”之意,段玉裁言“傲”“當(dāng)與下‘倨不遜也’連屬”,是?!稘h書(shū)·崔駟傳》有“生而貴者慠”語(yǔ),則“慠”與“傲”通用。
卷三:“周穆王時(shí)西極之國(guó)”后解“惟露寢、引三牲”,藏本“推”作“惟”,輯要本、抄本、四庫(kù)本作“推”。《列子》原文“推露寢以居之,引三牲以進(jìn)之”,當(dāng)以“推”為是。
卷三:“化人復(fù)謁王同游”后解“斯民同之乎”,四庫(kù)本作“斯民同之之乎”,其他各本與四卷殘本同。以文意,此處衍一“之”字,當(dāng)刪。
卷三:“化人復(fù)謁王同游”后解“故及其既寤”,四庫(kù)本“寤”作“悟”,其他各本均作“寤”?!墩f(shuō)文解字》釋“悟”曰:“覺(jué)也”,則“悟”乃指對(duì)事物之理解。釋“寤”曰:“覺(jué)而有信”,“寤”則指覺(jué)悟之后增強(qiáng)信心。周穆王與化人同游天闕,如在夢(mèng)中,一旦覺(jué)悟,猶如破除夢(mèng)境而增強(qiáng)信心,故當(dāng)以“寤”為是。
卷三:“老成子歸”句后解“且古之學(xué)幻者非曰莫”,藏本、輯要本、抄本“莫”作“幻”,四庫(kù)本作“莫”。原文曰:“古之學(xué)幻者,非曰幻可以駭俗也”,言“幻”并非驚世駭俗之學(xué),故當(dāng)以“幻”為是。
卷三:“子列子曰善為化者”句后解“不以憣校四時(shí)為功也”,藏本、輯要本、四庫(kù)本“憣”作“幡”,抄本作“憣”。殷敬順《列子釋文》曰:“顧野王讀作‘翻交四時(shí)’”[3],則“憣”與“翻”、“?!迸c“交”可通用。原文謂造化使四時(shí)不斷更替變化,故當(dāng)以“憣”為是。
卷三:“一體之盈虛消息”句后解“人之為神,陰精而集”,藏本、輯要本、抄本“陰”作“因”,四庫(kù)本作“陰”?!熬蹦恕吧瘛敝危摇耙颉迸c“而”相對(duì),意謂轉(zhuǎn)折,故此處當(dāng)以“因”為是。
卷三:“一體之盈虛消息”句后解“神遇時(shí)為形”,藏本、輯要本、抄本“時(shí)”作“實(shí)”,四庫(kù)本作“時(shí)”。意謂“神”依附實(shí)體而成形,故當(dāng)以“實(shí)”為是。
卷三:“華子既悟”句后解“所物不足以擬其尊”,藏本、輯要本“萬(wàn)”作“所”,四庫(kù)本、抄本作“萬(wàn)”。“所物”不通,當(dāng)從四庫(kù)本作“萬(wàn)物”。
卷四:“季梁之死”句后解“莫覺(jué)莫念”,藏本、輯要本、抄本“念”作“悟”,四庫(kù)本作“念”?!坝X(jué)”與“悟”相對(duì),言對(duì)死生大變之態(tài)度,故當(dāng)從藏本等作“悟”。
卷四:“鄭之圃澤多賢”句后解“伯豐子從有之言”,藏本、輯要本、抄本“有”作“者”,四庫(kù)本作“有”?!读凶印吩脑唬骸安S子之從者越次而進(jìn)曰”,故此處當(dāng)從藏本等作“者”。
卷四:“臣以死事之”句后解“家由是能用其力”,藏本、輯要本、四庫(kù)本“家”作“道”,抄本作“道之”,衍一“之”字,當(dāng)刪。
通過(guò)對(duì)《沖虛至德真經(jīng)解》各種傳本的校勘,可以發(fā)現(xiàn),《道藏輯要》雖源于《道藏》,但對(duì)其內(nèi)容亦有所修正。而南京圖書(shū)館所藏抄本,則融合了二十卷本與八卷本之長(zhǎng),對(duì)文本亦有所校勘。如卷四“子列子曰得意者無(wú)言”與“子列子學(xué)也”句后解,四庫(kù)本缺,抄本則不缺。但其所據(jù)之底本可能殘缺,如卷二“則聰明智”與“不親政事”、“晝寢而”與“物接而昭然”、“強(qiáng)為之”與“而無(wú)有”之間均有缺文,其他各本均不缺,由此亦可見(jiàn)抄寫(xiě)者用功之深。四卷殘本與四庫(kù)本相校,四庫(kù)本每半葉八行,行二十一字,注文小字雙行,行二十字,較四卷殘本少一行,正文與注文則均多一字。就??倍?,如上文,四庫(kù)本與四卷殘本有諸多相同之處。四庫(kù)本所據(jù)底本乃內(nèi)府所藏八卷本,且有諸多殘缺之處。如卷四“子列子曰得意者無(wú)言”句后解“終日言而”之后缺,“子列子學(xué)也”句后解“不敢念是非”之前缺,而四卷殘本不缺。其他如卷七“楊朱曰生民之不得休息”句后解“四者之有而徇之”后缺,“故語(yǔ)有之曰人不婚宦”句后解“固人情之所難”之前缺,藏本、輯要本、抄本均不缺。依常理而論,既然藏之于內(nèi)府,則至少說(shuō)明此本為傳世極少的稀見(jiàn)之本。況且,原本的刊刻者也不可能將殘缺如此之甚的印本傳布于世。據(jù)此推斷,造成內(nèi)府藏本缺失的原因,極有可能是年代久遠(yuǎn),收藏過(guò)程中保存不慎,并非原書(shū)即缺。四庫(kù)館臣修錄此書(shū)時(shí)未能找到其他傳本予以補(bǔ)正,故依次抄錄。根據(jù)前四卷校勘情況,四庫(kù)本與四卷殘本有同亦有異,互有軒輊,僅憑四卷不足以說(shuō)明二者有聯(lián)系。明正統(tǒng)《道藏》所收為二十卷本,其所據(jù)之底本當(dāng)是宋元以來(lái)歷代所纂修之《道藏》。隨著《道藏》的廣為流通,此書(shū)亦得以傳布。明代雕版印刷術(shù)已漸趨成熟,隨著諸子學(xué)的興起,亦不乏有識(shí)之士據(jù)《道藏》本校勘流通。此外,也不排除在《道藏》本之外一直有八卷本傳世的可能。
統(tǒng)而論之,明正統(tǒng)《道藏》本、《四庫(kù)全書(shū)》本、四卷殘本、《道藏輯要》本、抄本為《沖虛至德真經(jīng)解》現(xiàn)存五種傳本,分別代表了八卷與二十卷兩種傳本系統(tǒng)。宋以后、焦竑之前的元明文獻(xiàn)中未見(jiàn)有關(guān)于《沖虛至德真經(jīng)解》一書(shū)的記載,焦竑載其書(shū)二十卷,《道藏》所收亦為二十卷。明正統(tǒng)《道藏》乃是根據(jù)前代《道藏》纂修而成,宋、元皆有纂修《道藏》之事,則江遹撰成是書(shū)即收入宋代所修之《道藏》,歷代因陳,固有流傳。依此而論,江遹所撰原書(shū)極有可能即為二十卷,賴《道藏》而保存下來(lái)。明人有依《道藏》而重新校勘者,合二十卷為八卷,以還《列子》原書(shū)之目,亦因此而有八卷本之傳世。所異者,不同刊刻或抄寫(xiě)者,均對(duì)文本有所校勘,故又造成了文本的差異。各本互讀,亦可補(bǔ)此不足。
[參考文獻(xiàn)]
[1]永瑢,紀(jì)昀,陸錫熊,等.欽定四庫(kù)全書(shū)總目提要[M].北京:中華書(shū)局,1997:1939.
[2]焦竑.國(guó)史經(jīng)籍志:卷四[M].上海:上海古籍出版社,2005:386.
[3]殷敬順.沖虛至德真經(jīng)釋文:卷上[M].明正統(tǒng)《道藏》本.
[作者簡(jiǎn)介]劉佩德(1980- ),男,教師,博士,從事先秦諸子研究。
[基金項(xiàng)目]江蘇省社科 “道家四子文獻(xiàn)思想研究”(15LSC006)。
[中圖分類號(hào)]G256.3
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]2095-7602(2016)01-0072-03
[收稿日期]2015-09-21