• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    俄漢成語(yǔ)中動(dòng)物隱喻意義的對(duì)比研究

    2016-03-28 14:26:05
    關(guān)鍵詞:對(duì)比分析文化差異

    劉 玲

    (吉林省琿春邊防檢查站,吉林 琿春 133300)

    ?

    俄漢成語(yǔ)中動(dòng)物隱喻意義的對(duì)比研究

    劉玲

    (吉林省琿春邊防檢查站,吉林 琿春 133300)

    [摘要]隱喻作為一種基本的修辭手段,賦予了語(yǔ)言生動(dòng)性及表現(xiàn)力。動(dòng)物隱喻是一種特殊的語(yǔ)言學(xué)現(xiàn)象,作為隱喻研究系統(tǒng)中的一個(gè)分支越來(lái)越受到國(guó)內(nèi)外研究者的青睞。成語(yǔ)是語(yǔ)言的精華,是各民族智慧的結(jié)晶,是生活經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),也是各民族千百年來(lái)歷史文化的積淀。俄漢成語(yǔ)中存在大量的動(dòng)物隱喻現(xiàn)象,但兩國(guó)成語(yǔ)中關(guān)于動(dòng)物隱喻的意義卻存在諸多差異。本文從文化內(nèi)涵角度對(duì)俄漢成語(yǔ)中動(dòng)物隱喻意義的一致性和差異性作以對(duì)比分析,并對(duì)其差異性的主要原因進(jìn)行嘗試性探究。

    [關(guān)鍵詞]俄漢成語(yǔ);動(dòng)物隱喻;對(duì)比分析;文化差異

    人類在對(duì)生活的細(xì)致觀察以及仔細(xì)推敲的基礎(chǔ)上,對(duì)動(dòng)物產(chǎn)生了好惡感情。每個(gè)民族都有用自己民族文化中所熟悉的動(dòng)物設(shè)喻的習(xí)慣,并喜歡借用某些動(dòng)物獨(dú)有的特征和習(xí)性來(lái)隱喻人的好壞善惡或反映社會(huì)中的某些特殊現(xiàn)象,由此便產(chǎn)生了許多以動(dòng)物隱喻作為基礎(chǔ)的固定詞匯。成語(yǔ)是詞的一種固定的組合形式,是各民族語(yǔ)言中最精辟的一個(gè)部分。俄語(yǔ)成語(yǔ)的含義深刻且富有濃厚的民族色彩,一些用動(dòng)物設(shè)喻的成語(yǔ)所蘊(yùn)含的真正意義與漢語(yǔ)在語(yǔ)言的表達(dá)上有時(shí)候完全一致。各民族有其獨(dú)有的地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣以及文化傳統(tǒng),自然會(huì)對(duì)同一動(dòng)物產(chǎn)生不同的聯(lián)想,這體現(xiàn)了各民族獨(dú)有的文化特色。

    一、俄漢成語(yǔ)與動(dòng)物隱喻研究概述

    (一)俄語(yǔ)成語(yǔ)研究概述

    1.俄語(yǔ)成語(yǔ)的特征

    (1)意義的整體性

    俄語(yǔ)中,成語(yǔ)是由兩個(gè)或兩個(gè)以上形式完整、具有獨(dú)立意義的成分組成的。成語(yǔ)中的各個(gè)詞大多已經(jīng)失掉了本身所具有的意義。成語(yǔ)的真正意義并不是字面意義的簡(jiǎn)單相加,而是一個(gè)統(tǒng)一的整體。例如:соль земли(民族精英;其意義并不等于鹽的意義加上土地的意義);золотая рота(流浪漢;其意義并不是“黃金連隊(duì)”,即黃金的與連隊(duì)的意義簡(jiǎn)單相加)。

    (2)結(jié)構(gòu)的固定性

    俄語(yǔ)中,成語(yǔ)結(jié)構(gòu)的固定性主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:其一,組成詞是不能任意替換的;其二,組成詞的組合順序是不能隨意變動(dòng)的。例如:Собаку съел(行家里手,精通某事),該成語(yǔ)是由俗語(yǔ)“Собаку съел,а хвостом подавился”縮略而成。后來(lái)該俗語(yǔ)的前部分Собаку съел引申為“行家里手,精通某事”之義,而其組成詞及其順序也就固定下來(lái),既不能用пёс, щенок 等詞代替собака,也不能用скушал, уписал等動(dòng)詞代替съел。

    (3)民族文化性

    俄語(yǔ)中,成語(yǔ)常常會(huì)受到民族傳統(tǒng)習(xí)俗的影響。俄語(yǔ)中有相當(dāng)一部分的成語(yǔ)是反映俄羅斯民族獨(dú)特的風(fēng)俗傳統(tǒng)、社會(huì)風(fēng)尚和民族心理的。例如:Со своим самоваром в Тулу не ездят(多此一舉),該成語(yǔ)的由來(lái)跟俄羅斯的飲食習(xí)慣有很大的關(guān)系。俄羅斯人大都喜歡喝茶,喝茶當(dāng)然是離不開(kāi)茶飲(самовар)的。圖拉(Тула)是茶飲的主要產(chǎn)地,有“茶飲之都”的盛譽(yù)。因?yàn)椐揣濮荮咽a(chǎn)茶炊,后來(lái)就在民間慢慢地產(chǎn)生了“去圖拉不必帶自己的茶飲”這一成語(yǔ),后該成語(yǔ)轉(zhuǎn)義為“多此一舉”。

    (4)自然環(huán)境性

    一個(gè)民族的文化是同它所在的自然環(huán)境分不開(kāi)的。成語(yǔ)作為民族文化的一個(gè)特色部分,自然而然也會(huì)受到其所在特定的自然環(huán)境的影響。例如: как грибы после дождя(雨后蘑菇),該成語(yǔ)的含義與漢語(yǔ)成語(yǔ)“雨后春筍”保持一致。竹子的生長(zhǎng)區(qū)域主要是在熱帶或亞熱帶,俄羅斯的氣候和自然條件并不適合其生長(zhǎng)。所以,在俄羅斯找不到完全的等價(jià)物來(lái)一一互譯。

    2.俄語(yǔ)成語(yǔ)語(yǔ)義來(lái)源

    (1)宗教信仰

    俄羅斯人信仰的東正教是基督教的一個(gè)分支。在俄語(yǔ)中,很多成語(yǔ)都來(lái)自教會(huì)斯拉夫的圣經(jīng)語(yǔ)部分。例如: бросать камень (指責(zé)、責(zé)難)。古代猶太有向罪人投石,將罪人活活處死的酷刑。該成語(yǔ)出自《圣經(jīng)》。相傳一些偽善的法利賽人,把耶穌引到一個(gè)被控行為不端的女人面前,想要讓耶穌為難:如果耶穌向婦人扔石頭,那么他的仁慈何在?如果不扔石頭,他的公平又何在?耶穌識(shí)破他們的意圖之后就說(shuō):“你們中間誰(shuí)無(wú)罪孽,誰(shuí)就第一個(gè)向她投石?!苯Y(jié)果誰(shuí)也不敢投石,女人得以活命。

    (2)重大的歷史事件

    在俄語(yǔ)中,有許多的成語(yǔ)都是來(lái)自重大的歷史事件當(dāng)中。例如:Мамаево побоище(一場(chǎng)混戰(zhàn),亂七八糟)。Мамай(馬麥)是蒙古金帳汗國(guó)的可汗,于1380年9月率兵30萬(wàn)進(jìn)犯莫斯科,莫斯科大公德米特里統(tǒng)帥各國(guó)聯(lián)軍15萬(wàn)人迎敵,雙方在頓河上游進(jìn)行了一場(chǎng)血戰(zhàn),最終馬麥的軍隊(duì)?wèi)K敗。馬麥?zhǔn)嵌砹_斯公國(guó)的兇惡敵人,他的名字常用作罵人的話。

    (3)民間故事,童話傳奇和某些民間娛樂(lè)活動(dòng)

    在俄羅斯民間口頭文學(xué)的發(fā)展過(guò)程中,產(chǎn)生許多為大眾所熟知的藝術(shù)形象,這些形象后來(lái)在廣泛流傳中逐漸演變成固定的成語(yǔ)。例如:По щучьему веленью(按照梭魚(yú)吩咐,出現(xiàn)奇跡)。該成語(yǔ)原來(lái)是俄羅斯童話中某“神咒”的前半部分,人們只要念出這句神咒,其愿望便能實(shí)現(xiàn),就像變戲法一樣,要什么便有什么,因而這一成語(yǔ)便轉(zhuǎn)義為“靠仙法魔術(shù)”或“靈丹妙藥”。

    (二)漢語(yǔ)成語(yǔ)研究概述

    1.漢語(yǔ)成語(yǔ)的特征

    (1)結(jié)構(gòu)固定性

    成語(yǔ)的構(gòu)成成分和結(jié)構(gòu)形式一般情況都是固定的,其不能隨意更改其內(nèi)部詞的組合。例如:唇亡齒寒,不能改為“唇亡牙冷”、“唇亡牙寒”、“唇無(wú)牙冷”。此外成語(yǔ)里的語(yǔ)序也都是固定的,不能隨意變化。例如:來(lái)龍去脈,不能改為“去脈來(lái)龍”。

    (2)意義整體性

    成語(yǔ)在意義上具有整體性。它的意義并不是其內(nèi)部各個(gè)詞的意義簡(jiǎn)單相加,而是一個(gè)統(tǒng)一的整體。如:狐假虎威,字面意思是“狐貍假借老虎的威勢(shì)”,實(shí)際含義是“倚仗別人的權(quán)勢(shì)去欺壓人”。

    (3)語(yǔ)法功能的多樣性

    從漢語(yǔ)語(yǔ)法的角度來(lái)看,漢語(yǔ)成語(yǔ)在句子里相當(dāng)于一個(gè)短語(yǔ)。通常短語(yǔ)在一個(gè)句子中能充當(dāng)各種不同的成分,因此,成語(yǔ)的語(yǔ)法功能也是多種多樣的。例如:體詞性成語(yǔ),體詞一般包括名詞、數(shù)詞、代詞和量詞,如驚弓之鳥(niǎo)、半壁江山、必由之路;謂詞性成語(yǔ),主要包括動(dòng)詞性成語(yǔ)和形容詞性成語(yǔ),如禍國(guó)殃民、金蟬脫殼、酣暢淋漓。

    2.漢語(yǔ)成語(yǔ)語(yǔ)義來(lái)源

    (1)寓言故事

    寓言通常是以散文的形式來(lái)講述帶有諷刺意味但不乏哲理性的故事。在漢語(yǔ)中,許多的成語(yǔ)都是出自寓言故事當(dāng)中的。例如:“東施效顰”,該成語(yǔ)是出自《莊子·天運(yùn)》里的一則寓言,主要是關(guān)于東施模仿西施不成反遭眾人唾棄的故事,后來(lái)該成語(yǔ)用來(lái)諷刺胡亂模仿的行為。

    (2)神話傳說(shuō)

    神話傳說(shuō)常常是一些有關(guān)古代英雄的故事。神話作為一種文學(xué)創(chuàng)作的形式在上古時(shí)期非常地受歡迎,神話中的一些詞句也逐漸發(fā)展成為固定成語(yǔ)。例如:“精衛(wèi)填海”,該成語(yǔ)出自先秦古籍《山海經(jīng)·北山經(jīng)》。主要內(nèi)容是:上古時(shí)期炎帝最疼愛(ài)的小女兒(女娃)在東海游玩時(shí)不幸被淹死,她的靈魂化作一只精衛(wèi)鳥(niǎo),總是飛到西山去叼石頭和樹(shù)枝扔進(jìn)東海,發(fā)誓要填平東海為自己報(bào)仇。后來(lái)該成語(yǔ)引申為按既定的目標(biāo)堅(jiān)持不懈地奮斗到底。

    (3)歷史故事

    中國(guó)是一個(gè)擁有五千多年歷史的文明古國(guó)。在這五千多年的歷史長(zhǎng)河中涌現(xiàn)出了許許多多的歷史人物,也譜寫(xiě)了一幕幕生動(dòng)鮮明的歷史故事,一些歷史事件早已經(jīng)演化成固定的成語(yǔ)。例如:指鹿為馬,該成語(yǔ)出自西漢司馬遷的《史記·秦始皇本紀(jì)》,主要內(nèi)容是:秦二世時(shí)期,有個(gè)名叫趙高的奸臣,其指著鹿硬說(shuō)它說(shuō)是馬,意圖用以謀害大臣。后來(lái)該成語(yǔ)引申為故意顛倒黑白。

    (三)隱喻研究概述

    1.隱喻研究

    (1)隱喻的界定

    隱喻是人類語(yǔ)言中最重要、最常見(jiàn)的一種表達(dá)手段。在口頭交流的過(guò)程中,人們常常會(huì)借用到某些隱喻來(lái)陳述事實(shí)??梢?jiàn),隱喻與我們每個(gè)人都息息相關(guān)。例如:恐龍,喻指奇丑無(wú)比的女性,帶有強(qiáng)烈的冒犯性;Заяц(兔子)喻指逃票的人。第一位對(duì)隱喻問(wèn)題作出專門(mén)研究的學(xué)者是亞里士多德。他把隱喻定義為“給一件事物一個(gè)屬于其他事物的名稱”。《辭?!穼?duì)隱喻的解釋是:比喻的一種。本體和喻體的關(guān)系,比之明喻更為緊切。明喻在形式上只是相類的關(guān)系,隱喻在形式上卻是相合的關(guān)系。例如:時(shí)間是金錢(qián);失敗是成功之母。《蘇聯(lián)百科詞典》對(duì)隱喻的解釋是:根據(jù)所對(duì)比的兩個(gè)成分的共同特征,把某一事物(現(xiàn)象)的特征轉(zhuǎn)移到另一事物上。例如:Сердце не камень;Краткость-сестра таланта。俄漢兩種語(yǔ)言中都有隱喻這一辭格,但各自的稱名和所含范圍卻有所不同,這也體現(xiàn)了兩個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言學(xué)體系的不同。

    (2)隱喻的語(yǔ)言修辭功能

    1)精煉而富有想象力

    隱喻最明顯的特點(diǎn)就是精煉,區(qū)區(qū)的一個(gè)詞或詞組常??梢员磉_(dá)一系列的含義。例如一個(gè)婦女如果把她的丈夫說(shuō)成是一只“泰迪熊”,她想要表達(dá)的含義就是:可愛(ài)、天真、任性、愛(ài)撒嬌等。由于隱喻中喻體一般比本體更為具體,所以經(jīng)常會(huì)給人一種形象生動(dòng)的感覺(jué)。例如,上海方言中,有許多引入的口頭語(yǔ)就是通過(guò)隱喻構(gòu)成。例如:宰人(指多收費(fèi),亂收費(fèi));搗漿糊(指混日子,搗亂)。

    2)創(chuàng)新而富有啟發(fā)功能

    人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言的過(guò)程中喜歡追求創(chuàng)新。伴隨一些新事物的出現(xiàn)通常會(huì)衍生出與之相關(guān)的一系列術(shù)語(yǔ),人們很快就會(huì)將其借用到日常生活當(dāng)中,從而產(chǎn)生特殊的修辭效果。比如,近年來(lái)股票交易盛行,人們很快就將與股市相關(guān)的概念與術(shù)語(yǔ)借用到婚姻領(lǐng)域,產(chǎn)生了許多新鮮的含義。例如:拋出原始股,指初次戀愛(ài);套牢,指夫妻感情不和;解套,指離婚。

    3)委婉與高雅

    由于一些特殊情況或者原因,人們?cè)谌粘=浑H中常常會(huì)借用委婉語(yǔ)來(lái)描述事實(shí)、說(shuō)明問(wèn)題。在現(xiàn)實(shí)生活中,許多委婉語(yǔ)都是通過(guò)隱喻的方式構(gòu)成的。在臺(tái)灣某旅館,男廁所被稱為“觀瀑樓”,女廁所被稱為“聽(tīng)雨軒”。既富有想象力,有富有詩(shī)意,同時(shí)又給人以幽默感。中國(guó)的許多菜名都很富有詩(shī)情畫(huà)意,如:“穿過(guò)你的黑發(fā)我的手”,即“海帶燉豬蹄”;“珊瑚島上寶石礁”,即“咸魚(yú)蒸肉”。

    2.動(dòng)物隱喻研究

    (1)動(dòng)物隱喻的界定

    動(dòng)物隱喻是以動(dòng)物名稱為喻體,用來(lái)指稱所要表現(xiàn)的人或事物。在中國(guó)近代史上,八國(guó)聯(lián)軍中有五國(guó)都被喻為動(dòng)物:tiger(虎),代表英國(guó);bear(熊),代表俄國(guó);snake(蛇),代表德國(guó);frog(青蛙),代表法國(guó);hawk(鷹),代表美國(guó)。其實(shí),在俄漢語(yǔ)中同樣存在著大量動(dòng)物隱喻的實(shí)例。例如:сказка про белого бычка(車轱轆話);тёмная лошадка(脾氣、性格尚未了解的人);акулы пера(言辭尖刻的新聞?dòng)浾?。

    (2)動(dòng)物隱喻的主要特征

    其一,共識(shí)性。蛇在中俄文化中都有陰險(xiǎn)毒辣的含義,通常與蛇相關(guān)的漢語(yǔ)成語(yǔ)或諺語(yǔ)都含有貶義。例如:強(qiáng)龍斗不過(guò)地頭蛇,比喻外來(lái)的豪強(qiáng)斗不過(guò)當(dāng)?shù)氐膼簞?shì)力;人心不足蛇吞象,比喻人心不足,得寸進(jìn)尺,這山望著那山高。在俄語(yǔ)中也存在一些相類似的成語(yǔ)、諺語(yǔ),例如:Льстец под словами-змей под цветами(舌下的獻(xiàn)媚,花下的毒蛇)。由此可見(jiàn),蛇的陰險(xiǎn)毒辣這一特性在中俄文化中是一致的。

    其二,外顯性。動(dòng)物的外部特征或生活習(xí)性較為鮮明且獨(dú)具特色,人們就很容易察覺(jué)到這些鮮明的特征以及習(xí)性?!昂偂痹谌藗冃闹凶铛r明的形象莫過(guò)于狡猾、虛偽、陰險(xiǎn)與貪婪,如:老狐貍(喻指狡猾奸詐、老謀深算、心腸狠毒的人);Хитрый,как лиса(像狐貍一樣狡猾)。這是中俄對(duì)狡猾、偽善、陰險(xiǎn)的狐貍的生動(dòng)寫(xiě)照。

    其三,社會(huì)性。動(dòng)物形象具有廣泛的社會(huì)性。中國(guó)古代科技水平相對(duì)落后,農(nóng)民把牛作為主要的耕作工具,因此牛在中國(guó)人生活中扮演著非常重要的角色。在俄語(yǔ)里,內(nèi)涵色彩和中國(guó)“?!毕嗤氖恰榜R”。例如:Старый конь борозды не испортит(老馬不踩犁溝)。牛和馬在中俄文化中代表的形象是經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的歷史積淀而形成的,具有廣泛的社會(huì)基礎(chǔ)。

    二、俄漢成語(yǔ)中動(dòng)物隱喻意義的異同

    (一)隱喻意義相同的動(dòng)物形象

    1.狼(волк)

    狼(волк)在俄漢文化中都是貪婪、殘酷的象征。在漢語(yǔ)中存在以狼為喻體的一些成語(yǔ),例如:狼心狗肺(比喻心腸狠毒或忘恩負(fù)義);狼子野心(比喻兇暴的人習(xí)性難改,用心狠毒)。在俄語(yǔ)中也存在一些類似的以狼為喻體的成語(yǔ),例如:волком смотреть(懷敵意地看;陰森地看);рыскать волком(像餓狼尋食);волк в овечьей шкуре(披著羊皮的狼)。

    2.狗(собака)

    狗(собака)在俄漢文化中的形象都不佳。漢語(yǔ)中以狗作比喻的成語(yǔ)多含貶義,例如:狗急跳墻(比喻壞人在走投無(wú)路是不擇手段地蠻干);狗膽包天(比喻人膽大干壞事)。在俄語(yǔ)中由собака構(gòu)成的成語(yǔ)也具有貶義。例如:жить как собака(像狗一樣的生活)。

    3.天鵝(лебедь)

    天鵝(лебедь)在俄漢文化中的象征意義完全相同,皆喻指美麗、高貴、圣潔。在漢語(yǔ)中以天鵝為喻體的成語(yǔ)多含褒義。例如:鴻鵠高飛,一舉千里(指人有雄才大略);燕雀安知鴻鵠之志(比喻庸俗的人不能理解志向遠(yuǎn)大者的抱負(fù))。俄語(yǔ)里,天鵝用來(lái)指稱美人,亦可用于對(duì)女子的愛(ài)稱。如俄語(yǔ)成語(yǔ)лебединая песня(天鵝之歌):傳說(shuō)天鵝在臨死之前會(huì)發(fā)出它這一生當(dāng)中最凄美的叫聲,因?yàn)樗雷约核5臅r(shí)間不多了,但是仍想將自己最完美的一面展現(xiàn)出來(lái)。

    4.公雞(петух)

    公雞(петух)在俄漢語(yǔ)中都是吉祥的象征。漢語(yǔ)成語(yǔ)“聞雞起舞”指聽(tīng)到雞叫就馬上起來(lái)舞劍,后用以比喻有志報(bào)國(guó)的人即時(shí)奮起。公雞也經(jīng)常出現(xiàn)在吉祥圖案之中,用以辟邪祈福,“金雞獻(xiàn)瑞”、“雄雞一唱天下春”等成語(yǔ)體現(xiàn)了公雞的大吉大利的象征意義。公雞在俄文化中也被看成吉祥物,因?yàn)樾垭u報(bào)曉能驅(qū)走黑夜,而一切妖魔鬼怪會(huì)隨著黑夜的消失而離開(kāi)。公雞的冠似火焰,而“紅色”和“火”在俄羅斯文化中是吉祥的象征。在俄語(yǔ)成語(yǔ)中красный петух(紅公雞)成了огонь(火)的代名詞。此外,在俄羅斯民間婚俗中,петух是爐灶、家園的象征,是幸福和多子的象征。

    (二)隱喻意義不同的動(dòng)物形象

    1.隱喻意義部分不同的動(dòng)物形象

    (1)老虎(тигр)

    老虎(тигр)在俄漢語(yǔ)中既有相似之處,也有不同之處。在俄語(yǔ)里,老虎比喻兇惡的人、虎狼之徒。例如:бумажный тигр(紙老虎)。其實(shí),在俄文化中獅子才是百獸之王,所以在俄語(yǔ)中包含虎的成語(yǔ)、諺語(yǔ)是有限的。中國(guó)人認(rèn)為,作為獸中之王的老虎具有雙重意義,一方面比喻兇猛殘忍、冷酷無(wú)情的人,如:養(yǎng)虎為患(比喻縱容敵人,留下后患,自己反受其害)、與虎謀皮(比喻跟惡人商量要他放棄自己的利益,絕對(duì)辦不到);另一方面,是力量勇猛的象征,是人們心目中的保護(hù)神。例如:人中老虎(比喻人中豪杰)、龍翔虎躍(比喻奮發(fā)有為)??梢?jiàn),在中國(guó)文化里,對(duì)虎的認(rèn)識(shí)有褒貶之分。

    (2)熊(медведь)

    熊(медведь)在俄羅斯文化中具有多重的象征意義:一方面,是俄羅斯人喜愛(ài)的動(dòng)物,是俄羅斯人們心目中崇拜的英雄,有主人和兄弟的含義,一些人的姓名也是由медведь構(gòu)成的,比如俄羅斯現(xiàn)任總理梅德韋杰夫(Медведев),有時(shí)甚至作為“俄羅斯人”的代名詞出現(xiàn)在各大雜志報(bào)刊中。例如:медвежий угол(荒僻的地方那個(gè),窮鄉(xiāng)僻壤的意思);另一方面,是愚笨無(wú)用、粗魯?shù)南笳鳌@纾骇支乍缨支乍?на ухо наступил(缺乏編印能力,唱歌跑調(diào)); делить шкуру неубитого медведя (還沒(méi)把熊打死就開(kāi)始計(jì)劃著分熊的皮了)。熊在漢文化中給人的印象通常是粗獷有力、笨頭笨腦和窩囊,其象征意義多為貶義。例如:柙虎樊熊(比喻被囚的惡人);衣狐坐熊(比喻生活極其奢侈)。在日常口語(yǔ)中,也可以通過(guò)“你真是個(gè)熊包”這樣的話表示“你真窩囊”的意思。

    (3)驢(осёл)

    驢(осёл)在俄漢文化中均是無(wú)能和愚笨的象征。在俄國(guó)文化中常常借用驢來(lái)罵人,比如:Он совершенный осёл!(他完全是一頭蠢驢!)глупый как осёл(像驢一樣愚蠢)。漢語(yǔ)中也有“蠢驢”、“笨驢”等相似的說(shuō)法。例如:黔驢技窮(比喻有限的一點(diǎn)本領(lǐng)也已經(jīng)用完了)。

    驢鳴犬吠(字面意思是如同驢叫狗咬一般,后用來(lái)比喻文字言語(yǔ)拙劣)。在俄羅斯,驢還有另外的一個(gè)象征意義,用來(lái)代表正義、勤勞和善良,俄羅斯童話和神話中有許多關(guān)于驢的可愛(ài)故事。

    (4)烏鴉(ворона)

    烏鴉(ворона)在俄漢語(yǔ)言中都被看作否定的形象,被認(rèn)為是不祥之鳥(niǎo)。俄語(yǔ)里常用烏鴉來(lái)比喻愚陋、糊涂、懶惰的人。如:ворона в павлиньих перьях(用孔雀毛自飾的烏鴉,這個(gè)成語(yǔ)用來(lái)比喻煞費(fèi)苦心地把自己打扮成有地位或有學(xué)識(shí)等人物的人)。在漢文化中,烏鴉也是不受人們喜歡的一種鳥(niǎo),其在文學(xué)作品中都是以負(fù)面形象出現(xiàn)的。比如:烏合之眾(比喻沒(méi)有組織、沒(méi)有訓(xùn)練,像群烏鴉似的暫時(shí)聚集的團(tuán)伙)。在俄文化中烏鴉還有另外的一種截然不同的象征意義,例如:белая ворона(白烏鴉,比喻罕見(jiàn)的、十分特殊的人物)。

    2.隱喻意義完全不同的動(dòng)物形象

    (1)象(слон)

    象(слон)在俄文化中引申為又高又笨的人。在該引申意義下產(chǎn)生了一系列的成語(yǔ)。例如:как слон в посудной лавке(好似大象在瓷器店一樣,比喻英雄無(wú)用武之地);слона не приметить(比喻見(jiàn)小不見(jiàn)大,看不見(jiàn)最重要的東西)。在俄羅斯很少看見(jiàn)用大象圖案作裝飾,因?yàn)樗怯薇康南笳?。在中?guó)大象很受歡迎,常常被視為一種吉祥的動(dòng)物。在漢語(yǔ)中象與青獅共為祥獸,象又作“萬(wàn)象”之意,如成語(yǔ):包羅萬(wàn)象(比喻內(nèi)容豐富,應(yīng)有盡有);氣象萬(wàn)千(比喻景象或事物壯麗而多變化)。

    (2)貓(кошка)

    受基督教文化的影響,貓(кошка)在俄羅斯文化中是同巫師和巫婆的形象聯(lián)系在一起的?;浇陶Q生后,曾宣布貓是巫師、巫婆的幫手,黑貓(чёрная кошка)是撒旦、是魔鬼,因而曾大肆捕殺貓。今天的俄羅斯人的這種觀念已經(jīng)淡薄,但仍保留有這樣一個(gè)習(xí)俗:遷新居時(shí),一定先把貓放進(jìn)新屋。據(jù)說(shuō),貓可以趕走任何魔鬼,自己承受來(lái)自魔鬼的一切不幸。現(xiàn)代俄語(yǔ)中還保留一些成語(yǔ),均表示不好之義:Блудлив как кошка(好偷如貓);Чёрная кошка пробежала между кем(誰(shuí)與誰(shuí)放生了爭(zhēng)吵,誰(shuí)與誰(shuí)之間出現(xiàn)了不和)。在漢文化中,人們認(rèn)為貓是一種可愛(ài)的動(dòng)物,如在中國(guó)關(guān)于貓的卡通形象有大臉貓、黑貓警長(zhǎng)、藍(lán)貓、阿笨貓等。

    (3)喜鵲(сорока)

    喜鵲(сорока)在漢文化中被視為吉祥鳥(niǎo),人們把它的清脆叫聲與喜事即將臨門(mén)聯(lián)系在一起,故在春聯(lián)、新婚對(duì)聯(lián)中常??梢钥匆?jiàn)“喜鵲”二字。此外,由于有牛郎織女相會(huì)時(shí)喜鵲為之架橋的傳說(shuō),故“鵲橋”暗含勾通男女姻緣之意。以上含義在漢語(yǔ)成語(yǔ)中都可找到與之相對(duì)應(yīng)的痕跡。比如:鵲橋相會(huì)(比喻比喻情人或夫妻久別之后的團(tuán)聚);鵲笑鳩舞(喜鵲歡叫,斑鳩飛舞。舊時(shí)用作喜慶的祝辭;“烏鵲通巢”比喻異類和睦共處)。俄羅斯人把сорока視為說(shuō)話嘮嘮叨叨、多嘴多舌、喋喋不休的人的象征,如:Сорока на хвосте принесла(喜鵲帶來(lái)的消息,比喻未經(jīng)核實(shí)的傳聞);Заладила сорока Якова(喜鵲雅可娃說(shuō)的,比喻一個(gè)人令人厭煩地重復(fù)同一內(nèi)容的話)。

    (4)兔子(заяц)

    兔子(заяц)在俄羅斯文化中具有負(fù)面的象征意義,被認(rèn)為是鬼怪、邪惡的象征,所以俄羅斯人把它稱之為“斜眼的(косой)”,把穿過(guò)馬路的兔子視為不祥之兆。此外,兔子在俄語(yǔ)里也是膽小怕事的代名詞,由此產(chǎn)生了一系列的成語(yǔ),如:Труслив как заяц(膽小如兔);Вор что заяц; и тени своей боится(賊像兔子一樣,連自己的影子都害怕)。在俄語(yǔ)口語(yǔ)中,заяц還可指無(wú)票乘車的人,如:ехать зайцем(無(wú)票乘車)。在漢文化中,兔子具有溫順、智慧的象征意義,如:守如處女,出如脫兔(比喻軍隊(duì)未行動(dòng)時(shí)像未出嫁的姑娘那樣持重;一行動(dòng)就象飛跑的兔)。另外,兔子還可指代月亮,如白兔赤烏、東兔西烏、兔缺烏沉。

    (三)隱喻意義空缺的動(dòng)物形象

    1.俄語(yǔ)成語(yǔ)中的典型動(dòng)物形象

    火鳥(niǎo)(жар-птица)是俄羅斯特有的一種神鳥(niǎo),通身發(fā)出耀眼的光亮。Жар一詞義為“燒紅的碳炭,如:как жар гореть(閃閃發(fā)光,亮的像紅火炭);чужими руками жар загребать(假他人之手火中取栗)。Жар-птица表明此鳥(niǎo)與“火”(огонь)有關(guān),反映出俄羅斯人對(duì)“火”的崇拜。

    2.漢語(yǔ)成語(yǔ)中的典型動(dòng)物形象

    (1)鴛鴦(мандаринка)

    鴛鴦(мандаринка)是漢語(yǔ)中獨(dú)有的一種動(dòng)物。鴛鴦常常成雙成對(duì)的出現(xiàn),成為永恒愛(ài)情的象征,如:棒打鴛鴦(比喻拆散恩愛(ài)的夫妻或情侶);鴛儔鳳侶(比喻男女歡愛(ài)似鴛鴦、鳳凰般相偕作伴)。人們常把鴛鴦的圖案繡在各種各樣的物品上,送給自己中意的人,借此來(lái)表達(dá)自己的愛(ài)意。

    (2)蟬(цикада)

    蟬(цикада)是漢語(yǔ)中獨(dú)有的一種動(dòng)物。蟬在中國(guó)古代是復(fù)活和永生的象征,以露水為生,在人們心中又是純潔的象征。在漢語(yǔ)成語(yǔ)中蟬的形象很常見(jiàn)的,如噤若寒蟬、金蟬脫殼、寒蟬凄切。

    三、俄漢成語(yǔ)中動(dòng)物隱喻意義形成的影響因素

    (一)宗教信仰因素

    在基督教傳播的過(guò)程當(dāng)中,教會(huì)斯拉夫語(yǔ)為俄語(yǔ)提供了許多成語(yǔ),如《圣經(jīng)》中的成語(yǔ)мемать бисер перед свиньями (在豬面前掃珍珠,比喻某人發(fā)表一些聽(tīng)眾聽(tīng)不懂的演說(shuō),或講些超過(guò)對(duì)方理解水平的道理)。漢文化深受道教、佛教的影響,其中有些動(dòng)物性成語(yǔ)也具有極強(qiáng)的宗教色彩,如牛頭馬面、佛口蛇心、盲人摸象。

    (二)文學(xué)作品因素

    俄語(yǔ)中大量的以動(dòng)物為喻體的成語(yǔ)都來(lái)自于文學(xué)作品當(dāng)中,如成語(yǔ)щуку бросить в реку(把狗魚(yú)扔到河里)出自克雷洛夫的寓言《狗魚(yú)》,諷刺了沙皇的官吏們狼狽為奸、官官相護(hù)的無(wú)恥行為;Слона не приметил(有眼無(wú)珠)出自克雷洛夫的寓言《好奇者》,諷刺那些只注重雞毛蒜皮的小事而不在意本質(zhì)的東西的人。在漢文化中同樣有大量的以動(dòng)物為喻體的成語(yǔ)是來(lái)自文學(xué)作品中的,如雞鳴狗盜、杳如黃鶴。

    (三)傳統(tǒng)文化因素

    在漢文化中龍象征著高貴、權(quán)威和吉祥,和龍有關(guān)的成語(yǔ)多含褒義,如龍鳳呈祥、龍馬精神。在俄羅斯人眼里,龍是邪惡、罪惡的象征,具有圖騰意義的動(dòng)物形象是熊。2014年索契冬奧會(huì)的吉祥物之一就是“北極熊”。俄語(yǔ)中“熊”還有“主人”的象征意義,如Хозяин в дому, что медведь в бору(一家之主猶如林中之熊)。在漢文化中,熊基本上都是愚笨的象征。

    (四)自然環(huán)境因素

    不同的地理環(huán)境會(huì)對(duì)動(dòng)物形象的形成產(chǎn)生一定的影響。中國(guó)是農(nóng)業(yè)大國(guó),牛在中國(guó)扮演著重要的角色,漢語(yǔ)中出現(xiàn)如帶牛佩犢、俯首甘為孺子牛等詞語(yǔ)。俄羅斯祖先屬于傳統(tǒng)的畜牧民,其生產(chǎn)方式是以畜牧業(yè)為主的,加上連年的戰(zhàn)爭(zhēng),決定了馬(лошадь)在古代俄羅斯作為役使工具的重要作用,俄語(yǔ)中也就出現(xiàn)了以下這樣的成語(yǔ):рабочая лошадка(勤勞的人,老黃牛);ломовая лошадь(干苦活的人)。

    總之,俄漢成語(yǔ)中的動(dòng)物隱喻現(xiàn)象構(gòu)成了各自語(yǔ)言文化中的一道亮麗的風(fēng)景線。動(dòng)物隱喻不僅僅是一種詞語(yǔ)或隱喻類型,更多的是一國(guó)民族傳統(tǒng)文化、宗教信仰、思維方式、人生觀和價(jià)值觀的體現(xiàn)。剖析俄漢成語(yǔ)中的動(dòng)物隱喻,對(duì)我們了解俄漢兩民族的文化、思維、認(rèn)知、心理等特征,從事外語(yǔ)教學(xué)、翻譯和跨文化交際具有極其重要的意義。

    [參考文獻(xiàn)]

    [1]董杰,丁錫民.動(dòng)物暗喻產(chǎn)生的理?yè)?jù)及聯(lián)想特征的研究[J].鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2010(1).

    [2]段士秀.俄漢成語(yǔ)中動(dòng)物的象征意義[J].長(zhǎng)春大學(xué)學(xué)報(bào),2001(1).

    [3]胡紹錚.含動(dòng)物形象的某些俄漢成語(yǔ)、諺語(yǔ)對(duì)比[J].外語(yǔ)研究,1992(3).

    [4]劉春景.從動(dòng)物名稱的喻義看俄漢文化的異同[J].江西電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2005(4).

    [5]劉陽(yáng).俄漢成語(yǔ)動(dòng)物喻體的比較及其影響因素分析[J].世紀(jì)橋,2009(10).

    [6]張敬,李依.動(dòng)物隱喻的文化內(nèi)涵及其翻譯的最佳關(guān)聯(lián)性解釋[J].中南林業(yè)科技大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2009(4).

    [收稿日期]2015-12-24

    [作者簡(jiǎn)介]劉玲(1977- ),女,翻譯,從事俄語(yǔ)研究。

    [中圖分類號(hào)]H35

    [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A

    [文章編號(hào)]2095-7602(2016)05-0103-06

    猜你喜歡
    對(duì)比分析文化差異
    戴·赫·勞倫斯《菊馨》三個(gè)版本對(duì)比分析
    考試周刊(2016年89期)2016-12-01 12:26:44
    建設(shè)工程項(xiàng)目管理模式的對(duì)比分析與研究
    成渝經(jīng)濟(jì)區(qū)城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平比較研究
    從中日民間故事窺探中日文化差異
    人間(2016年27期)2016-11-11 17:14:41
    英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的對(duì)比分析
    中外優(yōu)秀網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)員比賽技術(shù)的對(duì)比與分析
    中美合資企業(yè)的跨文化管理研究
    文化差異對(duì)初入國(guó)際市場(chǎng)的法國(guó)中小企業(yè)影響分析
    從《楚漢驕雄》和《勇敢的心》看中西悲劇英雄形象異同
    淺析中西方文化差異對(duì)英語(yǔ)翻譯的影響
    科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:17:26
    象州县| 丹江口市| 龙胜| 五河县| 阿坝| 鄂托克旗| 绥阳县| 庆云县| 健康| 张家川| 安新县| 通山县| 昌图县| 丘北县| 阿城市| 秦安县| 西盟| 千阳县| 巴林右旗| 保山市| 和顺县| 木兰县| 邵武市| 罗源县| 资源县| 玉溪市| 顺昌县| 杭州市| 宜春市| 芷江| 昭觉县| 桐庐县| 任丘市| 崇左市| 金湖县| 望谟县| 黎川县| 富宁县| 丹凤县| 鄂托克旗| 漳州市|