吳玉全
(洛陽外國(guó)語學(xué)院,河南 洛陽 471003)
吉爾吉斯語θз的性質(zhì)及其長(zhǎng)距離約束現(xiàn)象
吳玉全
(洛陽外國(guó)語學(xué)院,河南 洛陽 471003)
θз在吉爾吉斯語中譯為“自己”之義,是一個(gè)具備反身意義的代詞。目前,現(xiàn)代吉爾吉斯語對(duì)該詞的研究主要放在語法形式及句法功能的描寫方面,相關(guān)研究對(duì)教學(xué)效果的提升及研究素材的積累有很大的幫助,本文擬以吉語反身代詞θз為考查對(duì)象,結(jié)合其它語言有關(guān)反身代詞的研究成果,對(duì)θз一詞的性質(zhì)和照應(yīng)特點(diǎn)進(jìn)行探討。
吉爾吉斯語;反身代詞θз;性質(zhì);長(zhǎng)距離約束
漢語中“自己”一詞的長(zhǎng)距離約束現(xiàn)象曾引起國(guó)內(nèi)外學(xué)者的廣泛重視,不少學(xué)者也對(duì)此問題進(jìn)行了深入研究,并提出了不少有價(jià)值的觀點(diǎn)。現(xiàn)代吉爾吉斯語的反身代詞θз也存在長(zhǎng)距離約束現(xiàn)象,筆者擬在參考漢語研究成果基礎(chǔ)上,從θз一詞的性質(zhì)著眼,探討反身代詞的特點(diǎn)及θз的長(zhǎng)距離約束現(xiàn)象。
近年來,學(xué)界關(guān)于反身代詞的研究興趣大增,涉及的理論和現(xiàn)象探討也十分廣泛,特別是在Chomsky(1984)提出“約束理論”之后,人們對(duì)于反身代詞、特別是漢語反身代詞“自己”的研究迅速升溫。研究的方向主要集中在兩個(gè)方面:一是繼續(xù)在生成語法的框架下,通過對(duì)句子結(jié)構(gòu)內(nèi)部管轄語域的描寫、解釋對(duì)“約束理論”進(jìn)行修整和完善;二是超越傳統(tǒng)句法理論,從功能和語用等方面進(jìn)行研究,并提出了研究反身代詞的功能主義、題元等級(jí)和純語用等理論框架。兩種研究的區(qū)別主要表現(xiàn)為視角的差異,其本質(zhì)體現(xiàn)了不同研究者對(duì)語言本質(zhì)屬性的差別性認(rèn)識(shí)。生成語法內(nèi)的研究以構(gòu)建人類內(nèi)部“可能存在”的普遍語法為宗旨,以盡可能形式化和參數(shù)化的公式來說明使用語言的語法規(guī)則。如Chomsky按照[±照應(yīng)性]和[±代詞性]特征,將名詞性成份分成照應(yīng)語、代詞和指稱語3組,而反身代詞的特征則體現(xiàn)為[+照應(yīng)性,-代詞性],并繼而提出名詞性成份必須受到三個(gè)約束原則的制約。約束理論模式下的研究本質(zhì)上依然屬于傳統(tǒng)形式主義描寫范疇,與其它關(guān)于反身代詞的形式分析方法如,照應(yīng)指代詞分析、參數(shù)化分析、邏輯式移位分析和相對(duì)化主語分析均重點(diǎn)指向反身代詞的句法特征和其分布與指稱的規(guī)則。
2.1客觀指代性
對(duì)事物進(jìn)行區(qū)別和歸類是人類認(rèn)識(shí)、了解客觀世界的主要方式,是人類認(rèn)知范疇中的基本內(nèi)容。事物之間的區(qū)別是客觀世界的重要特征,是人類在宇宙空間中進(jìn)行體驗(yàn)和認(rèn)知行為的現(xiàn)實(shí)環(huán)境和認(rèn)識(shí)來源。在與世界相互作用的過程當(dāng)中,人類會(huì)發(fā)現(xiàn)事物存在著差異,并以自己的方式對(duì)其進(jìn)行區(qū)分,而最重要的方式則是對(duì)各種事物進(jìn)行相應(yīng)的標(biāo)記,并以此來指示和代表客觀事物。與此同時(shí),客觀世界又是普遍聯(lián)系的,相關(guān)事物在形式與功能方面會(huì)存在象似特點(diǎn),在這一認(rèn)識(shí)基礎(chǔ)之上,人類將具備象似特點(diǎn)的相關(guān)事物聚合成整體,形成類別范疇。同時(shí),由于固化了的范疇又形成個(gè)體,與其它范疇產(chǎn)生了差別,人類又需要對(duì)已歸類的各種范疇進(jìn)行再標(biāo)記。因此,針對(duì)千差萬別而又普遍聯(lián)系的客觀世界進(jìn)行各種標(biāo)記和再標(biāo)記,是人類認(rèn)識(shí)和理解天地萬物的基本方法,其最終目的則是要使人類自身真正融入客觀世界。理論上講,人類所接觸到的事物和人類自身所創(chuàng)造的標(biāo)記在數(shù)量上應(yīng)是相等的,這種標(biāo)記是在客觀基礎(chǔ)上所主觀創(chuàng)造的,其重要的表現(xiàn)形式即是語言。詞匯作為語言的基本元素,其主要的標(biāo)記功能就是要指向和代表客觀事物,所有詞匯均是如此,概莫能外,即便是沒有外化的內(nèi)在語言也同樣是針對(duì)客觀世界的主觀反映。θз也同樣如此,是對(duì)客觀事物的指示與替代,只是存在直接指代與間接指代的差異。直接指代是指θз不需要通過任何語言中介,直接指向和代表某些客觀事物,如句:(1)θз тагыдырыд колудда.(自己的命運(yùn)在自己手中。)間接指代是θз的常見用法,是指在指代客觀事物的過程,需要通過其它言語形式(通常是名詞)來實(shí)現(xiàn),如句:(2)Бишкек мэри θз?нθ ишеним кθрсθтпθθгθ негиз жоктугун айтты.(比什凱克市市長(zhǎng)表示,針對(duì)他自己的不信任(議案)是沒有根據(jù)的)。直接指代通常體現(xiàn)了語言的泛指功能,常用于表達(dá)說話人強(qiáng)調(diào)某種事實(shí)或某種理念的語句當(dāng)中。如句(1)和句(3)。(3)Жашоодо баары сатылат, окуунду б?т?п кай жерге жумушка барба - каалгасын жаап коюшат. Эгер капчыгы? жука болсо - сага эч ким эшик ачпайт. “Аракет кыла бер, бирок бир к?н? θз?? эле артка чегинеси?” - келечектен к?пт? ?м?тт?нг?н, чо? максат артынан т?шк?н кыялкеч кыздын абалы ушул с?зд?рд? укканда кандай болду деп ойлойсуз?
2.2本體歸屬性
本體的概念指的是人類所能觀察、認(rèn)識(shí)到的自然界中客觀存在的事物,本體即客觀事實(shí),二者是統(tǒng)一的。客觀世界中的事物千差萬別,但也常常聚合或量化成若干整體與個(gè)體,因此吉語中?з代表的主體也可表現(xiàn)為多樣性和可數(shù)性特點(diǎn),多樣性的本體難以計(jì)算具體數(shù)量,此時(shí)?з無法確定具體的照應(yīng)對(duì)象的數(shù)量,通常是一種泛指,如句:(4)?з тилин ?г?йл?? - ?з элине текебердик кылуу. (Ч.А)(對(duì)自己的語言(母語)毫無情感就等于輕視自己的民族。)可數(shù)性特點(diǎn)限定了本體的數(shù)量,?з在句中通??梢杂忻鞔_的照應(yīng)指稱對(duì)象,如:(5)Асан ?з?н? ?з? с?йл?нд?.(阿桑自言自語。)
數(shù)量是客觀存在的,人類的數(shù)量認(rèn)識(shí)是對(duì)于物質(zhì)世界的反映,因此,客觀性是其本質(zhì)屬性。同時(shí),數(shù)量認(rèn)知也是人類有區(qū)別認(rèn)知深層化、具象化的現(xiàn)實(shí)表現(xiàn),區(qū)別性是人類固有的認(rèn)知特點(diǎn),因?yàn)樵谌说囊庾R(shí)中,事物是有區(qū)別的,世界上不存在完全一樣的事物,因此,?з本身也承載了區(qū)別性特點(diǎn),即其所回歸的本體本身與其它事物是有差異的,而這種差異則是在句法構(gòu)架下辯明?з的照應(yīng)對(duì)象的重要依據(jù),這種區(qū)別性特點(diǎn)主要指以下幾個(gè)方面:
第一,動(dòng)作行為的發(fā)出者,在吉語中?з所歸屬的本體(照應(yīng)對(duì)象)一般為實(shí)施某一動(dòng)作行為的主體,如句:(6)Мен ?з к?з?м менен к?рд?м.(我親眼所見。)句中的Мен是“看見”的施事主體,也是?з的歸屬本體。
第二,?з歸屬動(dòng)作行為發(fā)出者是一個(gè)總的原則,然而,在某些存在兩個(gè)或兩個(gè)以上動(dòng)作行為主體的語句中,由于?з不會(huì)同時(shí)與兩個(gè)不同本體形成照應(yīng)(相互反身除外),此時(shí)又當(dāng)如何判斷?з的歸屬本體呢?如:
(7)Жума к?н? чыга турган гезиттердин бири “Фабула” профессор Же?ишбек Назаралиевдин “Мен ?з ?лк?м? жардам бер??г? даярмын” деген ат менен маегин жарыялады.(周五的報(bào)紙中,一份叫做“Фабула”的報(bào)紙刊登了教授京尼斯別克的名為“我準(zhǔn)備好援助(我)自己祖國(guó)”的一篇報(bào)道。)
從句法結(jié)構(gòu)看,(7)句中包含兩個(gè)動(dòng)作行為,其句法關(guān)系主體分別為報(bào)紙和我,然而,語句中實(shí)際動(dòng)作行為發(fā)出者卻只有“我”和另一個(gè)隱性的陳述者,陳述者陳述了一個(gè)事實(shí),即某報(bào)紙刊登了某種報(bào)道。陳述者一般不在語句中出現(xiàn),需要結(jié)合具體語境尋找陳述主體,如(7)句中的陳述主體可能是某份報(bào)紙、某個(gè)記者等等。陳述者只是作為所陳述事實(shí)的間接者身份出現(xiàn),其并未參與相關(guān)事件,只是作為旁觀者或旁聽者對(duì)事件進(jìn)行描述或轉(zhuǎn)述而已,因而,涉及被描述事件的動(dòng)作行為可以排除陳述者作為事件本體的可能性。之所以要區(qū)分這一特點(diǎn),是因?yàn)樵诳疾?з的照應(yīng)對(duì)象時(shí),我們難免要依據(jù)句法關(guān)系對(duì)可能具備照應(yīng)本體的句法特征的對(duì)象進(jìn)行甄別,如(7)句中的“報(bào)紙”,在弄清楚陳述者相對(duì)于陳述事件的關(guān)系后,我們知道,(7)句中的“報(bào)紙”只不過是陳述者的轉(zhuǎn)述對(duì)象而已,亦或它本身就是一個(gè)陳述者的身份,因此,無法進(jìn)入事件的核心區(qū)域,也不能成為?з的照應(yīng)本體。我們?cè)倏聪旅嬉粋€(gè)例子:
(8)?з ?т?н?ч? боюнча ?збекстандын Жамааттык коопсуздук келишими уюмундагы м?ч?л?г? токтотулганын беларус президенти Александр Лукашенко жарыя кылды.(白俄羅斯總統(tǒng)亞歷山大·盧卡申科宣布,依據(jù)烏茲別克斯坦自己的申請(qǐng),其集體安全條約組織的成員資格被終止。)
語句中描述事件的核心主題為集體安全條約組織取消了烏茲別克斯坦的成員國(guó)資格。依據(jù)(7)句的分析,我們首先可以將白俄羅斯總統(tǒng)亞歷山大·盧卡申科排除在?з的照應(yīng)對(duì)象之外,剩下的可能是集體安全條約組織和烏茲別克斯坦,我們知道,“申請(qǐng)”一般是由下至上或由部分向整體所提出的,安全條約組織不會(huì)自己向自己提出申請(qǐng),這樣?з的照應(yīng)對(duì)象只能是?збекстан烏茲別克斯坦。
因此,除了要區(qū)分句中動(dòng)作行為的實(shí)際主體之外,還要注意句義涉及的概念所產(chǎn)生的關(guān)聯(lián)特點(diǎn),意象概念是認(rèn)知結(jié)構(gòu)中的重要內(nèi)容,它儲(chǔ)存于我們的大腦之中,通過概念的圖示特征和概念之間相互聯(lián)系,我們可以對(duì)相應(yīng)問題做出判斷。
吉爾吉斯語中也存在反身代詞的長(zhǎng)距離約束現(xiàn)象,所謂長(zhǎng)距離約束是指指示詞同照應(yīng)對(duì)象之間參雜著其它的行為事件,二者之間線性距離過長(zhǎng)。如:小紅知道小明喜歡自己。句中反身代詞“自己”的照應(yīng)對(duì)象是小紅,但二者之間隔著另一個(gè)行為“小明喜歡”。
長(zhǎng)距離約束現(xiàn)象之所以受到學(xué)界的重視,是因?yàn)樗`背了生成語法所提出的“管轄約束理論”第一約束原則,即照應(yīng)語在管轄語域內(nèi)受到約束,也就是說照應(yīng)語同指示詞應(yīng)處于同一個(gè)管轄語域范圍內(nèi),典型的如現(xiàn)代英語。(本文中句(1)至(8)也可以為這一理論提供佐證)然而,由于學(xué)者們發(fā)現(xiàn)在其它語言,特別是漢語中存在著大量的長(zhǎng)距離約束現(xiàn)象,引起人們對(duì)管約理論的反思。
長(zhǎng)距離約束是認(rèn)知結(jié)構(gòu)中的距離概念同語言的線性特征之間的相互矛盾作用所產(chǎn)生的現(xiàn)象。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,“語言結(jié)構(gòu)直接映照概念結(jié)構(gòu)”,因此,意象概念之間的關(guān)系也會(huì)體現(xiàn)在語言的線性形式上,如我父親和我(的)書,前者概念之間的緊密程度明顯高于后者,因此,在語言表達(dá)上也更為接近,不會(huì)有“我書”這種表達(dá)形式。很多語言現(xiàn)象都表明了語言反映了人的認(rèn)知結(jié)構(gòu)中的距離象似特點(diǎn)。然而,線性的排列方式是語言唯一的外化形式,而外化的語言結(jié)構(gòu)在難以準(zhǔn)確反映概念之間的距離遠(yuǎn)近關(guān)系時(shí),不得不做出取舍,如上文中的“小紅知道小明喜歡自己。”,一種形式對(duì)應(yīng)一種意義,對(duì)這個(gè)句子做任何形式上的改動(dòng),都會(huì)失去原有意義。
認(rèn)知概念之間疏離關(guān)系并不取決于語言線性距離的遠(yuǎn)近,它是由處于同一句法結(jié)構(gòu)下的各概念之間的相互關(guān)系和具體語言表述習(xí)慣所決定的。如句(9)。
(9)Окумушчулардын айрымдары Кыргызстан курамына Орусия, Казакстан жана Белорусия кирген Бажы биримдигинин ичинде ?з?н?н экономикалык жактан, айрым учурларда саясий жактан дагы к?з карандысыздыгын алдырып жиберет деп кооптонушат.(一些學(xué)者擔(dān)心,處于俄羅斯、哈薩克斯坦和白俄羅斯所組成的關(guān)銳同盟中,可能會(huì)破壞吉爾吉斯斯坦的經(jīng)濟(jì)和政治獨(dú)立。)
句中照應(yīng)語Кыргызстан(吉爾斯斯坦)同反身代詞?з?н?н(?з的領(lǐng)有格形式,限定經(jīng)濟(jì)、政治獨(dú)立)并不處于同一管轄語域內(nèi),是一種長(zhǎng)距離約束現(xiàn)象,而從語言形式結(jié)構(gòu)看,句中可能成為?з照應(yīng)對(duì)象的并不止Кыргызстан,還有可能是Окумушчулар(學(xué)者)以及Орусия(俄羅斯), Казакстан(哈薩克斯坦)和Белорусия(白俄羅斯),這樣,純粹的結(jié)構(gòu)分析是難以做出準(zhǔn)確判斷的,必須結(jié)合人的意象概念和語言表達(dá)特點(diǎn)進(jìn)行考察。句(9)表達(dá)了學(xué)者們擔(dān)憂加入關(guān)稅同盟會(huì)破壞政治獨(dú)立的觀點(diǎn),經(jīng)濟(jì)、政治獨(dú)立一般是指國(guó)家的概念,而且從整個(gè)句子意義來看,加入關(guān)稅同盟同破壞學(xué)者的經(jīng)濟(jì)政治獨(dú)立顯然比同國(guó)家之間的概念距離要遠(yuǎn),因此,可以排除學(xué)者Окумушчулар作為照應(yīng)對(duì)象的可能。此外,同反身代詞?з處于同一管轄語域的重點(diǎn)描述的Орусия, Казакстан和Белоруси3個(gè)詞語在句法結(jié)構(gòu)中是并列關(guān)系,并列的句法成員一般要共同支配與其相關(guān)成員的語法形式,而?з是單數(shù)形式,同時(shí),考慮到吉爾吉斯斯坦的國(guó)家實(shí)力,其加入關(guān)稅同盟會(huì)破壞以上三國(guó)的經(jīng)濟(jì)和政治獨(dú)立的可能性微乎其微,反之,可能性則是很大的。因此,通過上述綜合分析,句中只有Кыргызстан才可能是?з的照應(yīng)對(duì)象。
概念內(nèi)容及概念之間的關(guān)系作為百科知識(shí),儲(chǔ)存于我們的大腦當(dāng)中,在日常交談當(dāng)中,概念的調(diào)用往往是自發(fā)和迅速的,不會(huì)像上文所描述的那樣復(fù)雜。
最后需要指出提,本文所關(guān)注的是“?з”的性質(zhì)和照應(yīng)特點(diǎn),但有關(guān)反身代詞的概念界定,當(dāng)前學(xué)界還沒有較為統(tǒng)一的觀點(diǎn)。吉爾吉斯語的?з是具備反身意義的代詞,按照現(xiàn)在大家比較公認(rèn)的詞類劃分標(biāo)準(zhǔn),它最有可能被劃入反身代詞一類。然而,究竟什么是反身代詞?反身代詞該如何定義?筆者翻閱資料,并未能找到各語言都認(rèn)可的比較權(quán)威的理論。但將“返還自身”作為反身代詞的區(qū)別性特征還是被大家所普遍接受的,只是 “返還”的主體與客體卻有必要加以探討。
許多人所持的是行為中心論的觀點(diǎn),認(rèn)為“反身代詞”指的是施事者借助于反身代詞,將其所發(fā)出的動(dòng)作行為反還施事者本身,反身代詞和施事者(即動(dòng)作行為主體)在句中形成互指關(guān)系,反身代詞是對(duì)主體的反射與強(qiáng)調(diào)。這個(gè)定義可以解釋為“(動(dòng)作行為)返還(主體)自身”,它比較清楚地說明了反身代詞與反身對(duì)象除了語義上的互指關(guān)系外,還表現(xiàn)為動(dòng)作上的施事與受事(主體與客體)的特征,俄語中的反身代詞себя比較符合這一定義。但這種觀點(diǎn)是有一定的局限性的,它過渡約束了反身代詞的自由,無法解釋英語、漢語和吉語中反身代詞用作其它句子成分以及漢語“自己”和吉語“?з”用作句子主語的問題。
[1] 王瑩瑩、潘海華.長(zhǎng)距離“自己”的語義——語用功能解釋及其存在的缺陷[J].當(dāng)代語言學(xué),2012.
[2] 高華.Chomsky約束原則的內(nèi)在性[J].現(xiàn)代外語,1998.
[3] 程工.漢語“自己”一詞的性質(zhì)[J].當(dāng)代語言學(xué),1999.[4] 丁國(guó)欽.漢語“自己”一詞的用法探源[J].外國(guó)語言文學(xué),2007.
[5] 胡建華.漢語長(zhǎng)距離反身代詞的句法研究[J].當(dāng)代語言學(xué),1998.
[6] 金鐘鎬.略談動(dòng)詞對(duì)“自己”長(zhǎng)距離約束的制約作用[J].漢語學(xué)習(xí),2003.
[7] 胡建華、潘海華.NP顯著性的計(jì)算與漢語反身代詞“自己”的指[J].當(dāng)代語言學(xué),2002.
[8] 林慶家.喬姆斯基約束理論述評(píng)[J].山東外語教學(xué),1998.
[9] 程工.生成語法對(duì)漢語“自己”一詞的研究[J].國(guó)外語言學(xué),1994.
[10] 胡建華,約束.述謂與特征核查——最簡(jiǎn)方案框架內(nèi)的反身代詞研究[J].外國(guó)語(上海外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào)),1998.
[11] 程工.漢語“自己”一詞的代詞性[J].現(xiàn)代外語,1994.
[12] 稅昌錫.反身代詞“自己”語義指向的功能解釋[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2003.
2016-12-30
吳玉全(1978-),男,黑龍江寶清人,洛陽外國(guó)語學(xué)院講師。研究方向:吉爾吉斯語與文化。