王鳳娟
山城的出版物、藝術(shù)表演充滿著巴渝地域特色,原創(chuàng)的地方文化產(chǎn)品如何能在海外市場走出“國際范兒”,敢闖敢拼的重慶人正在摸著石頭過河。
巴山渝水,位于中華文明搖籃長江流域的上游,在歷史長河中沉淀出了個性鮮明、絢麗多彩的中華民族地域文化。隨著文化市場的發(fā)展,如何讓優(yōu)秀的巴渝文化不斷煥發(fā)生機(jī)、滿足海內(nèi)外觀眾的文化需求成為文化發(fā)展的瓶頸。如何用國際語匯講述中國故事、將“有料”的文化產(chǎn)品精心包裝成為極具優(yōu)勢的主流產(chǎn)品?重慶的出版、演出行業(yè)“摸著石頭過河”,不斷開拓出巴渝文化海外市場之路。
內(nèi)引外聯(lián) 版權(quán)輸出結(jié)碩果
有資源沒有市場,有品牌沒有資金。改制之初,重慶出版集團(tuán)面臨著和其他傳統(tǒng)出版社一樣的困局。守著金山還挨餓,轉(zhuǎn)了“企”還沒有轉(zhuǎn)思路。重慶出版集團(tuán)決定與優(yōu)秀國企和民企深度合作,通過多元化和股份制盤活自己的優(yōu)勢資源和品牌資源。集團(tuán)形成了圖書報(bào)刊、紙業(yè)貿(mào)易、文化地產(chǎn)、卡通動漫、網(wǎng)絡(luò)出版、機(jī)械制造等各具特色的六大經(jīng)濟(jì)板塊和十大產(chǎn)業(yè)集群,實(shí)現(xiàn)了從單一出版社到文化傳媒企業(yè)集團(tuán)的歷史性跨越。
改制后,重慶出版集團(tuán)作為內(nèi)地唯一一家出版單位,與全球37家知名出版社共同參與了“重述神話”大型出版項(xiàng)目。由“孟姜女哭長城”改寫的《碧奴》一書,是內(nèi)地推出的“重述神話”的國際卷首本,目前發(fā)行量超過12萬冊,并向23個國家和地區(qū)輸出了版權(quán)。此后,《后羿》、《格薩爾王》等更多中國神話故事,通過這個項(xiàng)目陸續(xù)在世界各地出版。中國出版協(xié)會理事長柳斌杰說:“成功參與‘重述神話’項(xiàng)目,使中國文化第一次進(jìn)入世界文化的主流圈?!?/p>
“在參加國際書展、參與國際版權(quán)項(xiàng)目的同時(shí),我們面臨圖書輸出數(shù)量持續(xù)增長乏力的瓶頸?!敝貞c出版集團(tuán)對外文化交流辦公室主任張兵一對本刊記者說,當(dāng)傳統(tǒng)渠道不能再深挖增長空間,我們思考嘗試搭乘經(jīng)貿(mào)便車“南下東南亞,北上俄羅斯,開拓非洲,涉足南美洲”的新思路。在探索中,重慶出版集團(tuán)與從事越南貿(mào)易20多年的重慶華展實(shí)業(yè)有限公司簽訂了長期戰(zhàn)略合作協(xié)議。經(jīng)過數(shù)月的努力,終于在越南找到一個熱心中越文化交流的出版人,再通過這個出版人聯(lián)系到越南的出版商、報(bào)社和雜志社。
當(dāng)年,重慶出版集團(tuán)赴越南達(dá)成向越南出版協(xié)會轉(zhuǎn)讓64種渝版圖書版權(quán)的意向,內(nèi)容涉及社科、歷史、文學(xué)、保健和兒童讀物;重慶《旅游新報(bào)》社同越南旅游期刊開展版面交流項(xiàng)目,雙方擬以定期互換版面和特刊形式,向兩國旅游者推介各自的旅游精品;重慶《農(nóng)家科技》雜志社同越南時(shí)代出版社合作出版《農(nóng)家科技》(越文版),攜手推出適合越南農(nóng)業(yè)特點(diǎn)的實(shí)用科技知識、技術(shù)和農(nóng)業(yè)信息。中國駐越南大使館文化參贊劉三振表示,這是中越兩國文化交流領(lǐng)域合作的新進(jìn)展,將為不斷深化兩國友誼和合作提供新平臺。
談到未來發(fā)展,張兵一對記者說,出版集團(tuán)將建立與泰國、緬甸、柬埔寨等東盟國家的版權(quán)合作,同時(shí)也希望能建立更多平臺,借助渝新歐國際班列的優(yōu)勢,向中亞、歐洲等國建立更多聯(lián)系。
原創(chuàng)延續(xù)精品文藝生命線
“事實(shí)上,重慶芭蕾舞團(tuán)是以劇帶團(tuán),劇就是原創(chuàng)的《追尋香格里拉》,從全國首批參選的1300多個劇目中脫穎而出,獲得文化部和財(cái)政部共同評選的國家文化基金,這是國家對我們的認(rèn)可?!敝貞c演藝集團(tuán)黨委書記、董事長張劍對本刊記者說,全新的改編為藝術(shù)注入了活力,《追尋香格里拉》民族文化符號非常明顯,它巧妙地將國際與民族、時(shí)尚與古典元素獨(dú)辟蹊徑地融合起來。
在改編過程中,該劇邀請到北京、上海等國內(nèi)一流的藝術(shù)家,還有來自美國、德國、英國、澳大利亞等多國出色的編舞、服裝、舞美及音樂班底。重慶芭蕾舞團(tuán)團(tuán)長劉軍告訴記者,這次的編排將國際與民族、時(shí)尚與古典等元素有機(jī)地融合在一起,“我們在現(xiàn)代芭蕾舞中加入大量民族民間舞元素,我相信這種結(jié)合一定能讓觀眾耳目一新?!?/p>
好的劇目,要積極地“走出去”?!蹲穼は愀窭锢吩谥貞c首演后,重慶演藝集團(tuán)攜該劇赴法國、西班牙等國舉辦20場商業(yè)演出,叫好又叫座。
其實(shí),重慶演藝集團(tuán)早在2010年就開拓以雜技為主的海外演藝市場,首個海外演出基地在美國掛牌成立,并簽訂了長達(dá)五年的駐場演出合同。原創(chuàng)雜技劇《花木蘭》、《紅舞鞋》等一批文化產(chǎn)品走出國門走進(jìn)國際市場,近四年赴美國、德國、法國、澳大利亞等地演出2000余場。大型曲藝劇《竹枝風(fēng)流》、兒童劇《神筆馬良》等一大批優(yōu)秀劇目脫穎而出,雜技《夢》、魔術(shù)《傘叢扇影》、芭蕾舞《血紅雪白》等一大批節(jié)目在國際國內(nèi)賽場榮獲多項(xiàng)大獎。
海外市場的理想與現(xiàn)實(shí)
2016年新年伊始,張劍的日程已經(jīng)被安排滿。他微笑著對本刊記者解釋,商業(yè)演出都要提前安排,特別是按照國際演出市場的慣例更是如此,預(yù)定海外劇場、洽談演出宣傳都要提前一至兩年。重慶雜技、民樂、芭蕾等精品節(jié)目正漸次走出國門。然而,如何克服“水土不服”,走出“國際范兒”,是亟需解決的一個大問題。
重慶演藝集團(tuán)成立以來,在文化產(chǎn)品創(chuàng)新、產(chǎn)業(yè)平臺建設(shè)、國內(nèi)外市場的營銷推廣等方面有了長足發(fā)展?!痘咎m》、《紅舞鞋》等雜技節(jié)目在歐美等地演出已超過千場,雜技團(tuán)在美國還設(shè)有兩個演出基地,大部分是國外演出商代理。重慶演藝集團(tuán)還在西班牙成立全資子公司——?dú)W亞拉文化傳媒公司,敢闖敢拼的重慶人又一次成為“第一個吃螃蟹的人”。
既然有了演出商代理,為何又要成立自己的全資子公司呢?張劍對本刊記者說,過去我們在國外演出,賺的是演員勞務(wù)費(fèi),很大一部分利潤要支付給代理商,現(xiàn)在通過西班牙子公司,我們可以獲得演出的全部收益,也可以為國內(nèi)其他演出團(tuán)體到歐洲巡演提供平臺。只有這樣,中國文化才能在國際上走得更遠(yuǎn)。
巴渝文化海外市場化的路越走越穩(wěn),但文化差異仍無處不在。“國外觀眾的眼睛很毒,我們必須全力提高演出質(zhì)量,打磨每一處細(xì)節(jié)。”歐亞拉文化傳媒公司負(fù)責(zé)人劉曦說,公司成立初期,精力主要集中在與國際標(biāo)準(zhǔn)接軌,演出收入與預(yù)想的尚有一定差距。