王 暢
渤海大學(xué),遼寧 錦州 121000
?
跨文化交際中的體態(tài)語研究
王暢*
渤海大學(xué),遼寧錦州121000
摘要:體態(tài)語是人類進(jìn)行交際的一個(gè)重要手段,尤其是跨文化交際,本文對跨文化交際中的體態(tài)語進(jìn)行研究和分析,對體態(tài)語的功能、類型、以及在教學(xué)方面的作用進(jìn)行概述,目的是增強(qiáng)人們對跨文化交際中的體態(tài)語的重視程度,以減少較集中的誤解與誤會。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;體態(tài)語;對外漢語教學(xué);文化差異
一、概述
所謂跨文化交際是指不同文化背景的人們之間的交際行為,這種交際行為是通過語言來實(shí)現(xiàn)的,稱為言語行為(Verbal Behavior),而另外一種交際行為則是非語言行為(Nonverbal Behavior)。而體態(tài)語(Body Language)則是非語言行為中非常重要的構(gòu)成成分,包含眼部的動作、面部的動作、身體的動作、手部的動作、行為舉止以及觸覺等方面的動作。英語中與體態(tài)語相關(guān)的詞有body language、body movements 、gesture 、body behavior 、kinesics 等等;漢語中則有體態(tài)語、手勢語、態(tài)勢語、體語、體語學(xué)、身勢學(xué)、身動學(xué)等。
體態(tài)語在跨文化交際過程中起著極其重要的作用,是跨文化交際中不可或缺的組成部分,交際過程是言語和非言語行為的結(jié)合。隨著全球化的深入,世界范圍內(nèi)人們的交流活動也將日益頻繁,而其中的大多數(shù)人短時(shí)間內(nèi)是難以克服語言障礙的,因此,跨文化交際實(shí)踐對非語言行為的依賴程度將會更高。
二、體態(tài)語功能
體態(tài)語在跨文化交際過程中是怎么進(jìn)行信息傳達(dá)的呢?概括說地,依照體態(tài)語和言語行為的關(guān)聯(lián),可以把體態(tài)語劃分為五種基本功能:重復(fù)、否定、代替、補(bǔ)充、強(qiáng)調(diào)、調(diào)節(jié)。
1.重復(fù):這是指重復(fù)言語中包含的一些信息,反復(fù)重復(fù)可以起到強(qiáng)調(diào)的作用,這樣說話的內(nèi)容也會變得很有趣,比如,向別人指路時(shí),商場在學(xué)校的前面,同時(shí)用手指向東方給以重復(fù)。
2.否認(rèn):這是指體態(tài)語代表的意思和說出的話是相反的。即當(dāng)體態(tài)語所傳遞的信息跟言語傳遞的信息不相同的時(shí)候,大家往往會選擇體態(tài)語而不是言語信息。這樣的否認(rèn)行為傳遞的言語信息的功能就是體態(tài)語的否認(rèn)功能。比如,小明對小紅說:“你真棒?!蓖瑫r(shí)卻對小李使眼色表示不滿。
3.代替:很多時(shí)候是不需要講話的,僅僅用非言語行為就可以傳遞自己想表達(dá)的意思。比如,在吵鬧的課堂上老師做的手部動作,再如大家見面時(shí)會握手、擁抱;再比如被人們普遍接受以及使用的表示成功的手勢——V手勢和表示同意的手勢——OK等等。
4.補(bǔ)充:非言語行為對于言語行為可以起到解釋說明和修飾的作用,對于言語信息起了補(bǔ)充作用。比如,一個(gè)人做錯(cuò)事之后,一邊自我批評,一邊用懊悔的神情表達(dá)想要懺悔的態(tài)度。
5.強(qiáng)調(diào):頭部以及手部動作能夠?qū)θ藗兊闹v話起到一種強(qiáng)調(diào)作用。比如,甲說:“我們一定要堅(jiān)決遏制不正之風(fēng)!”同時(shí)會毅然決然地舉起手握住拳頭,以此表示堅(jiān)決。
6.調(diào)節(jié):調(diào)節(jié)功能有兩種,可以分為自我調(diào)節(jié)以及話輪調(diào)節(jié)。自我調(diào)節(jié)是表示人們在感到緊張或有壓力的時(shí)候經(jīng)常利用某些體態(tài)的動作來減輕壓力,這樣就可以實(shí)現(xiàn)自我調(diào)節(jié)。比如,感到緊張的時(shí)候人們就容易如坐針氈,十分不安;高興的時(shí)候人們會跳起來大聲尖叫。話輪調(diào)節(jié)是一種體態(tài)動作,它能夠在談話中對話輪的轉(zhuǎn)換起到一種調(diào)節(jié)的作用。如人們常用手部動作、眼部動作、頭部的動作或停止動作來表示自己開始、停止或者繼續(xù)講話。
三、體態(tài)語分類
跨文化交際中常用的體態(tài)語分類方式是依據(jù)人類各個(gè)部位的動來作進(jìn)行分類的,主要分為兩類:姿勢和身勢。
(一)姿勢
姿勢的含義是身姿架勢和表現(xiàn)出來的狀態(tài),比如站著、坐著、蹲著、臥著、躺著、趴著等。一共分三類:立姿、屈姿、臥姿。它可以展現(xiàn)一個(gè)人的許多特點(diǎn),比如身體狀況、個(gè)人素質(zhì)、頭腦反應(yīng)快與否。在跨文化交際當(dāng)中,姿勢的特點(diǎn)及其所傳遞的信息會因?yàn)槲幕牟煌胁町?,這種差異會造成文化誤解甚至是沖突,導(dǎo)致跨文化交際的挫折甚至是失敗。比如,中國人和西方人的坐姿有很大不同,中國人的坐姿規(guī)規(guī)矩矩,而西方人尤其是美國人坐姿很隨便。比如,在美國,課堂上教師可以坐在講桌上,辦公室里老板則可以把腳放在辦公桌上。中國的學(xué)生跟老師或者長輩談話的時(shí)候,會一直直挺挺地坐在椅子上,而英國人卻很少這樣規(guī)規(guī)矩矩,美國的學(xué)生聽課的時(shí)候甚至可以把腿放在別的椅子上或者隨意地倚靠在椅背坐著,對中國人來說,這些姿勢都很沒禮貌。
(二)身勢
身勢指身體不同的部位,是短暫的動作。身勢上存在的文化差異以及不恰當(dāng)?shù)男袨楸憩F(xiàn)會造成交際中的誤會甚至是交際沖突。比如,在演講的時(shí)候,中西方之間身勢的區(qū)別就很大,中國人習(xí)慣站著不動,沉著穩(wěn)重,而英國人卻覺得這樣很呆板,他們更習(xí)慣于來回地走動,顯得生動,也有利于活躍氣氛,而這在中國人看來卻有傷大雅,太過于活潑。再比如,觀看表演的時(shí)候,感到疲倦的時(shí)候,中國人會小聲說話,會出來進(jìn)去,上廁所,買東西。而英國人就算覺得乏味還是會保持坐姿,不看別處。英國人在劇場里約束自己,在課堂很隨便,中國人恰恰相反,在課堂上坐姿端正,不能隨便走動,不能交頭接耳。
1.頭部動作
在大部分的國家里,有兩種首語是最常見的:搖頭或者搖頭,它們所包含的意思在不同的國家是存在差異的,還有可能是相對的,例如在尼泊爾、斯里蘭卡、巴基斯坦、印度等國家,點(diǎn)頭表示否定的意思,假設(shè)詢問印度人對于你說的話贊成與否,假如他點(diǎn)頭了,那代表他不同意,千萬不要誤以為他表示同意,這就會造成誤解。再比如,那不勒斯人通常會把頭往后仰以此表達(dá)否定的意思。但這樣的情況并不占多數(shù),在大多數(shù)國家點(diǎn)頭表示肯定的意思,比如中國、英國、美國,和認(rèn)識的人打招呼的時(shí)候,英國人習(xí)慣于揚(yáng)一下頭或者是點(diǎn)頭,他們認(rèn)為揚(yáng)頭更隨和友善,他們跟熟人打招呼有時(shí)候就會揚(yáng)揚(yáng)頭或抬抬眉。
2.面部動作
在人類之間的交往中,面部動作是很重要的一種交際方式,它不僅可以傳達(dá)信息,還可以進(jìn)行情感交流。心理學(xué)家Mehrabian認(rèn)為:“一則信息的傳遞=7%言語+38%聲音+55%面部表情”。比如,皺起眉頭表達(dá)思索、緊張或者憤怒;笑臉表示高興、親近;撇嘴表示不開心、難過。但是,面部表情也是有文化差異的。外國人面部動作非常多,喜歡把情感流露出來;中國人卻比較含蓄,喜歡控制住自己的情緒,盡量把自己的情感隱藏起來。比如,英美人會將手捂住嘴巴,以此阻止謊言從口里流出來,這是一種比較形象的說法,其實(shí)就是他們在說謊時(shí)會做的一種動作,而中國人在講話時(shí)遮住嘴是為了防止唾沫和異味漏出來造成尷尬,但是英美人就會對這種行為誤會,以為中國人是在說謊。
3.眼部動作
在跨文化交際的過程中,眼部動作也非常重要,有句話說得好“眼睛是心靈的窗戶”,我們能夠通過眼神看出一個(gè)人心理活動的狀態(tài)。眼神可以展現(xiàn)人類的喜怒哀樂,是人類情緒的一種真實(shí)流露。人際間的交往可以通過眼睛來傳遞各種信息,比如,英美國家的人在與人交談時(shí),喜歡看著對方的眼睛說話,他們認(rèn)為這是一種禮貌的動作,認(rèn)為沒有眼神交流是不夠坦誠、撒謊、不敢面對或者是害羞,但是中國人覺得避免眼神交流可以顯示禮貌、尊重或是尊從,認(rèn)為直視對方的眼睛是不尊重人的表現(xiàn)。在中英兩國人的相處中,如果英國人用跟英國人相處的方式來和中國人相處,就會感到不快,因?yàn)橹袊丝偸腔乇苎凵竦慕涣?,英國人認(rèn)為中國人太過害羞,眼神太躲閃,甚至誤會中國人瞧不起他們;如果中國人用跟中國人相處的方式來和英國人相處,中國人會發(fā)現(xiàn)英國人說話時(shí)總喜歡一直看著對方,就會覺得很負(fù)擔(dān)。
4.手部動作
布羅斯納安說:“手部動作實(shí)際上身勢語的核心。”手部動作在交際中是一種很重要的體勢語,具有極強(qiáng)的表現(xiàn)力,多種多樣而且很直觀,在交際中運(yùn)用范圍廣,使用頻率很高,它能夠從不一樣的角度劃分出不一樣的部分,比如從手的不同位置來劃分,可分為手指語言、手掌語言、揮手語言和握手語言,比如按照意義、作用以及性質(zhì)分類,可分為情意性手勢語、象征性手勢語、指示性手勢語以及象形性手勢語。作手勢的時(shí)候,只要?jiǎng)幼饔幸稽c(diǎn)點(diǎn)的不一樣,都會跟本來想表達(dá)的意思產(chǎn)生很大差別。不同的手勢表達(dá)的意義是不一樣的,相同的手勢在不同的文化背景中表達(dá)的意思也不相同。比如,在西方國家,如果想要搭便車,做出的手勢是朝著行駛的車輛豎起大拇指并伸出這只手,然而在希臘,這個(gè)手勢卻是很侮辱人的;在大多數(shù)國家,豎起大拇指常表示贊賞、贊美的意思,但是在歐美國家,責(zé)備對不禮貌行為的時(shí)候會使用這個(gè)手勢,而澳大利亞人則認(rèn)為這個(gè)手勢非常粗魯;“O”這個(gè)手勢一般意思是數(shù)字“零”,在突尼斯,卻表示是“我要?dú)⒘四恪?,在英美國家這個(gè)手勢表示很好、一切順利的意思,在日本,這個(gè)手勢代表錢。
5.體觸行為
體觸行為作為非言語交際方式非常重要,它能夠傳遞信息,極具代表性的例子有擁抱、親吻以及握手,體觸行為主要傳遞三種信息:情緒信息,地位信息,安全信息。在體觸行為方面,也存在很大文化差異,英美人對于身體接觸非常敏感,并且盡量避免。比如擁抱這個(gè)動作在西方國家十分普遍,不分場合,無論男女,但是中國人對這種體觸行為感到難以理解,認(rèn)為這種行為過于開放。在西方,兩個(gè)男人或兩個(gè)女人手拉手一起走路會被認(rèn)為是同性戀,可是這種行為在異性間卻被視為正常。中國人因?yàn)閺男【徒邮軅鹘y(tǒng)文化教育,所以觀念也比較傳統(tǒng),不會在公開場合做出親密的行為,而西方人對此難以理解也無法習(xí)慣,大多數(shù)發(fā)達(dá)的西方國家里,女士們相見時(shí)會擁抱一下,這對她們來說是一件非常正常的事,夫妻之間擁抱和親吻也很常見;但是歐洲一部分國家,男士們見面時(shí)也可以擁抱甚至親吻,在人類的交際活動中,握手擁抱及親吻在不同的文化背景中是存在差異的,同時(shí),這種差異也是不同民族間的差異在體態(tài)語上的體現(xiàn)。
四、體態(tài)語與教學(xué)
從事對外漢語教學(xué)的教師在課堂上使用頻率最大、對教學(xué)整體效果產(chǎn)生最大影響的非言語方式就是體態(tài)語,包含一些基本動作姿態(tài)傳遞的信息。對外漢語教學(xué)的特點(diǎn)決定了體態(tài)語在對外漢語教學(xué)中占有很大比重,體現(xiàn)在三個(gè)方面:
(一)教學(xué)對象
作為教學(xué)對象的留學(xué)生文化背景各不相同,這些人有的是一點(diǎn)中國話都不會說有的是只會說一點(diǎn)中國話,這就給教學(xué)帶來很大難度,所以對外漢語教師需要學(xué)習(xí)和了解跨文化交際方面的體態(tài)語知識,提高體態(tài)語方面能力,盡量減少因?yàn)轶w態(tài)語沒有用好而導(dǎo)致的誤解、尷尬。
(二)教學(xué)方法
對外漢語教師在教學(xué)中采用的教學(xué)方法應(yīng)該足夠形象直觀,以便于留學(xué)生理解和學(xué)習(xí),而這些方法則依靠體態(tài)語來體現(xiàn),如果對外漢語教師忽略了跨文化交際中體態(tài)語存在的差異性,就有可能會犯一些錯(cuò)誤。
(三)教師身份
對外漢語教師要和來自不同國家學(xué)生進(jìn)行交流,所以這些老師不是普通的老師,更是代表了中國的形象,留學(xué)生通過課堂可以了解中國文化及各個(gè)方面,所以教師在課堂上要注意自己的教師身份,同時(shí)也要提高自己在體態(tài)語方面的素質(zhì),這樣可以使中華民族給留學(xué)生留下好的印象。因此,在進(jìn)行對外漢語教學(xué)的過程里,教師應(yīng)注意體態(tài)語在跨文化交際中的差異以及由此可能產(chǎn)生的失誤,既要接受來自不同國家的文化,又要了解體態(tài)語方面的知識,增強(qiáng)這方面的素質(zhì)以及提高使用它進(jìn)行教學(xué)和交際的水平。同時(shí),教師在教學(xué)中也應(yīng)該幫助學(xué)生們了解中國的體態(tài)語文化,以盡量避免不必要的失誤,提高學(xué)生的交際能力。
五、結(jié)語
體態(tài)語既直觀又豐富,如果沒有面部動作、頭部動作、手部動作這樣的體態(tài)語的存在,人與人之間交際該是何等地單一和無趣,體態(tài)語既是共性的,也是個(gè)性的,有著民族性、地域性的文化特性,復(fù)雜又多變。所以說,正確認(rèn)識地域文化是很有必要的,有利于加強(qiáng)對體態(tài)語的認(rèn)知。所有的體態(tài)語都應(yīng)該置于一定的情境中去理解,不然就有可能會會產(chǎn)生誤會。因?yàn)轶w態(tài)語涉及了眾多的領(lǐng)域,不便于深入研究,但又由于它有很大的實(shí)用意義,尤其是當(dāng)人們在交際中遇到障礙的時(shí)候,一個(gè)簡單的微笑或者點(diǎn)頭也許就能打破尷尬,也許就能構(gòu)建起溝通的橋梁,因此,探索研究體態(tài)語意義重大。
綜上所述,在跨文化交際過程中,體態(tài)語既能夠傳達(dá)信息,還能表達(dá)情感情緒,具有比較強(qiáng)的感情色彩,它可以增強(qiáng)話語之外的意思,是一種極其重要的交際方式。用得好的話,就會得到很棒的效果。用得不好的話,就會使雙方都很尷尬甚至?xí)斐刹挥淇臁H绻胍岣呖缥幕浑H的能力,就必須重視、了解、掌握體態(tài)語的特點(diǎn)、功能,從而促進(jìn)交際的順利進(jìn)行。因此了解體態(tài)語,減少文化沖突,提高跨文化交際能力,這對于外語學(xué)習(xí)者尤為重要。
[參考文獻(xiàn)]
[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[2]王晴.非語言交際與文化教學(xué)[J].山東外語教學(xué),1997.
[3]程千山.身勢語與會話含意[J].外語學(xué)刊,2002.
[4]胡德清.試論體態(tài)語的功能[J].外語與外語教學(xué),2002.
中圖分類號:H195.3
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1006-0049-(2016)01-0050-03
*作者簡介:王暢(1993-),女,漢,遼寧葫蘆島人,渤海大學(xué)國際交流學(xué)院,對外漢語專業(yè),本科生。