李紫娟,孟楨
(北京科技大學(xué)馬克思主義學(xué)院,北京,100083;湖南省社會科學(xué)界聯(lián)合會,湖南長沙,410003)
意識形態(tài)概念與20世紀(jì)上半期中國現(xiàn)代文學(xué)變遷
李紫娟,孟楨
(北京科技大學(xué)馬克思主義學(xué)院,北京,100083;湖南省社會科學(xué)界聯(lián)合會,湖南長沙,410003)
“意識形態(tài)”(Ideologie)作為馬克思主義范疇中重要的概念之一,伴隨唯物史觀的傳播被引入中文語境就與文學(xué)發(fā)生關(guān)系。20世紀(jì)上半期,文學(xué)與“意識形態(tài)”概念在中文語境的傳播幾乎發(fā)生了同步的變遷。最初,文學(xué)理論家斷定“文學(xué)是意識形態(tài)”,但實質(zhì)上這里的文學(xué)所指稱的是“社會意識形式”(Bewu β tseinformen)。20世紀(jì)30年代,“Ideologie”被音譯為“意德沃羅基”,這時文學(xué)被指稱為“意德沃羅基”(Ideologie)的一種,這其實是在鼓動和倡導(dǎo)文學(xué)的意識形態(tài)性,也是當(dāng)時人們對文學(xué)實踐功能的期待。20世紀(jì)40年代,人們更習(xí)慣于把“Ideologie”意譯為“觀念形態(tài)”,文學(xué)是“觀念形態(tài)”作品的說法既賦予了文學(xué)意識形態(tài)的實踐品格,也說明了文學(xué)對社會現(xiàn)實具有能動性和超越性。而“意識形態(tài)”概念在傳播過程中的復(fù)雜性以及出現(xiàn)的對文學(xué)本質(zhì)的不同表述,對中國現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)展都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
意識形態(tài);文學(xué);變遷
眾所周知,“意識形態(tài)”是西方思想史上內(nèi)容最龐雜、語義最含混、使用最頻繁的概念之一。該概念自被引入中國就運用于文學(xué)領(lǐng)域。當(dāng)時隨著革命形勢的變化,“革命文學(xué)”在中國興起,而“意識形態(tài)”一詞作為當(dāng)時具有很強的功能性色彩的概念,也得以在文學(xué)理論建構(gòu)中獲得進(jìn)入文學(xué)本質(zhì)表述的機(jī)會。而20世紀(jì)上半期,伴隨“意識形態(tài)”概念在中國的傳播過程中表述和指稱以及理解上發(fā)生變化時,文學(xué)理論界對文學(xué)的界定和理解也同樣發(fā)生了改變,從而出現(xiàn)了對文學(xué)本質(zhì)的不同表述??梢哉f,這一時期“意識形態(tài)”概念在中國的傳播歷程,也正是文學(xué)話語在中國社會的發(fā)展過程,兩者是同步進(jìn)行的。文學(xué)界對文學(xué)與意識形態(tài)的關(guān)系,在不同時期的不同界定的事實不僅反映“意識形態(tài)”概念在中國的發(fā)展過程,同時也是中國當(dāng)代文論話語發(fā)展轉(zhuǎn)型的表現(xiàn)之一。而文學(xué)與意識形態(tài)關(guān)系的發(fā)展變化,也從一個側(cè)面折射出“意識形態(tài)”概念在中國變化的軌跡。
“意識形態(tài)”一詞最早是法國哲學(xué)家特拉西提出的。1796年,他在《意識形態(tài)的要素》(也曾譯為《觀念學(xué)要義》和《思想的要素》)一書中提出了這一概念,自此“意識形態(tài)”概念的法文“idéologie”用法產(chǎn)生了。特拉西使用“idéologie”這一詞匯表示的是“觀念學(xué)”。特拉西開始了“意識形態(tài)”概念的使用先河之后,這一概念便在各個國家、各個領(lǐng)域得以運用。隨后。“意識形態(tài)”概念的英文“ideology”、德語“Ideologie”以及俄語“идeoлoгия”的表述以及用法也相繼出現(xiàn)。而馬克思不僅首次把“意識形態(tài)”作為一個哲學(xué)概念來使用,而且創(chuàng)制了“意識形態(tài)”概念的德語詞“ideologie”,從而開啟了“意識形態(tài)”概念的現(xiàn)代意義。在馬克思經(jīng)典著作中,馬克思對“意識形態(tài)”所界定的內(nèi)涵有三個方面:作為“虛假”的意識形態(tài)、作為觀念的上層建筑和作為維護(hù)階級的社會意識。
馬克思、恩格斯之后,“意識形態(tài)”(ideologie)不僅成為一個在東西方都很流行的詞匯,而且意識形態(tài)理論作為歷史唯物主義理論中很重要的學(xué)說得到了廣泛的傳播。在這一傳播過程中,馬克思意識形態(tài)概念的內(nèi)涵也相應(yīng)地發(fā)生了變化。伴隨著無產(chǎn)階級和資產(chǎn)階級斗爭形勢的發(fā)展,馬克思主義的后繼者們根據(jù)革命的需要,賦予了“意識形態(tài)”概念新的性質(zhì)和涵義,從而使“意識形態(tài)”概念得到了一定的發(fā)展。早期的第二國際理論家首先在“意識形態(tài)”概念的使用中推動了意識形態(tài)概念中立化的傾向??即幕推樟袧h諾夫作為早期馬克思主義思想的著名傳播者,他們都十分重視馬克思和恩格斯的歷史唯物主義理論的研究,所以他們的著作中都不同程度地涉及到對意識形態(tài)問題的討論。考茨基在對“意識形態(tài)”的使用中出現(xiàn)了“意識形態(tài)機(jī)構(gòu)”“意識形態(tài)因素”這樣的“中性”用法。
普列漢諾夫?qū)Α耙庾R形態(tài)”概念的表述從含義、功能以及與經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)、科學(xué)的關(guān)系等方面都做了深入具體的分析。他首創(chuàng)的“意識形態(tài)上層建筑”的中性用法后來成為馬克思主義意識形態(tài)的標(biāo)準(zhǔn)用法。而且普列漢諾夫?qū)σ庾R形態(tài)概念的論述對俄國產(chǎn)生了巨大的影響,尤其是對列寧影響更大,從而進(jìn)一步把馬克思主義與意識形態(tài)統(tǒng)一起來。列寧賦予了“意識形態(tài)”概念肯定的意義,他在使用此概念時,往往不帶絲毫貶義。他把“意識形態(tài)”劃分為“科學(xué)的意識形態(tài)”和“非科學(xué)的意識形態(tài)”兩種。資產(chǎn)階級的意識形態(tài)和宗教意識形態(tài)是“虛假”和“非科學(xué)”的,而“馬克思主義意識形態(tài)是與客觀真理和絕對自然相符合”[1],所以是“科學(xué)的意識形態(tài)”。
因“意識形態(tài)”本身是一個充滿歧義的概念,馬克思使用這一概念后,不同學(xué)派的學(xué)者對此概念都有不同的理解。西方馬克思主義者從多維度的視角詮釋和發(fā)掘“意識形態(tài)”概念,意識形態(tài)的階級性逐漸被削弱,取而代之的是對“意識形態(tài)”的文化話語等的關(guān)注。西方早期馬克思主義代表盧卡奇認(rèn)為,“某種思想即使在社會上得到較為廣泛的傳播,它也不能直接變?yōu)橐庾R形態(tài)。要變成意識形態(tài),它就必須要執(zhí)行某種規(guī)定得非常確切的社會職能?!盵2]所以,一定的“社會意識形式”要變?yōu)椤耙庾R形態(tài)”就必須要為一定階級或集團(tuán)服務(wù),并維持統(tǒng)治秩序。因此,意識形態(tài)是一個具有統(tǒng)治及秩序內(nèi)涵的一種觀念體系。不管它的性質(zhì)如何,它都是為某種階級服務(wù)建立的統(tǒng)治關(guān)系和物質(zhì)關(guān)系,從而鞏固它的統(tǒng)治和支配地位。
當(dāng)今,“意識形態(tài)”這個概念在各種政治理論文獻(xiàn)和社會政治生活中都耳熟能詳,但它的起源和含義作為哲學(xué)詞匯廣泛運用于各個領(lǐng)域時,就不是十分明確。正因為如此,究竟何為意識形態(tài),可謂是眾說紛紜。當(dāng)前,從總體來看,國內(nèi)學(xué)界討論意識形態(tài)的相關(guān)著作和論文比較多,而且這些著作和論文都涉及意識形態(tài)的不同方面。對于馬克思意識形態(tài)概念的研究,國內(nèi)學(xué)者形成了幾種觀點。第一,馬克思是從否定意義出發(fā)使用“意識形態(tài)”概念的,是一個貶義詞。他們認(rèn)為馬克思的意識形態(tài)是一個否定性或貶義性的概念,其實質(zhì)是虛假的觀念。而這種“虛假性”是意識形態(tài)概念的特征,這種“虛假”體現(xiàn)在認(rèn)知上的虛假性和利益上的虛偽性;第二,馬克思是在兩種意義上使用意識形態(tài)概念的。一種是否定的,貶義的用法,就是上述所論述的第一種觀點的看法。另一種是中性的用法,是在描述性的意義上使用,把它作為馬克思的一個歷史唯物主義范疇來使用。從這種用法上看,這里的意識形態(tài)是指“觀念的上層建筑或思想的上層建筑”;第三,把馬克思“意識形態(tài)”作為一種“價值觀念體系”。他們認(rèn)為,“意識形態(tài)”是一種為人類思想和行為定向的價值體系。有些論者認(rèn)為,它是“一種自覺地反映一定社會集團(tuán)經(jīng)濟(jì)政治利益的系統(tǒng)化、理論化的思想觀念體系,是一定社會集團(tuán)、階級的政治理想、價值標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范的思想基礎(chǔ)”[3]。
20世紀(jì)初,在馬克思唯物史觀思想的影響下,文學(xué)理論界也經(jīng)歷著深刻的思想變革。而“意識形態(tài)”作為具有強烈功能色彩的概念在這一時期進(jìn)入了文學(xué)表述的語境中,并與文學(xué)的界定產(chǎn)生了聯(lián)系?!耙庾R形態(tài)”概念一直都是一個內(nèi)涵極其豐富而復(fù)雜的概念。這一概念在中國早期傳播的復(fù)雜性,致使在文學(xué)理論界產(chǎn)生了“文學(xué)是否是意識形態(tài)”“文學(xué)是否為意德沃羅基的一種”等長期糾纏不清的命題。因此,理清文學(xué)與意識形態(tài)之間的關(guān)系,對準(zhǔn)確分析和回答文學(xué)的本質(zhì)是非常有必要的。
1. 文學(xué)是“意識形態(tài)”( Bewu β tseinformen)
漢語“意識形態(tài)”概念,是1919年陳溥賢在翻譯日本學(xué)者河上肇的《馬克思的唯物史觀》一書時譯介引入中文語境的。但最早把文學(xué)與“意識形態(tài)”概念聯(lián)系起來的卻是瞿秋白。1923年,他在《鄭譯〈灰色馬〉序》一文中說,“每一派自成系統(tǒng)的‘社會思想’(Ideology),必有一種普通的民眾情緒為之先導(dǎo),從此漸漸集中而成系統(tǒng)的理論,然此種情緒之發(fā)揚激勵,本發(fā)于社會生活及經(jīng)濟(jì)動象的變化,所以能做社會思想的基礎(chǔ)而推進(jìn)實際運動?!盵4](255)在這里,他不僅首次把“ideology”英譯為“社會思想”,而且把文學(xué)與“意識形態(tài)”(當(dāng)時譯為“社會思想”)結(jié)合起來,并進(jìn)一步從文學(xué)與社會及“社會情緒”聯(lián)系的視角出來考察文學(xué)對社會的能動作用。他認(rèn)為,意識形態(tài)是系統(tǒng)的理論,它的形式是所謂的“學(xué)說”[4](1256),由“社會情緒”轉(zhuǎn)變而生成,而“社會情緒”的表現(xiàn)則是文學(xué)[4](256)。瞿秋白還指出,“藝術(shù)是發(fā)生于經(jīng)濟(jì)關(guān)系的社會情緒之表現(xiàn),又是調(diào)節(jié)情緒以適當(dāng)時勞動組織法之工具?!盵5]由上可見,最初,在瞿秋白看來,雖然文學(xué)與意識形態(tài)兩者有關(guān)聯(lián),但是通過“社會情緒表現(xiàn)”的文學(xué)與“社會思想”這兩者是有本質(zhì)差異的,不能等同起來,因而也是不能直接把文學(xué)稱為意識形態(tài),因為文學(xué)僅僅是形成意識形態(tài)的前奏和先導(dǎo)。
然而,到20世紀(jì)20年代末,瞿秋白在使用文學(xué)的“社會情緒”之說時,卻把“藝術(shù)”提高到了很重要的位置,認(rèn)為藝術(shù)就是“意識形態(tài)”。他指出,“在眾多的‘社會思想’(ideology)中,除了宗教及道德之外,‘藝術(shù)’便是里面最古老、最重要和最廣泛的了。”[6]這里雖然沒有直接指出“文藝就是意識形態(tài)”,但已經(jīng)間接寓意這種說法了。20世紀(jì)30年代,瞿秋白直接使用中文“意識形態(tài)”一詞替代“社會思想”一詞來譯“ideology”,并指出,“文藝現(xiàn)象就是‘意識形態(tài)的表現(xiàn)’”[7](515),“藝術(shù)是一種特別的意識形態(tài)”[8],因此,它“能夠影響社會生活,在相當(dāng)?shù)某潭戎畠?nèi)促進(jìn)或者阻礙階級斗爭的發(fā)展,加強或者削弱某一階級的力量”[7](503)。所以,這一時期作為意識形態(tài)的藝術(shù)對社會革命斗爭已經(jīng)具有了推動作用。
那么,最初為什么文學(xué)理論家說“文學(xué)是意識形態(tài)”,其目的何在呢?“意識形態(tài)”作為馬克思主義哲學(xué)重要的概念,本身是功能色彩比較濃厚的一個術(shù)語。最初,由于譯介過程中的誤譯,中文“意識形態(tài)”一詞的內(nèi)涵指的是“社會意識形式”(Bewu β tseinformen)。而把文學(xué)表述為意識形態(tài),其實是凸顯文學(xué)的實踐作用。我們知道,意識形態(tài)對社會實踐具有能動作用,那么,把文學(xué)作為意識形態(tài)來講其實是凸顯文學(xué)的實踐作用,正如華漢所說,“整個社會是由階級構(gòu)成的社會,社會的一切意識形態(tài)的產(chǎn)生都是基于社會基礎(chǔ)而來,同時也反映著構(gòu)成社會的各階級,并且還負(fù)有階級的實踐的任務(wù)?!盵12]可見,把文學(xué)表述為意識形態(tài),實際上是運用“意識形態(tài)”概念來確立文學(xué)的實踐功能。
2. 文學(xué)是“意德沃羅基”(Ideologie)的一種
當(dāng)然,這一時期,還有把“意識形態(tài)”音譯為“意德沃羅基”(Ideologie)的譯法,這決定了文學(xué)與“意識形態(tài)”之間的關(guān)系也出現(xiàn)了不同的表述界定。1927年,成仿吾在《從文學(xué)革命到革命文學(xué)》一文中說,“我們的文學(xué)運動現(xiàn)在的實況:內(nèi)容——小資產(chǎn)階級的意識形態(tài)(ideologie 意德沃羅基)?!盵13]這里,我們可以看到,成仿吾不僅將德語“Ideologie”譯為“意德沃羅基”,而且率先將德語“Ideologie”與中文“意識形態(tài)”一詞直接對應(yīng)起來,同時也使得中文“意識形態(tài)”一詞與“意德沃羅基”的譯法對應(yīng)起來,因而導(dǎo)致這一時期的理論家雖然在同一篇文章中多次使用“意識形態(tài)”概念,卻出現(xiàn)了不同的理解和指稱。如1928年,克興在《評駁甘人的〈拉雜一篇〉—革命文學(xué)底根本問題底考察》一文中,在引用馬克思的《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)批判〈序言〉》時所用的“意識形態(tài)”[14]其實指的是社會的“意識形式”。然而,在同一篇文章中也可以找到“意識形態(tài)”是指“意德沃羅基”(Ideologie)的用法[15],更有“革命文學(xué)與無產(chǎn)者文學(xué)同是宣傳新意識形態(tài)底文學(xué)”[16]的說法,但這里的“意識形態(tài)”一詞所指稱的是什么,就不知道了。因此,這一時期對“意識形態(tài)“概念的使用非?;靵y,從而導(dǎo)致文學(xué)和“意識形態(tài)”關(guān)系的認(rèn)定也在變化中。
伴隨成仿吾將“Ideologie”譯為“意德沃羅基”的譯法的出現(xiàn),文學(xué)與意識形態(tài)的關(guān)系的界定也出現(xiàn)了新的變化。在中國早期階段,又出現(xiàn)了“文學(xué)為意德沃羅基的一種”的說法。1928年,李初梨在《怎樣地建設(shè)革命文學(xué)》一文中,首次提出“文學(xué)為意德沃羅基的一種”[17]。并指出,“文學(xué),是生活意志的表現(xiàn)、是依據(jù)階級的背景,成為一個階級的武器。”[18]所以“文學(xué)的社會任務(wù),在于他的組織能力,所以支配階級的文學(xué),總是為它自己的階級宣傳,組織?!盵19]顯然,這里的文學(xué)是具有階級特點的,而“文學(xué)的階級性反映的對象是客觀現(xiàn)實和意識形態(tài),而且文學(xué)對于客觀世界的反映是受作者本身意識形態(tài)約束的?!盵20]
而對于“文學(xué)為意德沃羅基的一種”的這種說法,當(dāng)時的認(rèn)識是非常模糊不清的。對于意識形態(tài)與文學(xué)的表述還沒有達(dá)成統(tǒng)一的共識和認(rèn)知。如有學(xué)者說,“文藝是意識形態(tài)的一個部門”[21];也有理論家認(rèn)為,“藝術(shù)是一種特殊產(chǎn)業(yè)的意識形態(tài)(Ideologie)種類”[22];而瞿秋白則不僅認(rèn)為藝術(shù)是“一種特別的意識形態(tài)”,而且也是“意識形態(tài)的表現(xiàn),是上層建筑中最高的一層”[23]。顯然,瞿秋白這里對文藝與意識形態(tài)之間關(guān)系的闡述是把有差異的兩個概念不進(jìn)行區(qū)分混同起來使用,可見,當(dāng)時文藝?yán)碚摻鐚@兩者的表述是不清晰的。但不管怎樣,“文學(xué)為意德沃羅基的一種”的說法所要表達(dá)的是鼓動和倡導(dǎo)文學(xué)的意識形態(tài)性。在文學(xué)理論家那里,把文學(xué)表述成為“意德沃羅基”的一種,其實是在強調(diào)文學(xué)的階級性。就正如李初梨所認(rèn)為的,“文學(xué)為意德沃羅基的一種”,所以文學(xué)是“反映階級實踐的意欲”,是“一個階級的武器”,是“有意無意地在進(jìn)行宣傳”。[24]可見,大多理論家在這一時期強調(diào)的藝術(shù)是為宣傳無產(chǎn)階級思想進(jìn)行服務(wù)的。
3. 文學(xué)是“觀念形態(tài)”(Ideologie)的作品
對于“Ideologie”概念,在中國早期的文學(xué)理論界還有一種習(xí)慣的意譯法,就是把“Ideologie”意譯為“觀念形態(tài)”。1928年,李初梨指出,“一切的觀念形態(tài)(Ideologie),都由社會的下層建筑所產(chǎn)生?!盵25]他直接把德語“ideologie”與“觀念形態(tài)”一詞對應(yīng)起來。1937年,艾思奇也談到,“‘觀念形態(tài)’可以寫做‘意識形態(tài)’,兩個名詞意思全然沒有分別,代表某一集團(tuán)的共同意識的形式。”[28]“包括文學(xué)、哲學(xué)、科學(xué)、宗教、道德、法律?!盵29]艾思奇還指出,“文學(xué)是觀念形態(tài),唯美主義的文學(xué)代表著社會上某些寄生集團(tuán)的共同意識,因為這些人的生活脫離了現(xiàn)實?,F(xiàn)實主義的文學(xué)是實踐活動中的人們的主要的觀念形態(tài),因為這些人是能夠面對現(xiàn)實的?!盵30]從這里可以看出,艾思奇是把這兩者統(tǒng)一起來作為“意識形態(tài)形式”來理解。那么,這里的“觀念形態(tài)”(ideologie)也并非馬克思真正意義的概念,而是跟早期的“誤譯”一樣,指稱的是“意識形式”( Bewu β tseinformen),因此,把文學(xué)作為觀念形態(tài),所表述的內(nèi)涵其實寓意文學(xué)是社會的“意識形式”。
1942年,毛澤東指出,“文學(xué)為觀念形態(tài)的文藝作品,是一定的社會生活在人類頭腦中的反映的產(chǎn)物?!盵31]而他對文學(xué)的這一規(guī)定,是這樣說的,文藝作品能夠“使人民群眾驚醒起來,感奮起來,推動人民群眾走向團(tuán)結(jié)和斗爭”[32]。這里他沒用“意識形態(tài)”一詞,就是直接使用“觀念形態(tài)”,但這里的“觀念形態(tài)”與上述艾思奇所論述的內(nèi)涵是不同的,這里的“觀念形態(tài)”既有社會意識形式的意思,也有意識形態(tài)的內(nèi)涵。而且這種“觀念形態(tài)”既是一定社會政治和經(jīng)濟(jì)的反映,也體現(xiàn)了一種自覺的主張立場和價值觀。因為這里的“觀念形態(tài)”的內(nèi)涵所指不同,所以這里把“文學(xué)作為觀念形態(tài)的作品”,不再僅僅把文學(xué)作為簡單的社會意識形式,并把文藝作為一種意識形態(tài)的實踐性特點肯定了下來,也說明了文藝對于生活的能動性和超越性。
總之,縱觀20世紀(jì)上半期,從文學(xué)理論界對“文學(xué)是否是意識形態(tài)”“文學(xué)是意德沃羅基的一種”以及“文學(xué)是觀念形態(tài)的作品”的討論和界定來看,實際上就是人們對文學(xué)本質(zhì)認(rèn)識的改變?!耙庾R形態(tài)”作為當(dāng)時中文語境中一個新的具有階級革命元素的概念,它是一個和現(xiàn)實、階級實踐聯(lián)系在一起,帶有階級性特征的概念。而“意識形態(tài)”這一具有功能性特點的概念之所以被賦予文學(xué)上的意義,因為這一概念不僅為文學(xué)的階級性提供了具有權(quán)威性的理論支撐,而且也為革命形勢發(fā)展急需文學(xué)的能動作用和社會功能意義提供了實踐指導(dǎo)。把文學(xué)界定為意識形態(tài),是通過“意識形態(tài)”概念來建構(gòu)文學(xué)的階級實踐功能。不管是“文學(xué)是意識形態(tài)”的界定,還是“文學(xué)是觀念形態(tài)的作品”的說法,其意義在于強調(diào)文學(xué)的階級性特點,企圖通過文學(xué)這種藝術(shù)作品讓民眾覺醒,從而共同來進(jìn)行革命實踐。也正因為如此,“文學(xué)是意識形態(tài)”或“文學(xué)為意德沃羅基的一種”等說法在當(dāng)時的中國非常受歡迎。
眾所周知,“意識形態(tài)”在馬克思主義經(jīng)典文本中是個界定清晰、內(nèi)涵豐富的概念組。20世紀(jì)上半期,這一概念進(jìn)入中文語境時曾長期把“Bewuntseinsformen”誤譯為中文“意識形態(tài)”一詞,有時又把“ideologie”和“ideologisch”也譯為中文“意識形態(tài)”,而馬克思真正意義上的“Ideologie”卻是用中文的“觀念形態(tài)”來表述。雖然之后經(jīng)典著作文獻(xiàn)把這一“誤譯”進(jìn)行本位回歸,即把“ideologie”譯為“意識形態(tài)”,“Bewuntseinsformen”譯為“意識形式”。但文學(xué)理論界在對“意識形態(tài)”一詞進(jìn)行使用時,卻并沒有對應(yīng)起來。文學(xué)理論界正是受中國早期對意識形態(tài)概念 “誤譯”的緣故,從而致使“文學(xué)是意識形態(tài)”“文學(xué)是社會意識形態(tài)”這樣的界定卻一直存在,并沒有因為“意識形態(tài)”中文一詞與“ideologie”的內(nèi)涵真正對應(yīng)起來而發(fā)生變化。也就是說,當(dāng)大家都已經(jīng)習(xí)慣于把“意識形態(tài)”概念看成單一的ideologie的譯語時,文學(xué)理論界在使用“意識形態(tài)”術(shù)語時,仍然有時是作為ideologie來用,而有時卻仍然指稱的是Bewuntseinsformen(意識形式)。也正是因為這樣,作為具有強烈功能色彩的“意識形態(tài)”概念與文學(xué)發(fā)生聯(lián)系時,從而引起文學(xué)理論界對文學(xué)意識形態(tài)性的爭論。而且,文學(xué)的變遷就一直伴隨著意識形態(tài)概念內(nèi)涵的演變而變化,這在后來對文學(xué)本質(zhì)變遷的論辯中得以體現(xiàn)。
建國以后,文學(xué)更被非常權(quán)威地界定為“社會的意識形態(tài)”。如20世紀(jì)60年代以群在主編的《文學(xué)的基本原理》一書中明確指出,“文學(xué)不僅是一種社會現(xiàn)象,而且還是一種社會意識形態(tài)”[33],包括“政治、法律的觀點以及宗教、道德、哲學(xué)、文學(xué)藝術(shù)等等”[34]。不難看出,這里的“意識形態(tài)”正是今天所說的“社會意識形式”。值得注意的是,這里的“社會意識形態(tài)”的內(nèi)涵跟本應(yīng)屬于它的一部分的“意識形態(tài)的形式”融合了。而20世紀(jì)70年代蔡儀在《文學(xué)概論》一文中也寫到,“文學(xué)是反映社會生活的特殊的意識形態(tài)?!盵35]文中卻沒有對“社會意識形態(tài)”進(jìn)行明確的界定。顯然,不管是上述對文學(xué)與意識形態(tài)的關(guān)系得出怎樣的界定,其中的“意識形態(tài)”不僅是一個關(guān)鍵概念,也是一個復(fù)雜的詞,跟現(xiàn)在我們通常所說的“意識形態(tài)”(ideologie)是無法等同起來的。
“文學(xué)作為一種社會意識形態(tài)”的界定更是當(dāng)時的學(xué)者對蘇聯(lián)作家的著作進(jìn)行翻譯時,所做的一種誤讀或者誤譯。因為對于“文學(xué)作為一種社會意識形態(tài)”這種提法,在馬克思主義經(jīng)典作家那里是找不到原始的文本依據(jù)的。那么為什么當(dāng)時中國的文藝?yán)碚摷疫€習(xí)慣于這樣界定呢?這主要是馬克思恩格斯有關(guān)“意識形態(tài)”的論述被誤讀、誤譯了。20世紀(jì)50年代由蘇聯(lián)學(xué)者格·索洛維耶夫編輯的《馬克思恩格斯論文學(xué)》經(jīng)由曹葆華從俄文譯成中文在中國翻譯出版。在中譯本中,在前面“出版社的話”的論述中,明確提到“藝術(shù)是作為社會意識形式”的說法,然而到了書的目錄和正文中,標(biāo)題卻被改為“藝術(shù)是社會意識形態(tài)”。但在這一標(biāo)題下的引文和論述中,都不能論證文藝可以界定為“社會意識形態(tài)”[36]。而該書是1962年在中國出版的,對當(dāng)時的中國學(xué)者影響很大。20世紀(jì)60年代初我國編寫的通用文學(xué)理論教科書就是該書影響下的成果。此書的編譯者之所以會有這樣的翻譯,是因為受到了當(dāng)時“意識形態(tài)”在最初漢語語境中作為“社會意識形式”用法的影響?!耙庾R形態(tài)”概念最初是中國學(xué)者在轉(zhuǎn)譯馬克思的經(jīng)典著作時才被引入漢語語境,但在轉(zhuǎn)譯的過程中,譯者誤把“意識形式”譯為“意識形態(tài)”,從而造成譯法上的錯位,致使中國學(xué)者在很長一段時間內(nèi)都把 “意識形態(tài)”作為“意識形式”來使用。20世紀(jì)50~60年代把“文學(xué)界定為社會意識形態(tài)”的這一用法應(yīng)該也是出于對這兩個概念的誤譯,從而造成對“意識形態(tài)”概念產(chǎn)生誤解。
改革開放以后,隨著西方思想的涌入,文學(xué)界開始對文學(xué)的意識形態(tài)性進(jìn)行反思,從而引發(fā)了關(guān)于“文學(xué)是否是意識形態(tài)”的論爭。持否定態(tài)度的學(xué)者,他們通過對“意識形態(tài)”概念的考察,得出文藝具有意識形態(tài)性,但文藝的本質(zhì)屬性并不是意識形態(tài)。他們認(rèn)為,“意識形態(tài)”概念是一種政治化的概念,使用這個概念來界定文學(xué)的本質(zhì),是一種把政治化的概念搪塞到文學(xué)體系的做法,而這種做法其實“抹殺了文學(xué)非意識形態(tài)超越現(xiàn)實的品格”[37]。有學(xué)者直接提出,“文學(xué)并不是意識形態(tài)”[38],而是“反映精神活動的高層次性”[39]。雖然文學(xué)具有意識形態(tài)的某些特征和屬性,但并非所有作品都具有意識形態(tài)性。他們認(rèn)為,馬克思的意識形態(tài)概念是一種“觀念的東西”,與之相對應(yīng),“文藝是意識形態(tài)”這樣的提法其實不是指文藝自身,而是指“文藝的觀念(理論) 體系”。而對文學(xué)意識形態(tài)性持肯定態(tài)度的一方把“意識形態(tài)”與“觀念形態(tài)”一詞等同起來運用。在文學(xué)與意識形態(tài)的論爭中,持否定文學(xué)意識形態(tài)性的學(xué)者,則把“意識形態(tài)”概念視為政治斗爭的一個領(lǐng)域,從而推動現(xiàn)代文學(xué)的變遷。相反,持肯定文學(xué)的意識形態(tài)性的學(xué)者則是以取消或削弱“意識形態(tài)”的政治色彩作為應(yīng)對否定論為代價。
之后,中國文學(xué)界又提出“文學(xué)是審美意識形態(tài)”[40]的論斷,從而引發(fā)爭論。在這場關(guān)于文學(xué)本質(zhì)的爭論中,對“意識形態(tài)”概念的討論成為重中之重。在論辯過程中,堅持文學(xué)的本質(zhì)是“審美意識形態(tài)”的觀點。他們共同強調(diào)“審美意識形態(tài)”是一個整合的概念,并不是“審美”與“意識形態(tài)”的相加,而是明確把“‘審美意識形態(tài)’自身作為相對獨立的統(tǒng)一整體的系統(tǒng)來看”[41]。他們認(rèn)為,文學(xué)就是通過“審美性”的路徑而達(dá)到“意識形態(tài)性”。把文學(xué)本質(zhì)定義為“審美意識形態(tài)”,其實質(zhì)就是把它等同于“意識”或“意識形式”概念。就正如有學(xué)者所提出的,“文學(xué)的發(fā)展是從‘前文學(xué)’到文學(xué),從中導(dǎo)出審美意識形態(tài)的結(jié)論性的觀點……而意識形態(tài)這一觀念,是后來才出現(xiàn)的現(xiàn)象?!盵42]文學(xué)的“審美性”包括了“意識形態(tài)性”。
總之,不管是對文藝的意識形態(tài)性,還是對“審美意識形態(tài)”,他們的論爭中都有一個共同的詞匯“意識形態(tài)”,這也許就寓意著這幾場論爭與這一概念的關(guān)聯(lián)性,而在上述的闡釋中,我們也看到起決定性作用的也正是這一概念。所以這場長達(dá)近30年的文學(xué)理論的討論,其實質(zhì)都是圍繞“意識形態(tài)”概念進(jìn)行的。而“意識形態(tài)”作為馬克思主義文藝?yán)碚撝袕?fù)雜的概念,自20世紀(jì)上半期與文學(xué)發(fā)生聯(lián)系之后,文學(xué)的變遷就伴隨著這一概念的內(nèi)涵的變化而變化。而且“意識形態(tài)”概念在20世紀(jì)初的“誤譯”,即把“意識形態(tài)”理解為“社會意識形式”的用法,一直到今天對我們理解這一概念都有影響,從而影響文學(xué)與意識形態(tài)之間的關(guān)系?!耙庾R形態(tài)”概念這種明顯的復(fù)義性的使用方式,對后來的學(xué)者對現(xiàn)代文學(xué)的理解仍然產(chǎn)生了很重要的影響。因此,當(dāng)今學(xué)者要對 “文學(xué)是意識形態(tài)”進(jìn)行界定辨析,應(yīng)著重對“意識形態(tài)”這一概念進(jìn)行考察,只有這樣,才能對文學(xué)的本質(zhì)進(jìn)行準(zhǔn)確的認(rèn)識。
參考文獻(xiàn):
[1] 列寧選集(第2卷)[M]. 北京: 人民出版社, 1995: 96.
[2] 盧卡奇.關(guān)于社會存在的本體論(下卷)[M]. 白錫堃, 張西平譯.重慶:重慶出版社, 1993: 487.
[3] 鄭永廷. 社會主義意識形態(tài)發(fā)展研究[M]. 北京: 人民出版社, 2002: 16-19.
[4] 瞿秋白. 瞿秋白文集(第1卷)[M]. 北京: 人民文學(xué)出版社, 1985.
[5] 瞿秋白. 社會科學(xué)概論[M]. 上海: 上海書店出版, 1925: 62.
[6] 瞿秋白. 瞿秋白文集(第8卷)[M]. 北京: 人民出版社, 1998: 462.
[7] 瞿秋白. 瞿秋白選集[M]. 北京: 人民出版社, 1985.
[8] 瞿秋白. 瞿秋白文集(第2卷)[M]. 北京: 人民文學(xué)出版社, 1986: 270.
[9] 華漢. 文藝思潮的社會背景[J]. 流沙, 1928(2): 1-12.
[10] 成仿吾. 從文學(xué)革命到革命文學(xué)[J]. 創(chuàng)造月刊, 1928(9): 1-7.
[11] “革命文學(xué)”論爭資料選編(下卷)[M]. 北京: 人民文學(xué)出版社, 1981.
[12] 李初梨. 怎樣地建設(shè)革命文學(xué)[J]. 文化批判, 1928(2): 3-20.
[13] 陳壽立. 中國現(xiàn)代文學(xué)運動史料摘編(上)[M]. 北京: 北京出版社, 1985: 378-381.
[14] 彭康. 革命文藝與大眾文藝[J]. 創(chuàng)造月刊, 1928(4): 122-132.
[15] 沈起予. 藝術(shù)運動底根本概念[J]. 創(chuàng)造月刊, 1928(3): 1-8.
[16] 文學(xué)運動史料選(第3冊)[M]. 上海: 上海教育出版社, 1979: 140.
[17] 艾思奇. 艾思奇文集(第1卷)[M]. 北京: 人民出版社, 1981.
[18] 艾思奇. 艾思奇全書(第2卷)[M]. 北京: 人民出版社, 2006: 368.
[19] 毛澤東選集(第2卷)[M]. 北京: 人民出版社, 1991.
[20] 以群. 文學(xué)的基本原理(上冊)[M]. 上海: 上海文藝出版社, 1963.
[21] 蔡儀. 文學(xué)概論[M]. 北京: 人民文學(xué)出版社, 1979: 1.
[22] 格·索洛維耶夫. 馬克思恩格斯論文學(xué)[M]. 曹葆華譯, 北京:人民文學(xué)出版社, 1962: 1-3.
[23] 楊春時. 傳統(tǒng)文藝學(xué)四概念辨析[J]. 北方論叢, 1991(1): 37-44.
[24] 曾凡. 理性的迷誤—和曾鎮(zhèn)南同志商榷[J]. 文藝爭鳴, 1988(3): 27-32.
[25] 魯樞元. 大地和云霓—關(guān)于文學(xué)本體論的思考[J]. 文藝爭鳴, 1988(1): 14-16.
[26] 童慶炳. 文學(xué)理論教程[M]. 北京: 高等教育出版社, 1998: 75.
[27] 童慶炳. 審美意識形態(tài)論作為文藝學(xué)的第一原理[J]. 學(xué)術(shù)研究, 2000(1): 105-112.
[28] 錢中文. 論文學(xué)審美意識形態(tài)的邏輯起點及其歷史生成[J].文學(xué)評論, 2007(1): 42-53.
The concept of ideology and the change of Chinese modern literature in the first half of twentieth century
LI Zijuan, MENG Zheng
(School of Marx, Beijing University of Science and Technology, Beijing 100083, China; Hunan Social Sciences, Changsha 410003, China)
“Ideology” (Ideologie), as one of the important concepts in Marx’s theory, was introduced into Chinese context with the introduction of the historical materialism. During the first half of twentieth century, literature and the spread of the concept of “ideology” in the context of Chinese underwent almost synchronous changes. At the very beginning, literary theorists concluded that “l(fā)iterature is ideology”, but in essence, the literature here referred to the“social consciousness form” (Bewuβtseinformen). In the 1930s, the “Ideologie” was transliterated as “yi de wo luo ji,”and literature then was referred to as an “Ideologie” (Ideologie), which was in fact the ideology of agitation and advocacy of literature, and also people’s expectation of the function of literature in practice. In the 1940s, people were more accustomed to the translation of “Ideologie” for “ideology,” believing that “l(fā)iterature is the practical character of ideological works,” which not only endows literature with ideological practical character, but also discloses that literature has the initiative and transcendental function beyond social reality. The complexity of the concept of“ideology” in the process of spread and the emergence of the different expressions of the essence of literature have exerted a profound influence on the development of Chinese modern literature.
ideology; literature; change
A811
A
1672-3104(2016)06-0195-06
[編輯: 胡興華]
2016-08-20;
2016-10-19
中央馬克思主義理論研究和建設(shè)工程重大項目“國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化問題研究”(2015MZD027)
李紫娟(1983-),女,北京人,中國社會科學(xué)院馬克思主義研究院博士后流動站研究人員,北京科技大學(xué)馬克思主義學(xué)院講師,主要研究方向:馬克思主義意識形態(tài)與國家治理;孟楨(1980-),女,湖南湘潭人,湖南省社會科學(xué)界聯(lián)合會副研究員,主要研究方向:行政倫理及馬克思主義在當(dāng)代的發(fā)展