王存弟, 薛圓媛
(山西師范大學(xué) 文學(xué)院, 山西 臨汾 041000)
論歐陽(yáng)修詞的俗化傾向
王存弟, 薛圓媛
(山西師范大學(xué) 文學(xué)院, 山西 臨汾 041000)
詞作為音樂(lè)文學(xué), 在宋代是雅俗共賞的文藝形式。 唐宋詞的發(fā)展進(jìn)程中存在俗化和雅化兩大趨向, 北宋名家歐陽(yáng)修的詞在詞史上具有典型性。 受北宋時(shí)代以俗艷為美的社會(huì)風(fēng)氣影響, 歐陽(yáng)修創(chuàng)作了大量雅俗并存的詞作, 在題材、 語(yǔ)言及音樂(lè)等方面表現(xiàn)出鮮明的俗化傾向, 形成了雅俗相濟(jì)的獨(dú)特詞風(fēng)。 通過(guò)鑒賞歐詞來(lái)分析歐詞俗化傾向的表現(xiàn)及獨(dú)特性, 并從其四十年仕宦生涯受民間文學(xué)影響頗深方面探討歐詞俗化傾向的成因, 以此體會(huì)歐陽(yáng)修詞雅俗兼?zhèn)涞恼Z(yǔ)言魅力, 學(xué)習(xí)其樂(lè)觀曠達(dá)的人生態(tài)度。
歐陽(yáng)修詞; 俗化傾向; 獨(dú)特性
歐陽(yáng)修(1007年~1072年), 字永叔, 號(hào)醉翁, 晚年又號(hào)六一居士, 江西廬陵人。 宋仁宗天圣八年(1030年)進(jìn)士, 歷任西京推官, 知諫院。 先后出任滁州、 潁州。 還朝后, 為翰林學(xué)士, 樞密副使, 參知政事, 謚號(hào)文忠。 歐陽(yáng)修詩(shī)文詞兼?zhèn)洌?以文章名冠天下。 歐詞數(shù)量頗豐, 《全宋詞》現(xiàn)存242首, 上承溫韋下啟蘇辛, 對(duì)宋詞有開拓之功。 傳世詞有《六一詞》(《歐陽(yáng)文忠公近體樂(lè)府》)和《醉翁琴趣外篇》兩個(gè)系統(tǒng), 以小令為主, 后人以為風(fēng)流閑雅, 超出意表。 作為北宋士大夫的典型, 歐陽(yáng)修的詩(shī)文詞, 題材內(nèi)容相去甚遠(yuǎn), 風(fēng)格迥異。 歐詞雅俗并存, 但歷代詞學(xué)研究者多關(guān)注歐詞在宋詞雅化進(jìn)程中的作用, 對(duì)其俗化傾向則不甚重視。 筆者擬分析歐陽(yáng)修詞俗化傾向的表現(xiàn)及其獨(dú)特性, 進(jìn)而探討其成因。
詞源自民間, 本是俗文學(xué), 隨著文人的參與漸趨雅化。 一般而言, 雅詞的標(biāo)準(zhǔn)是思想內(nèi)容純正, 音律和諧, 語(yǔ)言含蓄蘊(yùn)藉。 俗詞則包括通俗與俚俗兩方面, 語(yǔ)言通俗, 直白明快。 從題材內(nèi)容及審美情趣來(lái)看, 歐詞雅俗兼?zhèn)洌?感情真摯, 詞境深遠(yuǎn)。 正如張璟所言:“歐陽(yáng)修詞在三百多年宋詞發(fā)展史上處于承上啟下的地位, 其承上主要指出自南唐詞風(fēng), 未脫花間影響; 體現(xiàn)其啟下審美革新精神的, 則是指他紀(jì)游詞的豪放疏雋和風(fēng)俗詞的通俗明暢?!盵1]6
前人論及歐陽(yáng)修詞時(shí), 對(duì)《醉翁琴趣外篇》中大量俗艷詞是否為歐陽(yáng)修所作這一問(wèn)題爭(zhēng)議較多。 清代以前的學(xué)者多認(rèn)為這些俗艷詞是偽作, 代表性觀點(diǎn)如宋人曾慥在《樂(lè)府雅詞》所言:“歐公一代文宗, 風(fēng)流自命, 詞章幼緲, 世所矜式; 當(dāng)時(shí)小人, 或作艷曲, 謬為公詞?!盵2]5近世學(xué)者唐圭璋和謝桃坊等人對(duì)歐詞版本作了詳細(xì)的辨?zhèn)慰甲C, 承認(rèn)歐詞有部分艷詞。他對(duì)部分俗詞作了雅化處理, 另外一些公認(rèn)的雅詞也有俗化傾向。 歐詞的俗化傾向主要表現(xiàn)在題材內(nèi)容、 語(yǔ)言形式和音樂(lè)風(fēng)調(diào)三方面。
1.1 貼近生活的題材
與唐五代及宋初詞人相比, 歐陽(yáng)修大大拓展了詞的題材。 《花間詞》多囿于庭院樓閣, 單純描寫女性容貌服飾, 歐陽(yáng)修開拓了詞境, 由閨閣走向自然, 甚至邊關(guān), 為宋詞注入了新鮮氣息。 如“暮云空闊不知音, 唯有綠楊芳草路”(《玉樓春》)寫了暮云四合、 芳草萋萋的自然之美; “關(guān)河愁思望處滿, 漸素秋向晚。 雁過(guò)南云, 行人回淚眼”(《清商怨》)寫的是關(guān)河日暮, 遠(yuǎn)行之人見到凄涼秋景頓生鄉(xiāng)愁的情景, 詞境開闊。 歐陽(yáng)修將筆墨集中于自然山水, 展現(xiàn)了更多日常生活情景, 具有平民化色彩。 他以花鳥自樂(lè), 以詩(shī)酒自酬, 把人生感嘆寄托于自然景物中。 從題材看, 歐詞大致可以分為以下三類: 相思離別之作、 山水風(fēng)物之作、 人生感慨之作。
第一, 表現(xiàn)男女相思和傷春怨別之作大約有130多首。 歐陽(yáng)修將傳統(tǒng)題材寫出了新意, 善于擷取特定生活場(chǎng)景, 在敘事中見情感, 充滿濃郁的生活氣息。 有關(guān)男女之情的描寫?yīng)毦唢L(fēng)神, 描寫宋人生活場(chǎng)景的詞充滿市井生活之趣。 《漁家傲》中“墻外有樓花有主。 尋花去, 隔墻遙見秋千侶。 綠索紅旗雙彩柱, 行人只得偷回顧。 腸斷樓南金鎖戶。 天欲暮, 流鶯飛到秋千處”描寫了墻外行人偷窺墻內(nèi)秋千少女的場(chǎng)景, 寫出了北宋人的生活細(xì)節(jié), 畫面感極強(qiáng)。 典型的如《南歌子》:
鳳髻金泥帶, 龍紋玉掌梳。 走來(lái)窗下笑相扶。 愛道畫眉深淺、 入時(shí)無(wú)。
弄筆偎人久, 描花試手初。 等閑妨了繡功夫。 笑問(wèn)雙鴛鴦字、 怎生書。
詞的上闋寫女子精心梳妝的情形, 起首二句寫女子發(fā)飾之美。 “鳳髻”“金泥帶”“龍紋”“玉掌梳”妙用名詞, 對(duì)仗精巧, 寫出女子的雍容華貴之態(tài), 極言女子美艷。 “走來(lái)”二句通過(guò)對(duì)女子連續(xù)性動(dòng)作、 神態(tài)和語(yǔ)言的描述, 既寫出女子的嬌羞, 又寫出男子的深情。 此處順手拈來(lái), 不作比喻, 新鮮有趣。 詞的下闋弄筆描花的場(chǎng)景顯示出新婚夫婦間的親密融洽。 “笑問(wèn)”句既明白又含蓄, 女子俏皮可愛的神態(tài)躍然紙上, 真是神來(lái)之筆。 此詞細(xì)膩刻畫了人物的外部動(dòng)作與內(nèi)心情感, 極富生活情趣和喜慶色彩。
第二, 描摹山水風(fēng)光和四時(shí)節(jié)物的詞作將近60首。 歐陽(yáng)修詞展現(xiàn)了山水清音的天然美, 他在詞中描寫了大量的風(fēng)土人情。 如兩組《漁家傲》鼓子詞, 每組12首, 共24首。 分詠十二月節(jié)令, 描寫了人日、 元宵、 清明、 端陽(yáng)、 七夕、 重陽(yáng)、 中秋等不同節(jié)日的風(fēng)俗民情。 一幅幅清新明麗的風(fēng)俗畫展現(xiàn)了百姓的日常生活, 蘊(yùn)含了豐富的民俗文化, 具有濃郁的民間氣息。 “正月斗杓初轉(zhuǎn)勢(shì)”寫正月剪紙看柳, 池冰消散的場(chǎng)景; “二月春耕昌杏密”寫二月百花盛開, 燕子歸來(lái)的景象; “三月清明天婉娩”寫清明時(shí)節(jié), 牡丹盛開, 游人賞花踏青的情景。 歐陽(yáng)修關(guān)注自然山水, 但并不單純模山范水, 其間體現(xiàn)了與民同樂(lè)的感情。 現(xiàn)對(duì)《漁家傲》詞試作分析:
花底忽聞敲兩槳, 逡巡女伴來(lái)相訪。 酒盞旋將荷葉當(dāng)。 蓮舟蕩, 時(shí)時(shí)盞里生紅浪。
花氣酒香清廝釀, 花腮酒面紅相向。 醉倚綠蔭眠一晌。 驚起望, 船頭擱在沙灘上。
這闋小詞寫青年女子蕩舟游賞的場(chǎng)景。 荷葉當(dāng)杯, 醉眠綠蔭的景象妙趣橫生, 非目睹不能寫出。 上闋“花底”兩句不見其人, 但聞其聲, 與王昌齡的“亂入池中看不見, 聞歌始覺(jué)有人來(lái)”詩(shī)句有異曲同工之妙。 之后恍然, 原來(lái)是女伴來(lái)訪, 興之所至, 飲酒助興, 摘荷葉為杯, 任蓮舟在江上自由蕩漾。 此情此景, 何其歡快。 下闕“花氣”兩句寫花香酒香融合, 花面人面相向, 兩相襯托, 更顯出江南女子的青春朝氣, 情感熱烈。 醉后不知不覺(jué)在樹蔭下睡著了, 猛然驚醒發(fā)現(xiàn)船已擱淺。 詞人站在采蓮女的角度, 細(xì)致描摹出水鄉(xiāng)人家的生活, 寫出了他們的生活境況與情感心態(tài)。 這種“明轉(zhuǎn)出天然”的風(fēng)格堪比南朝民歌。
第三, 抒寫人生感慨, 詠物詠懷的詞約50首。 北宋的宴會(huì)眾多, 且有不同級(jí)別, 流連酒席歌筵是北宋士大夫的日常情態(tài)。 他在友朋聚散的宴會(huì)上以歌助興, 寄托情思, 如“粉面麗姝歌窈窕, 清妙。 尊前信任醉醺醺, 不是狂心貪燕樂(lè)”(《定風(fēng)波》)等都借對(duì)酒當(dāng)歌之際傳達(dá)出仕途坎坷的人生慨嘆; “如今薄宦老天涯。 十年歧路, 空負(fù)曲江花”(《臨江仙》)表現(xiàn)了宦途多舛, 與友人同作逐臣的感慨; “浮世歌歡真易失, 宦途離合信難期”(《浣溪沙》)流露出仕宦中人聚少離多的無(wú)奈; “十年前是尊前客。 月白風(fēng)清, 憂患凋零。 老去光陰速可驚”(《采桑子》)有懷念往昔詩(shī)酒高會(huì)的傷感。 諸多小詞體現(xiàn)了歐陽(yáng)修豪放灑脫之態(tài), 頗具代表性的是《圣無(wú)憂》:
世路風(fēng)波險(xiǎn), 十年一別須臾。 人生聚散長(zhǎng)如此, 相見且歡娛。
好酒能消光景, 春風(fēng)不染髭須。 為公一醉花前倒, 紅袖莫來(lái)扶。
此詞寫于作者因范仲淹之事貶官滁州之際, 與上次貶官夷陵恰好相隔十年。 聚散無(wú)常, 人生易老, 韶華不再, 尾句故作疏狂語(yǔ), 以解憤懣之情, 這正是歐詞的獨(dú)特所在, 也體現(xiàn)了歐陽(yáng)修的放曠性情。
1.2 不避俚俗的語(yǔ)言
歐陽(yáng)修對(duì)民間口語(yǔ)進(jìn)行了提煉加工, 其詞既有民間文學(xué)平易淺俗之美, 又去其油滑粗陋之弊。 常用的語(yǔ)匯意象和總體語(yǔ)言風(fēng)貌都有不避俚俗的特點(diǎn)。 這種特點(diǎn)表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:
第一, 女性形象描寫用詞俗艷。 受北宋時(shí)代追求享樂(lè)的時(shí)代風(fēng)氣與以艷為美的審美觀的影響, 歐陽(yáng)修青年時(shí)代寫了大量俗詞艷詞, 集中表現(xiàn)為對(duì)女性的描寫有俗艷化傾向。 但歐陽(yáng)修能通過(guò)婉曲細(xì)膩的心理描寫來(lái)展現(xiàn)女子的鮮明個(gè)性, 不應(yīng)完全否定其意義。
詞中的女性世界本具香艷味, 《花間詞》里關(guān)于女性容貌體態(tài)的描寫比比皆是。 對(duì)身體部位的描寫有蛾眉、 媚眼、 朱唇、 蔥指、 香汗、 粉淚等。 對(duì)妝容與服飾的描寫有羅衫、 彩袖、 翠鈿、 鳳髻等, 色彩鮮明, 纖巧秀麗, 既寫了視覺(jué)聽覺(jué)嗅覺(jué)等感官之美, 又引人聯(lián)想。 對(duì)閨房的描寫如鏡、 花、 羅幃、 繡被、 燭、 屏風(fēng)等閨房陳設(shè), 構(gòu)成了幽暗氤氳的氛圍。 對(duì)舉止如偎著抱著, 弄筆描花等的描寫, 具有典型的艷情色彩。 歐詞也有這種俗艷之詞, 且看以下詞句:
鳳髻金泥帶, 龍紋玉掌梳。 (《南歌子》)
多情更把, 眼兒斜盼, 眉兒斂黛。 (《鼓笛慢》)
除非我, 偎著抱著, 更有何人消得。 (《鹽角兒》)
羅衫滿袖, 盡是憶伊淚。 但向道, 厭厭成病皆因你。 (《千秋歲》)
歐詞對(duì)女性的描寫大有花間風(fēng)氣, 像宮眉橫波、 繡被羅幃、 偎著抱著的描寫不亞于《花間詞》之香艷。 但他并非單純描寫女性的容貌服飾, 而是把握女性細(xì)膩豐富的內(nèi)心世界, 展現(xiàn)女性的獨(dú)特性格。最能表現(xiàn)歐詞潑辣大膽風(fēng)格的是《南鄉(xiāng)子》:
好個(gè)人人, 深點(diǎn)唇兒淡抹腮。 花下相逢,忙走怕人猜。 遺下弓弓小繡鞋。
刬襪重來(lái), 半亸烏云金鳳釵。 行笑行行連抱得, 相挨, 一向嬌嗔不下懷。
此詞直筆寫男女情事, 語(yǔ)言淺切近乎白描, 寫出了女子在花下與男子相逢時(shí)的嬌癡。 上闋以男子的口吻稱贊女子的可愛, 濃淡相宜的妝容恰到好處, “花下”二句寫相約時(shí)女子慌張得弄丟繡花鞋的場(chǎng)景, 令人忍俊不禁。 下闋寫出女子僅穿襪子重來(lái), 顧不得頭上釵子歪斜, 終于相挨相抱。 全詞以通俗明快的筆調(diào)寫出了女子從害羞膽怯到下定決心的轉(zhuǎn)變, 大有南朝民歌“感郎不羞赧, 回身就郎抱”的風(fēng)味。
第二, 善于借用通俗口語(yǔ), 整體風(fēng)格清新質(zhì)樸。 歐陽(yáng)修善用民間語(yǔ)言, 對(duì)民間口語(yǔ)作了雅化處理, 取其優(yōu)點(diǎn), 去其弊端。 歐詞中有許多樸實(shí)無(wú)華, 真摯動(dòng)人的佳作。 如“如此春來(lái)又春去, 白了人頭”(《浪淘沙》), “梅謝粉, 柳拖金。 花無(wú)數(shù), 愁無(wú)數(shù)”(《鶴沖天》), “有時(shí)三點(diǎn)兩點(diǎn)雨霽, 朱門柳細(xì)風(fēng)斜”(《越溪暮》)等詞句, 看似平淡, 實(shí)則蘊(yùn)藉。
歐詞中常見的口語(yǔ)詞匯很多, 如恁、 伊、 廝、 霎、 消耗、 特地、 厭厭、 為個(gè)甚等詞, 親切活潑, 充滿生活氣息, 為市民所喜聞樂(lè)見。 如以下詞句:
閑愁一點(diǎn)上心來(lái), 算得東風(fēng)長(zhǎng)不解。 (《蝶戀花》)
過(guò)盡韶華不可添。 長(zhǎng)恁。 年年三月病厭厭。 (《定風(fēng)波》)
紅箋著意寫, 不盡相思意。 為個(gè)甚, 相思只在心兒里。 (《千秋歲》)
歐陽(yáng)修作詞, 不設(shè)雅俗之限, 熟練運(yùn)用日??谡Z(yǔ)。 不可否認(rèn), 詞的雅化是宋詞發(fā)展的主流, 但俗化對(duì)雅化傾向的影響也不容忽視, 歐陽(yáng)修妙用民間口語(yǔ)俗語(yǔ), 形成了雅俗共賞的獨(dú)特詞風(fēng)。 《醉蓬萊》中的“有人知么、 未曾收啰、 重來(lái)則個(gè)”即是當(dāng)時(shí)民間口語(yǔ), 以俗字俗語(yǔ)入詞, 新鮮有趣, 更增添了民間韻味。 以《阮郎歸》為例:
去年今日落花時(shí), 依前又見伊。 淡勻雙臉淺勻眉, 青衫透玉肌。 才會(huì)面, 便相思。 相思無(wú)盡期。 這回相見好相知, 相知已是遲。
上闋?wèi)浥f, 寫去年今日暮春時(shí)節(jié)與情人相見的情景。 淡妝素衣顯示出了二人感情的純潔。 下闋以“才”和“便”口語(yǔ)領(lǐng)起, 實(shí)際暗含才會(huì)面便離別, 才離別便相思兩層深意, 遞進(jìn)表達(dá)了這種相思綿綿無(wú)盡。 接著突轉(zhuǎn), 不知發(fā)生了什么, 這回相見, 可惜相知已晚。 整首詞造語(yǔ)平淡, 不用典使事, 不鋪陳辭藻, 而相思入骨, 可謂語(yǔ)淺情深。
1.3 吟唱新聲的音樂(lè)
歷來(lái)文學(xué)與音樂(lè)關(guān)系密切, 《詩(shī)經(jīng)》《楚辭》《清商歌辭》《橫吹歌辭》等在唐代以前都是可以歌唱的“平民文學(xué)”, 宋詞是依附于宋代燕樂(lè)新聲的“音樂(lè)文學(xué)”。 朱謙之先生說(shuō): “中國(guó)文學(xué)的進(jìn)化, 徹始徹終和音樂(lè)不相離的。 所以有一種新音樂(lè)發(fā)生, 就有一種新文學(xué)發(fā)生。”[3]54北宋時(shí), 音樂(lè)空前繁盛, 燕樂(lè)聲辭繁雜, 不可勝紀(jì)。 宋代又出現(xiàn)許多新聲, 曲調(diào)非常美。 《東京夢(mèng)華錄序》記載: “新聲巧笑于柳陌花衢, 按管弦于茶坊酒肆。”[4]19《全宋詞》中所用到的詞調(diào)共881個(gè), 除唐五代創(chuàng)制的100多詞調(diào)外, 其余700多詞調(diào)都是宋代創(chuàng)制的新聲。[5]106
242首歐詞中共使用69個(gè)詞調(diào)。 使用頻率最高的詞調(diào)主要有《漁家傲》(49首)、 《玉樓春》(33首)、 《蝶戀花》(23首)、 《采桑子》(13首)、 《浣溪沙》(9首)、 《減字木蘭花》(7首)、 《阮郎歸》(6首)、 《定風(fēng)波》(6首)、 《浪淘沙》(5首)等, 這些詞調(diào)在《全宋詞》中使用頻率居于前50位。 歐陽(yáng)修的長(zhǎng)調(diào)有6首, 如《千秋歲》《醉蓬萊》等, 均是當(dāng)時(shí)的流行歌曲。 下面這首《玉樓春》精彩地描寫了北宋的音樂(lè)場(chǎng)面:
西湖南北煙波闊。 風(fēng)里絲簧聲韻咽。 舞余裙帶綠雙垂。 酒入香腮紅一抹。
杯深不覺(jué)琉璃滑。 貪看六么花十八。 明朝車馬各西東, 惆悵畫橋風(fēng)與月。
這闋《玉樓春》寫于歐陽(yáng)修由揚(yáng)州轉(zhuǎn)至潁州時(shí)。 上闋寫了潁州西湖煙波浩渺游人如織, 畫船載酒聽歌觀舞的場(chǎng)景。 微風(fēng)過(guò)處, 絲簧幽咽, 裙帶曳地。 下闕“杯深”二句轉(zhuǎn)寫自己對(duì)此良辰美景, 不由沉醉其中。 “明朝”二句筆鋒一轉(zhuǎn), 由樂(lè)轉(zhuǎn)悲, 想到宴散之后別離情景, 頓感惆悵。 這里的“六幺”即綠腰, “六么花十八”是舞曲。 王國(guó)維云: “《宋史樂(lè)志》教坊十八曲中, 中呂調(diào), 南呂調(diào), 仙呂調(diào)。 均有綠腰曲。”[6]40此詞可見歐陽(yáng)修精通音樂(lè), 且善于描寫音樂(lè)場(chǎng)面, 只是載歌載舞的同時(shí), 仍然為明朝的分別而惆悵。
以俗樂(lè)為美的時(shí)代, 其音樂(lè)必然會(huì)影響當(dāng)時(shí)的文學(xué)。 歐陽(yáng)修精通音樂(lè), 其詞亦可歌。 在《近體樂(lè)府跋》中, 有對(duì)《漁家傲》組詞的說(shuō)明。 王安石稱:“三十年前見其全篇, 今才記三句。 乃永叔在太尉端愿席上所作十二月鼓子詞?!?鼓子詞是宋代一種說(shuō)唱藝術(shù), 因歌唱時(shí)以鼓擊節(jié)而得名。 歐詞可配樂(lè)供人歌唱, 由此可見歐詞的雅俗共賞。
歐陽(yáng)修詞與柳永詞一樣分雅俗二體, 都亦雅亦俗。 柳永在汴京有過(guò)一段風(fēng)花雪月的生活, 而歐陽(yáng)修在西京也有過(guò)朝歌夜弦的生活, 二人都有追憶繁華的詞作, 俗詞也有相似之處。 與柳詞相比, 歐詞的獨(dú)特性可歸結(jié)為以下兩點(diǎn): 雖作艷語(yǔ), 終有品格; 俗中有雅, 雅不離俗。
2.1 雖作艷語(yǔ), 終有品格
王國(guó)維在《人間詞話》中寫道: “詞之雅鄭, 在神不在貌。 永叔少游雖作艷語(yǔ), 終有品格?!盵7]7此話表明王國(guó)維對(duì)歐陽(yáng)修艷詞雅正品格的認(rèn)同。 與柳詞相比, 這是歐詞的獨(dú)特之處。 歐陽(yáng)修與柳永創(chuàng)作的艷詞均有70首左右, 二者的內(nèi)容與形式之別主要表現(xiàn)在以下三個(gè)方面:
第一, 從俗詞的描寫對(duì)象來(lái)看, 歐陽(yáng)修多寫各地的風(fēng)土人情, 艷詞也集中于描寫普通人家生活場(chǎng)景, 柳詞則多描寫都市風(fēng)情。 歐陽(yáng)修是身居廟堂心憂百姓的具有強(qiáng)烈使命感的文人, 他任地方官時(shí), 詞中記錄了諸多節(jié)令風(fēng)俗, 題材比柳詞更加廣闊。 柳永早年在京都, 科場(chǎng)失意, 落魄不羈。 多流連于秦樓楚館, 對(duì)妓女的生活狀態(tài)非常熟悉, 其詞多為流連風(fēng)月之作。 “才子詞人, 自是白衣卿相。 忍把浮名, 換了淺酌低唱”(《鶴沖天》)是科場(chǎng)失意后的詞作, 詞中流露出不遇之感, 在自嘲的筆調(diào)中表現(xiàn)出頹唐。 而歐陽(yáng)修少年得意, 雖經(jīng)歷宦海沉浮, 與柳永的心境畢竟不同, 故歐柳的詞的題材與風(fēng)格差距甚大。
第二, 從俗詞的寫作手法來(lái)看, 歐陽(yáng)修善寫小令, 寥寥數(shù)筆便能勾出神韻。 柳永的俗詞, 善用慢詞長(zhǎng)調(diào), 點(diǎn)染鋪敘種種情景。 歐詞多如《臨江仙》所寫: “燕子飛來(lái)窺畫棟, 垂下簾旌。 涼波不動(dòng)簟紋平。 水晶雙枕, 旁有墮釵橫”。 相比于柳詞, 真是曲折又含蓄。 柳詞顯豁直白, 如“早知恁么, 悔當(dāng)初, 不把雕鞍鎖。 向雞窗, 只與蠻箋象管, 拘束教功課。 鎮(zhèn)相隨, 莫拋躲。 針線閑拈伴伊坐。 和我。 免使年少, 光陰虛過(guò)”(《定風(fēng)波》), 用通俗易懂的語(yǔ)言來(lái)表現(xiàn)市民所熟悉的人事, 用鋪敘手法表現(xiàn)了思婦對(duì)愛情和生活的熱烈追求, 風(fēng)格明快, 形象鮮活。 柳永為都市文化所吸引, 以俗為美, 寫出的詞才能親切有味。 二人寫作的筆法是不同的。
第三, 同樣學(xué)習(xí)民間詞, 大量運(yùn)用口語(yǔ)俗詞, 歐詞顯出一種中正平和、 悠游不迫的面貌, 獨(dú)具和婉之美。 柳詞為市民寫心, 反映市民生活, 語(yǔ)言俚俗, 具有濃郁的市民文化情調(diào)。 柳詞是以俗為美, 而歐詞學(xué)民間詞是表層的, 只是借用民間詞的語(yǔ)言形式, 并對(duì)其加工, 本質(zhì)上仍是上層士大夫的審美趣味, 即化俗為雅。 如柳詞的《紅窗迥》等就是用市井語(yǔ)言寫出的俚俗詞篇。 歐陽(yáng)修始終不能忘懷天下, 時(shí)常感慨年華易逝, 聚散無(wú)常。 他學(xué)識(shí)淵博, 能博采眾家之長(zhǎng), 將南唐西蜀的深婉含蓄與民間詞的清新質(zhì)樸融合起來(lái), 形成了自己的獨(dú)特風(fēng)貌。
2.2 俗中有雅, 雅不離俗
歐陽(yáng)修和柳永的俗詞呈現(xiàn)不同風(fēng)貌。 歐詞之俗, 是廟堂達(dá)者之俗, 而柳詞之俗, 是市井才子之俗。 柳永詞的雅與俗是互相對(duì)立的, 歐陽(yáng)修的詞則是雅俗相濟(jì), 他的雅詞與俗詞, 并不像柳詞那樣涇渭分明, 多是雅俗結(jié)合, 能得到不同讀者的喜歡。 而柳永之俗詞, 多不為當(dāng)時(shí)士大夫接受。
柳永也曾作雅詞, 被認(rèn)為不減唐人高致。 作為北宋詞壇俗詞名家的代表, 柳詞在當(dāng)時(shí)流傳甚廣。 葉夢(mèng)得《避暑錄話》記載:“柳永善為歌辭, 教坊樂(lè)工每得新腔, 必求永為詞, 始行于世。 余適丹徒, 嘗見一西復(fù)歸朝官云, 凡有井水處, 皆能歌柳詞, 亦言其傳之廣也。”[8]92這體現(xiàn)了柳永作為通俗文學(xué)作家的流行度與知名度。 在大眾化與商業(yè)化上, 歐詞即便可歌也無(wú)法與柳詞相比。 柳永對(duì)勾欄瓦肆的生活熟悉, 其詞自然有迎合市民趣味的傾向。 當(dāng)然, 由于二人的人生道路不同, 他們的價(jià)值取向和個(gè)體定位也不同。 歐詞的通俗化與柳詞的俚俗仍有區(qū)別。 下面以兩人詞作為例:
別后不知君遠(yuǎn)近, 觸目凄涼多少悶。 漸行漸遠(yuǎn)漸無(wú)書, 水闊魚沉何處問(wèn)。
夜深風(fēng)竹敲秋韻, 萬(wàn)葉千聲皆是恨。 故欹單枕夢(mèng)中尋, 夢(mèng)又不成燈又燼。 (歐陽(yáng)修《玉樓春》)
薄衾小枕涼天氣。 乍覺(jué)別離滋味。 輾轉(zhuǎn)數(shù)寒更, 起了還重睡。 畢竟不成眠, 一夜長(zhǎng)如歲。
也擬待, 卻回征轡。 又爭(zhēng)奈, 已成行計(jì)。 萬(wàn)種思量, 多方開解, 只恁寂寞厭厭地。 系我一生心, 負(fù)你千行淚。 (柳永《憶帝京》)
兩首詞同寫離恨。 歐詞從居者的角度出發(fā), 上闋首句直抒別后愁悶之情。 行人漸行漸遠(yuǎn), 書信逐漸稀疏, 內(nèi)心的痛苦無(wú)法排遣; 下闋通過(guò)夜風(fēng)吹竹的瑟瑟秋聲烘托離情, 聯(lián)想到歐陽(yáng)修的《秋聲賦》, 更顯出“萬(wàn)葉千聲皆是恨”的濃重離愁。 “故欹”一句又進(jìn)一步向夢(mèng)中尋找, 期盼夢(mèng)中能見, 可是殘燈明滅, 夢(mèng)又不成。 抒情強(qiáng)烈率真, 層層深入。 而柳詞從行者角度寫羈旅之情。 上闋點(diǎn)出初秋之夜輾轉(zhuǎn)反側(cè)徹夜難眠。 “一夜長(zhǎng)如歲”既是時(shí)間的漫長(zhǎng), 也表明心理上承受的煎熬之久。 下闕主要抒發(fā)與相愛之人的難以割舍之情, 歸也歸不得, 行也不愿行。 “系我一生心, 負(fù)你千行淚”深刻描摹出二人我心相系, 你淚不絕的情意綿綿。 全詞純用口語(yǔ)白描來(lái)表現(xiàn)男女雙方的內(nèi)心感受, 沒(méi)有烘托渲染。 “乍覺(jué)” “畢竟” “也擬待” “又爭(zhēng)奈” “只恁” “系我” “負(fù)你”等口語(yǔ)生動(dòng)刻畫了主人公曲折的心理過(guò)程。 兩相對(duì)比, 就歐陽(yáng)修的小令與柳永的長(zhǎng)調(diào)而言, 歐詞雖然通俗易懂, 但柳詞更加俚俗。
總而言之, 歐詞的俗化傾向特點(diǎn)鮮明, 他將雅俗融合起來(lái), 使其成為雅俗共賞的文學(xué)形式, 并注入自我情感, 形成了個(gè)性獨(dú)絕的歐詞。
詞依賴于樂(lè)工歌妓, 自始至終未擺脫俗的風(fēng)味。 北宋時(shí)代, 城市經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá), 市民階層發(fā)展壯大, 市民文化大為興盛, 享樂(lè)成風(fēng)。 宋代市民文化從一開始就呈現(xiàn)出追求感官刺激的娛樂(lè)性, 整個(gè)社會(huì)彌漫著享樂(lè)風(fēng)氣。 文學(xué)由富貴氣象轉(zhuǎn)為具有平民大眾氣息的質(zhì)樸淡雅色彩。 宋詞本就是歌舞升平的產(chǎn)物, 而且詞的個(gè)體性、 消遣性等娛樂(lè)功能極強(qiáng), 在當(dāng)時(shí)詞比詩(shī)更受市民階層的青睞。 歐陽(yáng)修詞俗化傾向與當(dāng)時(shí)崇俗享樂(lè)的社會(huì)風(fēng)氣相關(guān), 宋詞主要通過(guò)口頭演唱方式傳播, 演唱場(chǎng)所又集中于酒席歌筵, 形成了以俗艷為美的審美趣味。 歐詞的詞風(fēng)也受影響, 他的主流創(chuàng)作是艷詞相思之作, 但保留了民間詞平易暢達(dá)的詞風(fēng), 又融合了自己悠游不迫, 含蓄深婉的風(fēng)格, 實(shí)際上是對(duì)俗艷詞進(jìn)行了雅化處理。 從個(gè)人因素講, 歐詞俗化傾向的成因主要是對(duì)民間詞情有獨(dú)鐘,自覺(jué)學(xué)習(xí)民間詞。
劉德清曾說(shuō): “歐陽(yáng)修卓爾不群的人格標(biāo)舉在北宋特殊的社會(huì)環(huán)境中, 受到當(dāng)時(shí)人的推崇和贊賞, 并且深刻地影響了后代文人士大夫的思想風(fēng)貌與行為準(zhǔn)則。”[9]288他一生屢遭貶謫, 終身曠達(dá)不羈, 經(jīng)歷四十年曲折的仕宦生涯后, 仍然樂(lè)觀豪邁, 怡然自樂(lè), 倜儻之情經(jīng)常流露于詞中。 他早年在洛陽(yáng)出任西京留守推官時(shí), 曾自稱“達(dá)老”。 其詞多是日常生活的記錄與隨興而發(fā)的情感抒寫, 確有曠達(dá)之風(fēng), 在詩(shī)詞中流露人生易老、 及時(shí)行樂(lè)的思想, 反映了他的多情銳感。 “行樂(lè)直須年少, 尊前看取衰翁”, 詞中表現(xiàn)了歐陽(yáng)修的私人生活的場(chǎng)景, 也體現(xiàn)了他熱愛美好事物的真性情。 多年出任地方官的經(jīng)歷, 使得他深諳平民生活, 從中汲取了許多經(jīng)驗(yàn)。 詞本源于民間, 又曾播唱和流行于下層民眾之間, 所以俗是其本色。 這種俗文學(xué)的本性, 在文人詞中也留下了痕跡。 歐詞源于《花間詞》為代表的唐五代文人詞, 歷代學(xué)者多認(rèn)為歐詞源出于溫庭筠、 韋莊、 馮延巳等人。 清·陳廷焯云: “歐陽(yáng)公詞, 飛卿之流亞也。 其香艷之作, 大率皆年少時(shí)筆墨, 亦非盡后人偽作也?!盵10]78前人對(duì)此論述較多, 這里僅論述歐陽(yáng)修對(duì)民間詞的學(xué)習(xí)與借鑒。
歐詞的俗化傾向源于歐陽(yáng)修鐘情于民間詞的審美趣味, 主動(dòng)向民間文學(xué)學(xué)習(xí), 僅對(duì)市井口語(yǔ)進(jìn)行適當(dāng)?shù)募庸づc潤(rùn)色, 形成了獨(dú)具特色的歐詞。 歐陽(yáng)修多年出任地方官, 對(duì)民間懷有深厚情感, 從民間詞中汲取了諸多表現(xiàn)手法, 能夠不避俚俗。 他自由大膽地運(yùn)用民間口語(yǔ)和諧音等, 采用連章體的形式, 以對(duì)話構(gòu)成作品主體, 成就了他的獨(dú)特詞風(fēng)。
首先, 歐陽(yáng)修善于借用民間辭令, 給鼓子詞這種俗文學(xué)體裁注入了新鮮氣息。 鼓子詞僅見于宋, 是用流行于宋代的詞調(diào)歌唱, 用管弦來(lái)伴奏, 是一種敘事的講唱文, 宴會(huì)時(shí)供人娛樂(lè), 文簡(jiǎn)而事略, 每篇大約十章歌唱。[11]25隨著社會(huì)的演變, 市民階層的氣息逐漸影響了詞的面貌, 生活作風(fēng)和藝術(shù)趣味。 敦煌曲子詞中有十二時(shí)歌, 五更轉(zhuǎn)等定格聯(lián)章的形式, 歐公著力模仿民間詞, 兩套分詠十二節(jié)氣的《漁家傲》組曲屬于定格聯(lián)章形式。 《醉翁琴趣外篇》中收入了許多俗詞, 且多為慢詞長(zhǎng)調(diào), 如《醉蓬萊》和《看花回》, 無(wú)論從詞的內(nèi)容還是風(fēng)格看都是市民所喜聞樂(lè)見的。 相比晏殊等人, 歐陽(yáng)修閱歷比較豐富, 又有與民同樂(lè)的襟懷, 詞中民歌風(fēng)味很濃。
其次, 在詞的藝術(shù)手法上, 運(yùn)用民歌中的重疊、 雙關(guān)、 對(duì)比等修辭手法, 創(chuàng)作了具有民歌風(fēng)的作品。 《長(zhǎng)相思》兩首借用了民歌中常見的重疊修辭法:
花似伊, 柳似伊。 花柳青青人別離。 低頭雙淚垂。
長(zhǎng)江東, 長(zhǎng)江西。 兩岸鴛鴦兩處飛。 相逢知幾時(shí)。 (其一)
深花枝, 淺花枝。 深淺花枝相并對(duì)。 花枝難似伊。
玉如肌, 柳如眉。 愛著鵝黃金縷衣。 啼妝更為誰(shuí)。 (其二)
清·陳廷焯評(píng)曰: “可謂鄙極俚矣。” 而金圣嘆對(duì)此評(píng)曰: “以前半連用四花枝, 兩深淺字, 嘆為絕技。 真鄉(xiāng)里小兒之見?!?不避深淺花枝的重復(fù), 這種修辭手法的運(yùn)用, “寫氣圖貌, 既隨物以婉轉(zhuǎn); 屬采附聲, 亦與心而徘徊”。 重章疊唱, 情韻頗深?!坝旰笮标?yáng), 細(xì)細(xì)風(fēng)來(lái)細(xì)細(xì)香。 蓮子深深隱翠房。 意在蓮心無(wú)問(wèn)處?!?《南鄉(xiāng)子》)其中“細(xì)細(xì)”和“深深”都用了疊字, 加強(qiáng)了詞的音樂(lè)性與感染力, 同時(shí)顯得余味悠長(zhǎng)。 “暖日遲遲花裊裊。 人將紅粉爭(zhēng)花好”(《漁家傲》)運(yùn)用重疊手法, “遲遲”和“裊裊”寫出春日明媚可愛的景象, 烘托出一種“少年不識(shí)愁滋味”的歡欣。
歐詞中常用對(duì)比與起興手法。 “墻外有樓花有主, 尋花去, 隔墻遙見秋千侶”(《漁家傲》)是借外物起興, 既寫出實(shí)景, 又暗示尋花者心情。 “去年元夜時(shí), 花市燈如晝。 月上柳梢頭, 人約黃昏后。 今年元夜時(shí), 月與燈依舊。 不見去年人, 淚濕春衫袖。”(《生查子》)整首詞用對(duì)比手法, 兩次出現(xiàn)元夜、 花市、 燈、 月, 兩闋文義基本重合又略有變化, 類似于民歌中的重章疊唱, 與重言手法一起構(gòu)成復(fù)沓回環(huán)之美。 只是同為元夜, 時(shí)隔一年, 卻早已物是人非, 前后形成鮮明對(duì)比, 令人黯然神傷。
雙關(guān)是歐詞格外引人注目的修辭。 用諧音雙關(guān)來(lái)曲折地表達(dá)感情, 這是南朝樂(lè)府常用的表達(dá)感情的技巧, 歐陽(yáng)修繼承了這種手法。 此外在描寫采蓮女時(shí)“折得蓮莖絲未放。 蓮斷絲牽, 特地成惆悵”(《蝶戀花》)運(yùn)用了諧音雙關(guān), “蓮”同“憐”, 言愛憐之心已斷, “絲”同“思”, 指內(nèi)心的思念無(wú)法割斷, 這也是南朝民歌中常見的方式。
最后, 在詞的章法結(jié)構(gòu)上, 歐陽(yáng)修也對(duì)民間詞有所借鑒。 如用對(duì)話體和敘事手法來(lái)構(gòu)成詞的主體, 經(jīng)常使用直抒胸臆的手法。 如《玉樓春》中“夜來(lái)枕上爭(zhēng)閑事, 推倒屏山搴繡被”敘述夫妻二人因閑事爭(zhēng)執(zhí), 場(chǎng)景具有戲劇性。 “向道夜來(lái)真?zhèn)€醉, 大家惡發(fā)大家休, 畢竟到頭誰(shuí)不是?”對(duì)話即是詞本身, 明顯借鑒民間詞直抒胸臆的手法。 再如《采桑子》十首, 第一句的最后三字均以“西湖好”作結(jié), 直接表達(dá)了詞人對(duì)西湖的熱愛與對(duì)美景的流連愛賞。 這組聯(lián)章體的山水詞, 在詞史上都有不容忽略的地位。
歐陽(yáng)修作詞雅俗并存的風(fēng)貌, 在宋詞雅化進(jìn)程中意義重大。 但歐詞貼近生活的題材內(nèi)容, 不避俚俗的語(yǔ)言, 吟唱新聲的音樂(lè)有著平民化的通俗氣息。 這種俗化傾向有其獨(dú)特性: 俗中有雅, 雅不離俗。 歐陽(yáng)修學(xué)養(yǎng)豐富, 融合雅俗, 形成了與柳詞異趣的六一詞風(fēng)。 歐陽(yáng)修個(gè)性張揚(yáng)的詞風(fēng)不僅與北宋社會(huì)風(fēng)尚有關(guān), 更是其與民同樂(lè)率真多情的個(gè)性使然。 自覺(jué)學(xué)習(xí)民間詞是歐陽(yáng)修詞俗化傾向的重要因素。 歐詞傳達(dá)出了宋代士大夫的審美趣味, 也使我們?cè)谌粘I钪袑W(xué)到宋人“與物有情”的人生態(tài)度。
[1][宋]歐陽(yáng)修. 歐陽(yáng)修詞集[M]. 上海: 上海古籍出版社, 2010.
[2][宋]曾慥. 樂(lè)府雅詞[M]. 沈陽(yáng): 遼寧教育出版社, 1997.
[3]朱謙之. 中國(guó)音樂(lè)文學(xué)史[M]. 上海: 上海人民出版社, 2006.
[4][宋]孟元老. 東京夢(mèng)華錄[M]. 鄭州: 中州古籍出版社, 2010.
[5]王兆鵬. 唐宋詞史論[M]. 北京: 人民文學(xué)出版社, 2003.
[6]王國(guó)維. 宋元戲曲史[M]. 上海: 上海古籍出版社, 2008.
[7]王國(guó)維. 人間詞話[M]. 上海: 上海古籍出版社, 2008.
[8][宋]葉夢(mèng)得. 石林避暑錄話[M]. 上海: 上海書店出版社, 1990.
[9]劉德清. 歐陽(yáng)修論稿[M]. 北京: 北京師范大學(xué)出版社, 1991.
[10][清]陳廷焯. 白雨齋詞話[M]. 上海: 上海古籍出版社, 2009.
[11]鄭振鐸. 中國(guó)俗文學(xué)史[M]. 上海: 上海世紀(jì)出版集團(tuán), 2007.
On the Vulgarizational Tendency of Ouyang Xiu’s Ci
WANG Cundi, XUE Yuanyuan
(Institute of Literature, Shanxi Normal University, Linfen 041000, China)
As music literature, Ci is the artistic form of suiting both the refined and the common people in Song Dynasty. The vulgarization and elegance are two trends in the development of Song Ci. Ouyang Xiu’s Ci is typical in the Ci history. Influenced by the social atmosphere of garish beauty in Song, Ouyang Xiu created a great number of Song Ci, which suited both the refined and the common people. He showed the distinctive tendency of vulgarization in aspects of theme, language and music. By appreciating Ouyang Xiu’s Ci, the performance and the uniqueness of vulgarization tendency were analyzed. Considering his forty years official life affected by folk aesthetic literature, the contributing factors of the vulgarization tendency were studied to realize his language charm and learn the optimistic, broad-minded attitude on life.
Ouyang Xiu’s Ci; vulgarizational tendency; uniqueness
2015-11-12
王存弟(1990-), 女, 碩士生, 從事專業(yè): 比較文學(xué)與世界文學(xué)。
1673-1646(2016)02-0087-06
I207.23
A
10.3969/j.issn.1673-1646.2016.02.019