余樂(lè)++劉叔文
摘要: 隨著醫(yī)學(xué)教育國(guó)際化的發(fā)展,留學(xué)生教育已經(jīng)成為我國(guó)高等教育的重要組成部分。全英文授課是提高留學(xué)生辦學(xué)層次、辦學(xué)質(zhì)量和學(xué)校知名度的一個(gè)重大舉措。順應(yīng)醫(yī)學(xué)教育國(guó)際化趨勢(shì),南方醫(yī)科大學(xué)自2005年開(kāi)展了留學(xué)生的全英文教學(xué)實(shí)踐。作為一門(mén)醫(yī)學(xué)橋梁學(xué)科,藥理學(xué)留學(xué)生全英文教學(xué)也遇到了教材,教學(xué)方法和考核等諸多困難。在分析印度留學(xué)生特點(diǎn)的基礎(chǔ)上,結(jié)合教學(xué)工作的實(shí)踐和體會(huì),從選擇合適教材、改進(jìn)教學(xué)方法、引導(dǎo)學(xué)生有效復(fù)習(xí)與改革考核評(píng)價(jià)方式等方面對(duì)留學(xué)生藥理學(xué)全英文理論教學(xué)進(jìn)行探討,以期進(jìn)一步提高留學(xué)生教學(xué)質(zhì)量。
關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)留學(xué)生;藥理學(xué);全英文理論教學(xué)
中圖分類(lèi)號(hào): R96 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1672-3791(2015)02(b)0000-00
我國(guó)在經(jīng)濟(jì)、科技和教育等方面的飛速發(fā)展,吸引了越來(lái)越多的留學(xué)生來(lái)交流學(xué)習(xí),并逐漸成為我國(guó)高等教育的重要組成部分。在留學(xué)生中醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)的人數(shù)僅次于漢語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè),位于第二。《藥理學(xué)》是高等院校醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的必修課程,是基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)與臨床醫(yī)學(xué)的橋梁學(xué)科,具有涉及知識(shí)面廣、內(nèi)容繁雜、邏輯性強(qiáng)、與臨床關(guān)系密切等特點(diǎn)[1]。我校于2005年開(kāi)始招收學(xué)歷教育研究生,2007年進(jìn)入教育部30所臨床醫(yī)學(xué)本科(英語(yǔ)授課)招生院校名單?,F(xiàn)結(jié)合筆者帶教留學(xué)生《藥理學(xué)》理論課的教學(xué)實(shí)踐過(guò)程,總結(jié)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和體會(huì)。
1. 充分了解留學(xué)生特點(diǎn)
我校留學(xué)生主要來(lái)自印度,該國(guó)以英語(yǔ)為官方語(yǔ)言,因此印度留學(xué)生英語(yǔ)程度普遍較高。但是,他們的英語(yǔ)口語(yǔ)帶有濃重的地方口音,與我們平時(shí)接觸到的標(biāo)準(zhǔn)英式或美式英語(yǔ)存在較大差異,給師生間的語(yǔ)言交流帶來(lái)不小的障礙,這也對(duì)授課教師的語(yǔ)言能力提出了更高的要求。與國(guó)內(nèi)高校學(xué)生相比,留學(xué)生在課堂上表現(xiàn)更為活躍自由,喜歡互動(dòng)討論式教學(xué),遇到不懂的問(wèn)題會(huì)隨時(shí)提問(wèn),也會(huì)積極主動(dòng)回答問(wèn)題。在這方面授課教師應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)與引導(dǎo)。同時(shí),與中國(guó)學(xué)生普遍良好的紀(jì)律性相比,相當(dāng)一部分留學(xué)生表現(xiàn)為自律性較差,課堂紀(jì)律散漫,經(jīng)常遲到曠課,因此需要加強(qiáng)管理。
2. 選擇合適教材
教材是知識(shí)和方法的載體,是學(xué)生學(xué)習(xí)的基本向?qū)В彩墙處熯M(jìn)行教學(xué)的基本工具。為此我們查閱分析了多種英文原版專(zhuān)著,最終選擇了以Rang HP等主編的Rang and Dales Pharmacology為主體教材,以Mycek MJ等主編的圖解藥理學(xué)(Lippincotts Illustrated Reviews: Pharmacology)和Katzung BG等主編的Basic and Clinical Pharmacology為輔助教材。圖解藥理學(xué)調(diào)理框架清晰,基礎(chǔ)概念明確,圖表形象生動(dòng),是美國(guó)著名醫(yī)學(xué)院校教材,非常適合初學(xué)者使用。Rang and Dales Pharmacology內(nèi)容更加廣泛,討論更為細(xì)致,適合于作為藥理學(xué)的主體教材使用。而B(niǎo)asic and Clinical Pharmacology在講解基礎(chǔ)藥理學(xué)的基礎(chǔ)上加入了臨床藥理的內(nèi)容,內(nèi)容更為豐富,適合于能力較強(qiáng)的學(xué)生用于專(zhuān)業(yè)拓展和提高。我們選擇英文原版教材是基于以下考慮:首先,印度留學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)較好,可以直接閱讀醫(yī)學(xué)英文教材;其次,全英語(yǔ)教學(xué)模式應(yīng)該向教學(xué)的縱深延伸,使留學(xué)生的知識(shí)起點(diǎn)與世界先進(jìn)水平靠近,使培養(yǎng)的人才符合國(guó)際市場(chǎng)對(duì)知識(shí)結(jié)構(gòu)的要求[2]。當(dāng)然,原版教材的使用也給授課教師提出了更高的要求。比如在編排結(jié)構(gòu)方面,原版教材和中文教材有很大不同。以抗微生物藥物章節(jié)為例,原版教材以藥物的作用機(jī)制分章節(jié),而中文教材按照藥物的化學(xué)結(jié)構(gòu)分章節(jié)。這就需要授課教師從新安排講解的思路。
3. 改進(jìn)教學(xué)方法
印度留學(xué)生受?chē)?guó)外教學(xué)模式影響,課堂思想活躍,不喜歡“填鴨式”的教學(xué)方法。針對(duì)這一特點(diǎn),我們認(rèn)為,對(duì)他們的教學(xué)要靈活采用多種教學(xué)方法,彌補(bǔ)傳統(tǒng)“講授法”教學(xué)單調(diào)、呆板的學(xué)習(xí)局面,以提高教學(xué)質(zhì)量和效果。在實(shí)際授課中,我們主要聯(lián)合采用了病案式(CBL)和多媒體輔助教學(xué)(MAI)方式。
3.1 CBL 是指從病例入手,結(jié)合臨床和實(shí)際應(yīng)用以啟示性教學(xué)為方法的一種教學(xué)模式[3].基礎(chǔ)階段的CBL教學(xué)有其獨(dú)特性,不完全等同于臨床的病例討論,但又需要結(jié)合藥物的實(shí)際應(yīng)用。CBL以學(xué)生為教學(xué)主體,教師通過(guò)臨床病例來(lái)引導(dǎo)學(xué)生分析藥物的選擇和應(yīng)用。病例的素材我們以?xún)杀緯?shū)為主,一是我們之前提到的教材Basic and Clinical Pharmacology,這本教材在每個(gè)章節(jié)前都有Case Study,在章節(jié)的結(jié)束部分有相應(yīng)的Case Study Answer;另外一本是密歇根大學(xué)Shalafer M主編的Pretest。這本書(shū)是備考美國(guó)醫(yī)師執(zhí)照考試(USMLE)藥理學(xué)部分的復(fù)習(xí)和自測(cè)參考書(shū),里面的選擇題接近考試真題,并且對(duì)選擇題答案都有詳細(xì)深入的解釋?zhuān)m合教師參考并引導(dǎo)學(xué)生討論。在教學(xué)的過(guò)程中,教師應(yīng)以鼓勵(lì)和開(kāi)放的心態(tài)引導(dǎo)留學(xué)生積極地參與討論,關(guān)注于討論的知識(shí)點(diǎn)本身,而不要對(duì)學(xué)生答案正確與否做太多評(píng)論,以免打消學(xué)生參與的積極性。畢竟如果大部分學(xué)生只是旁觀而不參與,就失去了案例教學(xué)的意義。
3.2 MAI 是在教學(xué)過(guò)程中,教師充分、恰當(dāng)?shù)乩枚嗝襟w技術(shù)進(jìn)行的教學(xué)。與傳統(tǒng)的教學(xué)方式相比,MAI可將文字、圖片、影像、聲音及動(dòng)畫(huà)等多種形式有機(jī)結(jié)合,具有信息量大,表現(xiàn)形式多樣,具有開(kāi)放性等優(yōu)點(diǎn)[4]。MAI的使用一方面能提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和注意力,提高教學(xué)效果;另外一方面有助于減輕教師英文授課是的壓力。比如,講到抑制細(xì)菌蛋白質(zhì)合成的抗菌藥物時(shí),通過(guò)動(dòng)畫(huà)形象直觀地將細(xì)菌蛋白質(zhì)合成從起始,延伸到終止的全過(guò)程展示出來(lái),使本來(lái)抽象的內(nèi)容變成生動(dòng)直觀起來(lái),可降低學(xué)生的學(xué)習(xí)難度,加深記憶。
4. 及時(shí)歸納總結(jié),階段性測(cè)驗(yàn),引導(dǎo)學(xué)生有效復(fù)習(xí)
藥理學(xué)由于其學(xué)科特點(diǎn),專(zhuān)業(yè)知識(shí)點(diǎn)較多,對(duì)所學(xué)內(nèi)容的及時(shí)梳理和系統(tǒng)化非常重要,否則就會(huì)出現(xiàn)處處是重點(diǎn),點(diǎn)點(diǎn)需記憶的不利情況[5]。而歸納、比較與總結(jié)則是將所學(xué)知識(shí)進(jìn)行系統(tǒng)化的一個(gè)較高效的方法。授課過(guò)程中,教師可以在各章節(jié)結(jié)束時(shí)對(duì)重點(diǎn)內(nèi)容進(jìn)行梳理,以思考題的方式給出相關(guān)的習(xí)題,圍繞教學(xué)重點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)生及時(shí)掌握和記憶各種藥物的基本特點(diǎn)和規(guī)律。在教學(xué)過(guò)程中我們還采用了階段性測(cè)驗(yàn)的方法,對(duì)各部分的學(xué)習(xí)效果進(jìn)行檢查,一方面可以督促學(xué)生對(duì)所學(xué)知識(shí)進(jìn)行及時(shí)復(fù)習(xí);另外一方面可以幫助授課教師及時(shí)的發(fā)現(xiàn)教學(xué)中的問(wèn)題,從而有針對(duì)性的在接下來(lái)的教學(xué)中做出調(diào)整和改進(jìn)。
5. 改革考核評(píng)價(jià)方式
為了避免一張考卷就決定其成績(jī)的舊模式,如前所述,我們?cè)谄綍r(shí)的授課過(guò)程中就采取了多次階段性的測(cè)驗(yàn),其成績(jī)會(huì)按照一定的比例折算進(jìn)最終的成績(jī)。此外,很大一部分印度留學(xué)生畢業(yè)后要參加印度或者西方國(guó)家的執(zhí)業(yè)醫(yī)師資格考試,國(guó)際上通用的考試題型是選擇題。針對(duì)留學(xué)生培養(yǎng)目標(biāo)要求和教學(xué)實(shí)際,我們?cè)谠O(shè)計(jì)藥理學(xué)考題的時(shí)候可以側(cè)重于選擇題,增大其比例。
總之,醫(yī)學(xué)留學(xué)生藥理學(xué)的全英文教學(xué)具有不同于普通本科生藥理學(xué)教學(xué)的突出特點(diǎn),我們要充分認(rèn)識(shí)并針對(duì)這些特點(diǎn)調(diào)整教學(xué)方案。在這方面,我們還處于初步階段。希望通過(guò)今后的不斷努力和實(shí)踐,使我們的教學(xué)更為完善,促進(jìn)我校的醫(yī)學(xué)教育與國(guó)際接軌。
參考文獻(xiàn):
1. 白靜,齊亞娟,呂華,尹麗娟。 醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)藥理學(xué)課程教學(xué)改革與實(shí)踐,中國(guó)現(xiàn)代醫(yī)學(xué)雜志,2012,22(11):104-106。
2. 王劍軍。簡(jiǎn)析影響來(lái)華醫(yī)學(xué)留學(xué)生教學(xué)質(zhì)量的因素,醫(yī)學(xué)教育探索, 2010,9(5): 702-704.
3. 馬佳,陳昌杰,夏俊,楊清玲。醫(yī)學(xué)生物化學(xué)病案式教學(xué)改革探討,基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教育,2011,13(7):613-615.
4. 武海霞,沈麗霞,劉紅彬,吳志剛,郝軍榮,薛占霞 。留學(xué)生藥理學(xué)全英文理論教學(xué)體會(huì),臨床合理用藥,2014,7(1A):174-175.
5. 熊杰, 徐艷霞,李曉蓉。明確教學(xué)目標(biāo)降低全英文教學(xué)難度—留學(xué)生醫(yī)學(xué)藥理學(xué)教學(xué)初探,西北醫(yī)學(xué)教育,18(2):251-253.