宋 超 陸國(guó)君
(南通大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 南通 226019)
基于語(yǔ)料庫(kù)“外殼—內(nèi)容”構(gòu)式的認(rèn)知研究
宋 超 陸國(guó)君
(南通大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 南通 226019)
“外殼—內(nèi)容”構(gòu)式作為外部包裝、內(nèi)含延伸的形義配對(duì),具有將抽象復(fù)雜的言語(yǔ)命題臨時(shí)整合并具象展開的句式優(yōu)點(diǎn),其常實(shí)現(xiàn)于英語(yǔ)語(yǔ)篇中的四種構(gòu)式形態(tài)在語(yǔ)義、語(yǔ)用和銜接層面獨(dú)具特點(diǎn)。本文基于COBUILD語(yǔ)料庫(kù)為數(shù)據(jù)來源,從構(gòu)式觀角度整體考察外殼與內(nèi)容之間的互動(dòng)行為,探究不同類別的外殼名詞在多樣構(gòu)式中的語(yǔ)義實(shí)現(xiàn)與語(yǔ)用特征,進(jìn)一步闡釋認(rèn)知功能是“外殼—內(nèi)容”構(gòu)式高頻使用的根本動(dòng)因,為在語(yǔ)篇中更好地理解與使用該構(gòu)式提供幫助。
構(gòu)式語(yǔ)法 外殼名詞 認(rèn)知體驗(yàn)
英語(yǔ)語(yǔ)篇中,case,fact,idea,purpose等一類具有高度概括性與抽象含義的名詞,在學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作、學(xué)位論文寫作及日??谡Z(yǔ)會(huì)話中被言說者們高頻使用。這一類名詞通過相關(guān)從句展開,如同位語(yǔ)從句、定語(yǔ)從句、表語(yǔ)從句等,也可依照其詞典用法通過to-不定式闡釋語(yǔ)義。
外殼名詞如同一個(gè)包裝盒將零碎的語(yǔ)義條塊進(jìn)行濃縮整合,其周圍所連接的相關(guān)語(yǔ)篇便如同盒子中展現(xiàn)給接收方的“內(nèi)容”,因而外殼名詞與內(nèi)容之間有著緊密的互動(dòng)聯(lián)系。從構(gòu)式觀的角度考察“外殼—內(nèi)容”的“包裝”行為,是在將高頻外殼名詞統(tǒng)計(jì)分類的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步推廣至論元構(gòu)式層面的宏觀探究,用以揭示習(xí)得者在處理復(fù)雜而抽象的信息時(shí)所顯露的概念整合方式與空間隱喻特征。
本研究著眼于包含具體生動(dòng)命題的整體構(gòu)式,而非單純脫離語(yǔ)境的外殼名詞,外殼所包容的content需表達(dá)出飽和且完整的命題意義,因而符合以上檢驗(yàn)框架的名詞并非都具有填補(bǔ)構(gòu)式NP槽位的語(yǔ)用功能??疾焱鈿っ~是否開發(fā)其應(yīng)有的外殼潛能,筆者需進(jìn)一步關(guān)注名詞后所連接的內(nèi)容語(yǔ)義,是否與外殼名詞實(shí)現(xiàn)了恰當(dāng)且對(duì)應(yīng)的互動(dòng)行為。
本文的語(yǔ)料來源于柯林斯伯明翰大學(xué)國(guó)際語(yǔ)言數(shù)據(jù)庫(kù),簡(jiǎn)稱COBUILD。該數(shù)據(jù)庫(kù)的語(yǔ)料來源充足,美國(guó)及澳大利亞文本的可流動(dòng)文本總計(jì)3.2億余詞量,英國(guó)語(yǔ)料達(dá)2.3億億余詞量。涵蓋口語(yǔ)、廣播、專著、報(bào)刊、學(xué)術(shù)論文等多種樣本,非正式與正式文體均衡分布,甚至包括一些宣傳手冊(cè)的內(nèi)容。因此,語(yǔ)料量大且真實(shí)地道,能全景式地展現(xiàn)外殼名詞在不同領(lǐng)域的使用喜好,展現(xiàn)外殼名詞的分布頻率。
以Schmid提出的六大語(yǔ)義分類標(biāo)準(zhǔn)為指導(dǎo),筆者將語(yǔ)料庫(kù)中的高頻抽象名詞細(xì)致分類,統(tǒng)計(jì)為accident,advantage,aspect等131個(gè)高頻敘事類外殼名詞,acceptance,acknowledge,advice,affirmation等128個(gè)高頻言說類外殼名詞,agreement,aim,amazement,ambition,analysis等228個(gè)高頻心理類外殼名詞,ability,approach,capability等94個(gè)高頻情感類外殼名詞,achievement,act,choice等54個(gè)高頻事件類外殼名詞,age, area,circumstance,condition等33個(gè)高頻環(huán)境類外殼名詞。以上分類得出的外殼名詞在各自類別中出現(xiàn)頻率均超過28%。
同時(shí),從構(gòu)式觀角度考察語(yǔ)料時(shí),筆者基于上文給出的檢驗(yàn)框架,在按照六大類別外殼名詞的同時(shí),分別將檢索條件進(jìn)一步控制為如下構(gòu)式:N-cl,N-be-cl,th-N,th-be-N,N-be-cl還可細(xì)分為N-be-that,N-be-to,N-be-wh三種句式變體,旨在盡可能地窮盡語(yǔ)料庫(kù)中的存儲(chǔ)實(shí)例來發(fā)掘似fact如此高頻的外殼名詞,為定量定性地分析構(gòu)式特征提供基礎(chǔ)。
外殼名詞作為其內(nèi)容命題的標(biāo)簽或符號(hào),同樣映射出內(nèi)容命題的濃縮性主旨。在口語(yǔ)或書面表達(dá)過程中,借助外殼名詞將復(fù)雜的語(yǔ)塊或語(yǔ)義打包壓縮,依據(jù)大腦中現(xiàn)有的對(duì)于描述內(nèi)容的認(rèn)知基礎(chǔ),常以敘事類、言說類、心理類的外殼名詞作為先鋒,將主要信息傳遞給言語(yǔ)接收方。因此,認(rèn)知功能是外殼名詞與內(nèi)容構(gòu)式存在并得以高頻使用的根本原因。
Lakoff和Johnson(1980)提出空間隱喻理論(container metaphor theory),指皮膚包裹人體,則皮膚好似軀殼或外殼,將人體與外界隔開,從而方便社會(huì)人作為一個(gè)獨(dú)立個(gè)體體驗(yàn)外界環(huán)境。那么同樣的,每一個(gè)社會(huì)人的外表都具有特異性,若經(jīng)過一定量的信息存儲(chǔ),人與人之間便可以準(zhǔn)確地識(shí)別出皮膚這一外殼。同樣的,透過外殼名詞的整合功能,語(yǔ)言接收方可以有效地理解文本所需要傳遞的核心命題。如:
①th-be-N:...when John was a naive child,his legs were as thin as his arms then his parents boarded him to school. With all the physiotherapy and self-management he gradually built himself and sharped his mind.That is an outstanding achievement beyond our expectation.(MAGS)
在閱讀此例過程中,通過指示代詞that的提醒,讀者的注意力便自然集中于achievement一詞上,由此識(shí)別出上文所描述的內(nèi)容取向。
在語(yǔ)料庫(kù)檢索過程中,筆者發(fā)現(xiàn)大量的外殼名詞周圍出現(xiàn)了前置修飾語(yǔ),并一定程度上幫助外殼名詞更好地傳達(dá)了命題所暗含的態(tài)度、觀點(diǎn)。
②The very advantage of this session is that we can make
acquaintance with numerous elites from various fields.(SPOKEN)
③N-cl:A well-known fact that the earth is the only home to human has recently been questioned.(PAPER)
④th-N:But what does it all mean?Anyone who claims to know the full answer to that question is either bragging or lying.(TODAY)
經(jīng)過考察符合檢驗(yàn)框架的語(yǔ)料實(shí)例后,基本符合:(1)th-be-N式中的NP前置修飾語(yǔ)多對(duì)內(nèi)容語(yǔ)義進(jìn)行評(píng)價(jià),可褒可貶;(2)th-N式中NP前幾乎不存在修飾詞,而多出現(xiàn)this如此的指示代詞,用以上下文的語(yǔ)篇銜接;(3)N-be-cl式中,當(dāng)NP位于句首時(shí)極具描繪潛勢(shì),明確指向其將要展開的內(nèi)容命題,其前置修飾詞多采用限制性形容詞,如my,Eric’s等表明內(nèi)容的說話人,main,only,crucial,first,very等映射出內(nèi)容在語(yǔ)篇中的位置,whole,overall等總結(jié)性的詞;(4)N-cl式作為最常見且最典型的外殼—內(nèi)容構(gòu)式,NP的前置修飾詞多為描述性形容詞,同時(shí)需要兼顧與核心外殼名詞的語(yǔ)義搭配。
4.1 語(yǔ)義刻畫功能
外殼名詞包含復(fù)雜語(yǔ)塊的核心信息,鑒于其語(yǔ)義抽象且籠統(tǒng),言說者可借助外殼名詞對(duì)大塊語(yǔ)篇進(jìn)行打包,即籠統(tǒng)描述,而相關(guān)細(xì)節(jié)可由上下文闡釋。言說者還可借助前置修飾語(yǔ)對(duì)外殼名詞加以描述、評(píng)價(jià)、限定,以表達(dá)出更深一層的情感態(tài)度。筆者在語(yǔ)料庫(kù)BBC類目中發(fā)現(xiàn),有關(guān)政治的新聞?wù)Z篇中,觀點(diǎn)稱述者常持有如下外殼名詞:fact,truths,important point,central issues等,而刻畫他人觀點(diǎn)時(shí)則選用hypothsis,question,problem,danger等一類,不難看出外殼名詞所傳達(dá)出的穩(wěn)定的指示語(yǔ)義。
N-cl一式中外殼名詞決定了內(nèi)容的概念形態(tài),由空間構(gòu)建者即言說者為抽象名詞開啟了更廣闊的視窗,只有將外殼名詞與that-cl或to-inf組合考察,內(nèi)容語(yǔ)塊的概念傳達(dá)才是有效的。正是外殼名詞參與了與命題話語(yǔ)內(nèi)容的互動(dòng),話語(yǔ)接收方的注意力才更多地轉(zhuǎn)向言說者所表達(dá)的原始內(nèi)容。
在th-N一式中,外殼名詞的刻畫功能有所降低,外殼名詞與相關(guān)內(nèi)容在語(yǔ)篇中更多地受言說者的影響。語(yǔ)料實(shí)例中大量出現(xiàn)如question,point,problem等敘事、言說類外殼名詞(如句④),在一定程度上表達(dá)出言說者對(duì)事件命題的態(tài)度。
4.2 語(yǔ)用聚焦功能
在N-be-cl一式中,內(nèi)容部分承載了語(yǔ)義的核心,而外殼名詞則作為話題概念呈現(xiàn)在語(yǔ)篇中。如句③中fact被描述為一個(gè)為多人所知、可獲得的命題信息,為其后表語(yǔ)從句生發(fā)出的內(nèi)容提供指向標(biāo)記。外殼名詞在此構(gòu)式中最顯著的功能便是將言語(yǔ)受眾的注意力導(dǎo)向至that小句,進(jìn)而在大多數(shù)語(yǔ)境下可以忽略“余贅”的外殼名詞。試比較:
⑤...the most striking matter is that he’s an orphan.(BBC)
⑥...“He is an orphan.”
就命題信息傳達(dá)效果而言,⑤⑥兩句幾乎可相互等同,交流“他是個(gè)孤兒”這一原始語(yǔ)塊內(nèi)容的目的已經(jīng)達(dá)到。外殼名詞在此構(gòu)式中存在的意義,便在于前置修飾性形容詞增強(qiáng)了整體語(yǔ)境的效果,允許言說者利用外殼名詞內(nèi)部的詞義空缺與前置修飾的修飾優(yōu)勢(shì),進(jìn)一步將受眾的認(rèn)知注意集中于內(nèi)容命題上。因此,在此構(gòu)式中,心理類外殼名詞如feeling,impression,intuition,tragedy等廣泛出現(xiàn)。正是由于言說者希冀借助于外殼名詞有效地吸引受眾、傳達(dá)內(nèi)容,因此信息核心存在于從句后端而相對(duì)余贅的話題指令凸顯,同時(shí)語(yǔ)言接收方在內(nèi)容槽位達(dá)到認(rèn)知高潮。
4.3 文本銜接功能
抽象名詞在語(yǔ)篇連接方面異于飽和名詞在于其呈現(xiàn)出逆向照應(yīng),即下文的詞反指或替代上文內(nèi)容,同時(shí)基于th-N,th-be-N兩式的語(yǔ)料分析不可脫離語(yǔ)境或至少參照語(yǔ)境信息。諸如loot at that dog的飽和語(yǔ)塊在部分脫離語(yǔ)境的情況下是基本可以達(dá)意的,而諸如look at the issue or idea等抽象語(yǔ)塊卻顯得模糊。
語(yǔ)篇中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)下文行文需要基于上文的內(nèi)容信息,此時(shí)外殼名詞的加入可以清晰明確地回指上一節(jié)或一段的內(nèi)容。諸如this remark,this move,this point等既提供所指方向,又以外殼名詞高度涵蓋內(nèi)容的銜接語(yǔ),在語(yǔ)篇連貫層面被廣泛使用。
th-be-N一式施行著最明顯的刻畫潛勢(shì),突出句末顯著的評(píng)價(jià)元素,可以直接表達(dá)出言說者對(duì)于陳述事件和抽象關(guān)系的觀點(diǎn)及態(tài)度,尤其是在會(huì)話中。
⑦“Determination in my son’s deep mind drives him into second-round therapy.”Mary said:“That is the best result among my families.”(SPOKEN)
本文基于COBUILD語(yǔ)料庫(kù),將外殼名詞的局限分析視閾推廣至“外殼—內(nèi)容”構(gòu)式?;赟chmid提出的四類構(gòu)式,結(jié)合語(yǔ)料實(shí)例,運(yùn)用概念整合、經(jīng)驗(yàn)統(tǒng)一性及空間隱喻理論闡釋了各小類構(gòu)式的認(rèn)知特征,以及外殼名詞在不同構(gòu)式中與內(nèi)容之間的照應(yīng)互動(dòng)關(guān)系,進(jìn)一步驗(yàn)證了認(rèn)知功能是語(yǔ)言習(xí)得者廣泛使用外殼名詞的根本動(dòng)因。
[1]Fauconnier,G.1994.Mental Space:Aspects of Meaning Construction in Natural Language[M].Cambridge University Press.
[2]Halliday,M.A.K.&R.Hasan.1976/2001.Cohesion in English[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.
[3]Heyvaert,L.2003.Review of“English abstract nouns as conceptual shells:From corpus to cognition”by Schmid,H.S. Functions of Language,[J].10(2),pp.244-253.
[4]何安平.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)教學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.
[5]梁茂成.學(xué)習(xí)者書面語(yǔ)語(yǔ)篇連貫性的研究[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2006(8):284-292.
[6]張高遠(yuǎn),楊曉軍.英語(yǔ)抽象名詞研究新視角——《作為概念外殼的英語(yǔ)抽象名詞:從語(yǔ)料庫(kù)到認(rèn)知系統(tǒng)》評(píng)述[J].外語(yǔ)研究,36(6):467-473.
本課題系2014年國(guó)家級(jí)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃項(xiàng)目“基于語(yǔ)料庫(kù)‘外殼—內(nèi)容構(gòu)式’的認(rèn)知研究—以‘NP+(BE)+ that小句/非謂語(yǔ)’為例”階段成果。