• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      日語外來語的使用現(xiàn)狀及問題思考

      2015-12-31 00:00:00趙文濤
      學園 2015年19期

      【摘 要】日語中隨著片假名的大量使用,出現(xiàn)了片假名亂用的現(xiàn)象,日語變得難以理解的呼聲也日趨增大。本文以日語中外來語的片假名為中心,在分析調(diào)查片假名的基本概念和使用現(xiàn)狀后,對片假名亂用引起的一系列問題做進一步的分析說明。

      【關(guān)鍵詞】外來語 片假名 亂用現(xiàn)狀 問題思考

      【中圖分類號】H36 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2015)19-0020-02

      日本在二戰(zhàn)后經(jīng)過半個多世紀的發(fā)展,迎來了與世界各國交往密切的繁盛階段,特別是近年來隨著科技信息技術(shù)的不斷發(fā)展與普及,國外的文化語言迅速滲透到日本社會,給當?shù)氐拿癖娚顜砹司薮蟮淖兓?。而與此同時,日語中本來沒有的外來語也漸漸被運用到日常生活中,成為日語語言里不可或缺的一部分。

      起初外來語主要被用于商業(yè)中,以用來提高商品的檔次,現(xiàn)如今外來語尤其是片假名的亂用,已經(jīng)成為一個不可忽視的問題。片假名不僅被過多地使用在日常生活中,還被廣泛運用于學術(shù)領(lǐng)域及政府公文領(lǐng)域。有許多人認為這不符合日語規(guī)范,是對日語的不尊重。本文在把握外來語基礎(chǔ)知識上,通過對日本外來語使用現(xiàn)狀的考察,提出外來語使用中存在的問題及今后需要思考的問題。

      一 日語中的外來語使用概況

      首先,外來語指的是日語中從外國傳來的詞語,主要分為兩大類:一類是包括漢語在內(nèi)的東方系詞語,另一類是西方系詞語。從中國傳入的漢語原本也屬于外來語,但在日本,外來語主要指從歐洲傳入的詞語。尤其是到明治以后,隨著西方英語等的流入,出現(xiàn)了片假名。本文中的外來語主要指用片假名表示的外來語。此外,本來在外國語中沒有的,日本人自己新造的“和式英語”也用片假名來表示,這些和外語片假名一起統(tǒng)稱為「力夕カナ語」即片假名。

      根據(jù)不同的語種、定義來區(qū)分,普遍將日語詞語分為以下幾大類:(1)和語:日本固有的詞語;(2)漢語:起源于漢字文化圈的詞語;(3)外來語:近世以后日語化了的外國語,主要指用片假名標記的西洋用語;(4)外國語:起源于外國但未被日語化的詞語,主要指用拉丁文標記的詞語。有人將(2)和(3)歸為一類,視作廣義的外來語,但是本文只將(3)作為外來語的論述對象。實際上日語中的外來語大部分都是借用西洋語,其中英語系的外來語占現(xiàn)代外來語總量的80%以上,并被廣泛應(yīng)用于眾多領(lǐng)域之中。

      其次,通過外來語在日語中所占比例來分析外來語的使用情況。16世紀以后,通過海上貿(mào)易的發(fā)展,葡萄牙語、荷蘭語等西洋語開始逐漸流入日本,明治維新以后,英語被廣泛使用,特別是二戰(zhàn)后日語中的外來語數(shù)量顯著增加。在日本有許多外來語辭典,以三省堂出版《簡明外來語辭典》第一版至第三版為例,第一版(1972年)收錄的外來語詞匯量超過2萬個,第二版(1976年)又增加了2千多的外來語詞匯,第三版(1979年)又增加了1500個外來語詞匯。根據(jù)日本國立研究所的調(diào)查數(shù)據(jù)(1956年)“日本90種雜志中出現(xiàn)的日語詞匯構(gòu)成比例”顯示,外來語在日語詞匯中占10%左右。而在其他語種,例如英語詞匯中,根據(jù)不同種類來統(tǒng)計,拉丁語和法語為主的外來語占到了65%,根據(jù)使用出現(xiàn)的頻率統(tǒng)計出的外來語占15%。① 在法語中,據(jù)說有2886個外來語。② 高明凱的《現(xiàn)代漢語外來語研究》(1958年)指出,在漢語中約有1266個外來語,如今的中國可能外來語數(shù)量遠遠不止這些。

      再次,日語中外來語的使用范圍大致有三種,主要有用在大眾文化領(lǐng)域的外來語,有學術(shù)上使用的外來語,還有位于這兩者之間的政府公文領(lǐng)域用的外來語。具體來說,第一種大眾領(lǐng)域所使用的外來語主要是受到歐美等西方國家的影響,戰(zhàn)后隨著西方新的習俗、文物等流入日本,被日本大眾在生活中直接拿來使用,漸漸形成了固定的用法?,F(xiàn)在在日本國內(nèi),面向大眾的雜志,開發(fā)、售賣的商品等大多數(shù)都用的是外來語,不僅如此,與之相關(guān)的使用說明書、商品介紹等也都大部分使用了復雜的、不必要的外來語。

      第二種學術(shù)范圍領(lǐng)域使用的外來語,主要是由于在現(xiàn)代高速發(fā)達的科學環(huán)境下,日本不得不直接引入新的科學詞匯來發(fā)展學術(shù)水平。原因是有好多新的科學技術(shù)詞匯用日語無法表達出來的,只能借助外來語,這樣做一方面可以提高學術(shù)水平的專業(yè)水準,另一方面可以體現(xiàn)其領(lǐng)域的特殊性。但是在學術(shù)領(lǐng)域上使用外來語的現(xiàn)象不僅出現(xiàn)在文書寫作上,甚至在研究成果發(fā)表上也過多地使用外來語,令人晦澀難懂。例如:意思為用口頭形式發(fā)表的「プレゼンテーション」經(jīng)常被簡化成「プレゼン」這樣的和式英語,許多人指出與其用這個外來語還不如用原有日語詞匯「発表」「(口頭)発表」表達得簡單明了。所以,有人指出過度使用外來語,可能有些不太合理,甚至更有人指出一味地過度使用外來語,是對日本本國語言的不尊重。

      第三種是日本人寄希望于在正式公眾場合能夠減少外來語的使用,比如政府工作報告、電視臺新聞、各級行政機關(guān)等正式場合應(yīng)盡量避免使用外來語,但是實際上,就像企業(yè)的商品名字那樣,政府等機關(guān)還是會大量使用讓民眾不太理解的難懂的公文。以“讀賣新聞”(1998年8月21日早報)刊登的川崎事件為例,神奈川川崎市向市民發(fā)送的資料中有591個片假名(這些片假名都沒有注釋),結(jié)果被調(diào)查的139人中只有2.4%的人能明白這些片假名90%的意思,僅僅只有四分之一的人能猜出70%的意思??梢?,這些外來語中的片假名對于大部分日本人來說都比較難懂,直接將英語單詞借用過來轉(zhuǎn)換成日語單詞的片假名,恐怕外國人聽了都不會懂得。

      由此可知,片假名在日本的各個領(lǐng)域都被廣泛使用,其被廣泛使用的理由總結(jié)如下:外來語作為一種外國文化,反映了對西洋文化的憧憬,外來語的使用一定程度上象征著時髦時尚;尤其在化妝品、美術(shù)、廣告等領(lǐng)域廣泛使用片假名標記,可以提升商品的檔次;與漢字相比,片假名便于書寫;英語是國際通用語言,外來語的使用有利于加強與國外的交流。

      二 外來語亂用帶來的問題

      雖然外來語的使用有很多益處,但是過度使用、亂用必然會帶來一些問題,甚至還會影響到人們的正常生活。外來語尤其是片假名的亂用可能會產(chǎn)生以下問題:

      第一,喪失表達母語的語言。在日本,作為年輕一代的大眾團體,沉迷于追逐潮流,大肆使用外來語,殊不知站在流行前沿的眾媒體、娛樂節(jié)目等只是通過利用外來語來達到節(jié)目效果與宣傳效果,具體來說是企業(yè)為了贏得消費利益而做的廣告,而年輕一代則把這些片假名和羅馬字作為時尚整日使用,完全忽略了母語是怎么樣表達的。但是,由于他們只沉迷于片假名的使用,而片假名又不是完整的英語,所以他們既不會用完整的英語表達,也不會用完整的日語表達,就陷入了兩難的尷尬境地。

      第二,最初片假名是用來表示商品的固有名詞而被使用的,后來逐漸擴大到各個領(lǐng)域。例如在政府公文、學術(shù)領(lǐng)域及大眾領(lǐng)域中正式的文書中大量使用片假名,會導致文書難以理解,不能達到其傳達意思的真正目的。

      第三,使用過多的專業(yè)術(shù)語外來語,會增加學科的封閉性和特殊性。對于每個學科來說,用一些專業(yè)術(shù)語是無可厚非的,但是學問是為全人類服務(wù)的,需要盡量用通俗易懂的形式讓人理解接受,如果過多及不當?shù)厥褂猛鈦碚Z,則會成為學術(shù)發(fā)展甚至是人類發(fā)展的障礙。

      第四,學術(shù)范圍、大眾范圍、公共范圍是相輔相成的,外來語如果在其中一個領(lǐng)域內(nèi)被亂用,那么會助長其在其他領(lǐng)域的使用。而且經(jīng)過吸收組合的外來語本來是作為一個專業(yè)術(shù)語被使用的,后來會被演化成與原意根本不符的意義。例如“環(huán)境ホルモン”這個詞最初被用在學術(shù)范圍內(nèi),后來經(jīng)過報道等逐漸被大眾所接受,后來政府在公眾場合也采用這個詞,然后又被學術(shù)領(lǐng)域所利用,這樣就形成了一種惡性循環(huán),不得不對外來語進行深思。

      第五,不同時代的人對外來語的理解不同,很容易產(chǎn)生代溝。現(xiàn)在這種現(xiàn)象在日本日漸突出,老年人對于新事物的接受能力不如年輕人那么高,所以對年輕一代亂用外來語總是充滿了反感,指責他們不尊重母語、不會使用敬語等,造成上一代與下一代溝通上的困難。

      綜上所述,日語中外來語特別是片假名的使用,雖然有其有利的一面,但片假名的亂用,對生活上、政治上、學術(shù)上、交流上等都會帶來不小的負面影響,甚至可能導致日本喪失本國語言的優(yōu)越性。所以對待外來語要持正確的態(tài)度,可以通過學校教育正確引導學生學習外來語,國家政策上要積極制定或采取關(guān)于外來語使用規(guī)范的條例等措施來引導外來語的正確使用?,F(xiàn)在在我國也漸漸產(chǎn)生了大量使用新用語的現(xiàn)象,尤其是在初高中生群體里,新的網(wǎng)絡(luò)用語層出不窮,希望人們通過對此篇文章的思考,能夠?qū)Υ爽F(xiàn)象的產(chǎn)生及分析帶來一定的參考價值。

      注 釋

      ①上野景福.英語語彙の研究,1980

      ②石綿敏雄.日本語のなかの外國語.巖波新書,1985

      〔責任編輯:龐遠燕〕

      扶沟县| 枣庄市| 盘锦市| 南宁市| 从江县| 沧源| 盐亭县| 琼海市| 隆林| 麟游县| 衡南县| 墨脱县| 新昌县| 家居| 安岳县| 梅河口市| 卫辉市| 普格县| 定日县| 无为县| 东阳市| 正宁县| 桂平市| 剑川县| 姚安县| 息烽县| 商洛市| 茶陵县| 汾阳市| 衡阳县| 望谟县| 乡宁县| 三明市| 榆社县| 泌阳县| 建平县| 泽库县| 黔东| 得荣县| 伊吾县| 通州区|